I have been deconstructing the Espheni whistle you brought back. |
Я разобрал свисток Эшфени, что вы принесли. |
I don't have the lung capacity to blow a whistle. |
У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток. |
Well, I have my whistle. |
Ну, у меня есть мой свисток. |
In this box, I am placing the bells... the whistle And the tambourine. |
В этот ларец я кладу колокольчики... свисток и бубен. |
Just make sure it's not a high-frequency whistle, because we don't want to torture Robin's boyfriend. |
Убедись, что это не высокочастотный свисток, чтобы парень Робин не мучился. |
She's thrown away my whistle now |
Дайте лучше мне свисток, синьора. |
Derr, I got me a shark whistle! |
Эй, у меня есть акулий свисток! |
It doesn't matter if you can hear it or not. It's like a dog whistle. |
Неважно слышишь ты его или нет, это как собачий свисток. |
And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle. |
И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток. |
Just two sweets and a whistle? |
Сид, только две конфеты и свисток? |
And if you ever heard a whistle, you would run to help. |
И если ты слышал свисток, ты бежал на помощь. |
Here, have a whistle and a head flashlight. |
держи свисток и фонарь на голову. |
Yes, who do you think gave him the danger whistle? |
Ну да, а кто же по-твоему подарил ему тревожный свисток? |
We tried to turn it into a work whistle, like in the beginning of The Flintstones. |
Мы пытались сделать из неё свисток, как в начале "Флинстоунов". |
Match judged famous Italian referee Pierluigi Collina, the symbolic first blow at the ball under his whistle struck the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev. |
Матч судил известный итальянский арбитр Пьерлуиджи Коллина, символический первый удар по мячу под его свисток нанёс президент Казахстана Нурсултан Назарбаев. |
Jones was unable to celebrate Leeds' success moments later when the final whistle sounded as he was in agony, receiving treatment from the club physiotherapist. |
Джонс не смог отпраздновать момент успеха «Лидса», когда прозвучал финальный свисток, так как он был в агонии и получал медицинскую помощь от клубного физиотерапевта. |
You're supposed to carry a whistle, a flashlight, a crucifix, and a loaded Glock with you at all times. |
Ты должна постоянно носить с собой свисток, фонарик, распятие и заряженный револьвер. |
By your age, he could turn a whistle into a watch and have it sing you the time. |
В твои года он мог превратить свисток в часы и те называли время. |
You call me "mom" one more time and you watch where I put that whistle. |
Назови меня "мамашей" еще раз и увидишь, куда я засуну тебе этот свисток. |
Question every call, play through every whistle. |
Вопросы каждый вызов, играешь через каждый свисток. |
Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? |
Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка? |
The emergency whistle Daddy gave me. |
Мне папа дал свисток, чтобы свистеть в случае опасности. |
Free train whistle out there away from the station do not understand or clear again. |
Бесплатные свисток паровоза там от станции не понимают или не четко еще раз. |
Even the referee lost his whistle... |
У судьи даже свисток изо рта выпал. |
I'm thinking about getting a whistle. |
Думаю, мне стоит завести свисток. |