Libyan territory is deemed to include Libyan aircraft and ships, wherever they may be, unless they are subject to foreign legal jurisdiction under the terms of international law. |
Ливийской территорией также считается борт ливийских воздушных и морских судов, независимо от того, где они находятся, за исключением тех случаев, когда они находятся под правовой юрисдикцией иностранного государства согласно нормам международного права; |
Who cleans up after us? However you configure or wherever you place the us, who cleans up after us in Istanbul? |
Кто убирает мусор после нас? Независимо от того, кто «мы» и где находимся, кто-то же убирает за нами в Стамбуле? |
The totality of his rights and duties enable him, wherever he is, to act as a person invested with right in all cases when his rights and lawful interests are infringed. |
Совокупность представленных ему прав и обязанностей, дает ему возможность выступать в качестве субъекта права во всех случаях нарушения его прав и законных интересов, независимо от того, где бы он ни находился |