Did you get the whistle I sent you? |
Ты носишь свисток, который я тебе подарила? |
Or do you need me to blow a whistle? |
Или мне нужно в свисток свистнуть? |
What happens when the whistle blows in five minutes? |
Что произойдёт, когда через пять минут прозвучит свисток? |
Well, if you want to find a whistle, you have to whistle for it. |
Если ты хочешь найти свисток, то надо громко свиснуть. |
It had a big whistle, every time the whistle blew... the sawmill stopped running. |
Там был свисток, и каждый раз, как он свистел, лесопилка прекращала работу. |
It's you blowing a whistle while a bunch of kids run across a field like a herd of confused cattle. |
Ты будешь дуть в свисток, а куча детишек - бегать по полю, как стадо баранов. |
I leave you a whistle so you can call me |
Я оставляю тебе свисток, Чтобы ты могла позвать меня. |
If you find yourself in the water, you got a light and a whistle. |
Не случай, если окажетесь в воде, у вас есть фонарь и свисток. |
When I blow this whistle... pair up with someone and tell an anecdote about me. |
Когда я свистну в свисток... разделитесь на пары и расскажите какой-нибудь анекдот про меня. |
I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, a soft rubber truncheon, and a map of the city. |
У меня есть свисток, шлем, ключ от телефонной будки, мягкая резиновая дубинка, и карта города. |
that sounds like a dog whistle aimed at hate groups. |
это звучит как собака свисток ориентированных на группы ненависти. |
It had swallowed this, a police-issue whistle. |
И нашла у нее в желудке полицейский свисток. |
You know how much I wanted to blow this whistle? |
Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток? |
If an officer detects something, he will blow his whistle and we will examine the wall at that point. |
Если офицер что-то услышит, он дует в свой свисток, чтобы мы проверили его стену. |
I thought it was a dog whistle, but now I'm thinking it's something you jam in your urethra to make you last longer. |
Я думал это собачий свисток, но теперь я думаю что это нужно совать в свою уретру чтобы дольше у тебя дольше стоял. |
Blow your whistle, ring your bell |
Свистни в свисток, зазвони в колокольчик |
You... your dad had this whistle he wore around his neck, right? |
Ты... у твоего отца был свисток он носил его на шее, да? |
When you hear the whistle, go out there and get some! |
Когда вы услышите свисток, бегите и покажите класс! |
Do you remember when he was little and he used to wear that conductor's hat and blow that train whistle? |
Помнишь, когда он был маленьким, одевал эту кепку кондуктора и свистел в трамвайный свисток? |
It's like everywhere I go my whistle ready to blow |
Куда бы я ни пошел, мой свисток всегда готов |
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". |
В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
When she belted out a whistle note, she surprised him; Lewis later said it was one of his favorite moments to occur in a studio. |
Когда она испустила свисток, она удивила его; Позже Льюис сказал, что это был один из его любимых моментов в студии. |
Now the whistle's gone overboard too! |
Спасите. Вы что и свисток выбросили? |
It's good, but the ref's on the whistle. |
Хорошо, но слышен свисток судьи. |
Do you always have a whistle with you now? |
Теперь вы всегда при себе имеете свисток? |