| I have been deconstructing the Espheni whistle you brought back. | Я разобрал свисток Эшфени, что вы принесли. |
| I don't have the lung capacity to blow a whistle. | У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток. |
| Well, I have my whistle. | Ну, у меня есть мой свисток. |
| In this box, I am placing the bells... the whistle And the tambourine. | В этот ларец я кладу колокольчики... свисток и бубен. |
| Just make sure it's not a high-frequency whistle, because we don't want to torture Robin's boyfriend. | Убедись, что это не высокочастотный свисток, чтобы парень Робин не мучился. |
| She's thrown away my whistle now | Дайте лучше мне свисток, синьора. |
| Derr, I got me a shark whistle! | Эй, у меня есть акулий свисток! |
| It doesn't matter if you can hear it or not. It's like a dog whistle. | Неважно слышишь ты его или нет, это как собачий свисток. |
| And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle. | И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток. |
| Just two sweets and a whistle? | Сид, только две конфеты и свисток? |
| And if you ever heard a whistle, you would run to help. | И если ты слышал свисток, ты бежал на помощь. |
| Here, have a whistle and a head flashlight. | держи свисток и фонарь на голову. |
| Yes, who do you think gave him the danger whistle? | Ну да, а кто же по-твоему подарил ему тревожный свисток? |
| We tried to turn it into a work whistle, like in the beginning of The Flintstones. | Мы пытались сделать из неё свисток, как в начале "Флинстоунов". |
| Match judged famous Italian referee Pierluigi Collina, the symbolic first blow at the ball under his whistle struck the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev. | Матч судил известный итальянский арбитр Пьерлуиджи Коллина, символический первый удар по мячу под его свисток нанёс президент Казахстана Нурсултан Назарбаев. |
| Jones was unable to celebrate Leeds' success moments later when the final whistle sounded as he was in agony, receiving treatment from the club physiotherapist. | Джонс не смог отпраздновать момент успеха «Лидса», когда прозвучал финальный свисток, так как он был в агонии и получал медицинскую помощь от клубного физиотерапевта. |
| You're supposed to carry a whistle, a flashlight, a crucifix, and a loaded Glock with you at all times. | Ты должна постоянно носить с собой свисток, фонарик, распятие и заряженный револьвер. |
| By your age, he could turn a whistle into a watch and have it sing you the time. | В твои года он мог превратить свисток в часы и те называли время. |
| You call me "mom" one more time and you watch where I put that whistle. | Назови меня "мамашей" еще раз и увидишь, куда я засуну тебе этот свисток. |
| Question every call, play through every whistle. | Вопросы каждый вызов, играешь через каждый свисток. |
| Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? | Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка? |
| The emergency whistle Daddy gave me. | Мне папа дал свисток, чтобы свистеть в случае опасности. |
| Free train whistle out there away from the station do not understand or clear again. | Бесплатные свисток паровоза там от станции не понимают или не четко еще раз. |
| Even the referee lost his whistle... | У судьи даже свисток изо рта выпал. |
| I'm thinking about getting a whistle. | Думаю, мне стоит завести свисток. |