First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle. |
Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать. |
He loved to whistle the tunes to his guests. |
Он обожал насвистывать мелодии из неё своим гостям. |
He could whistle all the tunes of The Meistersingers. |
Он умел насвистывать все партии из "Мейстерзингеров". |
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов". |
And while I'm whittling,... I plan to whistle a jaunty tune. |
И пока я строгаю... буду насвистывать бойкую мелодию. |
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? |
Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
I don't care if you whistle it, as long as it's legal. |
Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно. |
He'll whistle that song "Morning in Florence." |
Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро". |
We'll put it in the show, and no matter how bad things get or whatever happens, whenever you hear it or when you sing it or whistle it or hum it, then you'll know it'll mean that we love one another. |
Я включу ее в спектакль, и не важно, что из этого получиться и что произойдет, и каждый раз, когда ты будешь ее слышать или петь ее, или насвистывать, или мычать под нос это будет значить, что мы любим друг друга. |
He began to whistle a tune. |
Он начал насвистывать мелодию. |
I'll just whistle a happy tune. |
Буду насвистывать что-нибудь веселое. |
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. |
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки. |
Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling. |
Просто глубоко-глубоко глубоко-глубоко внутрь, так глубоко, что ты смог бы насвистывать, счастливую мелодию, не смотря на то, как хреново у тебя на душе. |
Yes. Whistle tunes? |
Да, насвистывать мелодии. |
Tune you can hum, - tap your foot to, or whistle! |
Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм. |
No, Sir. I should like you to whistle it. |
Нет, сэр - насвистывать. |
Will whistle you a tune good as any, spare a penny. |
Я насвистывать умею других не хуже, подайте на ужин. |