Английский - русский
Перевод слова Whistle
Вариант перевода Свисток

Примеры в контексте "Whistle - Свисток"

Примеры: Whistle - Свисток
She stole the waiter's whistle and started giving everyone shots. Так вот, она стянула у официанта свисток и принялась освистывать всех и каждого.
The emergency whistle Daddy gave me. Свисток для экстренных случаев, папа мне дал.
It's a whistle that will bring you aide. Это свисток, который приведёт к вам подмогу.
I'm just not into guys who can't do their jobs if they forget their whistle. Я не люблю парней, которые не могут выполнять свою работу если забыли свисток.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker. Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Everybody saw that it was a goal but the referee says there was a whistle. Все мы видели этот гол, но судья показывает, что был свисток.
When Nora gets back here, I'm blowing the whistle. Когда Нора вернётся, я подую в свисток.
No one is to stone anyone... until I blow this whistle. Никто ни в кого ничего не бросает... пока я не подую в этот свисток.
Only I can hear it, like an evil, little steam whistle. Только я его слышал, как злобный паровозный свисток.
You go under the water and blow that whistle. Ты нырнёшь и свистнешь в свисток.
A shark mating whistle can attract the shark from over two miles away. Брачный акулий свисток способен привлечь акулу, находящуюся на расстоянии свыше З-х км.
The German referee blows the whistle, and they're off. Немецкий рефери дает свисток, игра началась.
And I was blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up. А я начала дуть в свой свисток самозащиты и тут приехало еще три такси.
And I carry pepper spray and a whistle. И я ношу с собой перцовый спрей и свисток.
When that final whistle blows, the game is over. Когда звучит финальный свисток, матч окончен.
When you hear the whistle, take up your positions. Когда услышите свисток, займите ваши позиции.
If you must. take my police whistle as a precaution. На всякий случай возьмите полицейский свисток...
And this whistle isn't even working. И этот свисток ещё и не работает.
But I don't have the whistle. Но свисток же не у меня.
I don't think that whistle's working, John. Не думаю, что свисток работает, Джон.
From now on, it's a dinner whistle. С этого момента - это свисток на обед.
I like when Sister Beatrice lost her whistle for a week. Мне понравилось, как сестра Беатрис искала свисток.
And they were still watching when the final whistle blew around 9:30. И они все еще смотрели, когда дали последний свисток в 9:30.
That whistle blew 3 years ago, and you cannot ignore it anymore. Свисток дан З года назад, и ты больше не можешь это игнорировать.
When you blow through this whistle, a small, poisonous dart flies out... neutralizing your target. Когда вы дуете через этот свисток небольшой, ядовитые дротики вылетает... нейтрализуя его цель.