Английский - русский
Перевод слова Wet
Вариант перевода Обслуживанием

Примеры в контексте "Wet - Обслуживанием"

Примеры: Wet - Обслуживанием
UNMEE (wet lease) МООНЭЭ (аренда с обслуживанием)
UNAMSIL (wet lease) МООНСЛ (аренда с обслуживанием)
Troop-contributing countries provide contingents to United Nations peacekeeping operations either under the so-called "wet" or "dry" leasing arrangements. Страны предоставляют контингенты для миротворческих операций Организации Объединенных Наций на условиях аренды с обслуживанием или без обслуживания.
The generic fair market value of such carriers under wet and dry leases is $554,313. Общий показатель стоимости таких бронетранспортеров в текущих ценах в рамках соглашений об аренде с обслуживанием и без обслуживания составляет 554313 долл. США.
The arrangements allow troop-contributing countries to select options known as wet or dry lease. В соответствии с этими процедурами предоставляющие воинские контингенты страны имеют возможность выбора между вариантами, известными как аренда с обслуживанием и аренда без обслуживания.
Requirements for reimbursement of major equipment to three troop-contributing countries are estimated at $1,048,700 under the wet lease arrangements. Сметные потребности, связанные с возмещением предоставляющим войска странам расходов на основное имущество, составляют 1048700 долл. США в соответствии с соглашениями об аренде с обслуживанием.
No separate reimbursement for transportation of spare parts is provided for beyond that covered under the wet lease procedures. Отдельная компенсация транспортных расходов на перевозку запасных частей помимо расходов, покрываемых в рамках процедур аренды с обслуживанием, не предусматривается.
Applies to half of the maintenance rate (wet and maintenance only) Относится к полставке возмещения расходов на техническое обслуживание (только для аренды с обслуживанием и материально-технического обеспечения)
The unutilized balance of $6,514,000 resulted from the introduction of the wet lease arrangements for contingent-owned equipment and the deployment of fewer vehicles. Неизрасходованный остаток в размере 6514000 долл. США образовался в результате того, что были заключены соглашения об аренде с обслуживанием в отношении принадлежащего контингентам имущества, а также меньшего количества автотранспортных средств.
A wet lease is a COE reimbursement system where the troop/police contributor assumes responsibility for maintaining and supporting major and minor items of equipment deployed. Аренда с обслуживанием представляет собой систему компенсации за ИПК, в рамках которой страна, предоставляющая войска/полицейские силы, берет на себя ответственность за обслуживание и поддержание в исправном состоянии размещенного основного и неосновного имущества.
(b) The transportation costs of vehicle/other major equipment spare parts and consumables be covered under the wet lease system; Ь) транспортные расходы на доставку автотранспортных средств/другого основного имущества, запасных частей и расходуемых материалов покрываются в рамках системы аренды с обслуживанием;
Recommend that resupply of spare parts, consumables and minor equipment become the responsibility of troop-contributing countries, which are compensated by adding a factor of 2 per cent to the maintenance component of the wet lease and to the self-sustainment rates. Рекомендуется, чтобы за снабжение запасными частями, расходуемыми материалами и неосновным имуществом отвечали страны, предоставляющие войска, которым будет выплачиваться компенсация в размере 2 дополнительных процентов к стоимости компонента обслуживания в договоре об аренде с обслуживанием и к ставкам обеспечения автономности.
Ammunition for sighting, calibration, test firing and training is a consumable and is included in the wet lease maintenance rate. Боеприпасы для визирования, калибровки, стрельбовых испытаний и боевой подготовки входят в категорию расходных материалов, и расходы на них включены в ставку возмещения, установленную для аренды с обслуживанием.
Ammunition for test firing is a consumable and is included in the wet lease maintenance rate, therefore not reimbursable separately. Боеприпасы для испытательных стрельб входят в категорию расходных материалов, которые учитываются в ставках, применяемых для системы аренды с обслуживанием, поэтому отдельная компенсация за боеприпасы не предусматривается.
The Phase V Working Group recommends in paragraph 87 (a) of its report that an expert group be convened to review and specify the rates for medical support services: self-sustainment, major equipment, wet lease factor and factor for no-fault incidents. В пункте 87(a) своего доклада Рабочая группа по этапу V рекомендует созвать совещание группы экспертов для обзора и уточнения ставок возмещения расходов на услуги по медицинскому обеспечению по категориям самообеспечения, основного имущества, аренды с обслуживанием и непреднамеренных инцидентов.
The cost of repairs, however, is not reimbursable when equipment is provided under a wet lease as this is included in the wet lease rate. Вместе с тем, расходы на ремонт не подлежат возмещению в тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках системы аренды с обслуживанием, поскольку этот фактор учитывается в ставках возмещения расходов в рамках системы аренды с обслуживанием.
Many developing countries experienced problems when the equipment was contributed under "wet lease" arrangements. Многие развивающиеся страны испытывают проблемы в том, что касается предоставления имущества на условиях аренды с обслуживанием.
Estimated amount for the engineering and demining equipment under "wet lease" arrangements, including self-sustainment costs. Смета на инженерное иму-щество и имущество для разминирования в соответст-вии с договоренностями об аренде с обслуживанием, включая расходы на собственное обеспечение.
A basic 2 per cent transportation factor for the resupply of spare parts and consumables is included in the wet lease rate. Однако страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не получает компенсацию за избыточные запасы по ставкам аренды с обслуживанием или без обслуживания; ё) при оценке того, в какой степени выполняются нормативные требования, следует руководствоваться принципом "разумности".
The wet lease/dry lease rates include a no-fault factor to cover loss of or damage to equipment in a no-fault incident. В тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках аренды с обслуживанием, при определении ущерба применяется метод исчисления разумных расходов на ремонт.
Those standards should be the same under both wet and dry lease systems. В рамках системы аренды с обслуживанием и системы аренды без обслуживания должны применяться одни и те же нормы.
The maintenance costs for dry lease vehicles should not exceed the associated maintenance rate under a wet lease. Расходы на техническое обслуживание автотранспортных средств в рамках системы аренды без обслуживания не должны превышать соответствующих ставок, установленных в рамках системы аренды с обслуживанием.
The Board selected 20 lines of vehicle equipment held by the battalions and compared the in-survey value and the generic fair market value established for the wet and dry leases. Группа выбрала 20 наименований автотранспортных средств, принадлежащих батальонам, и сопоставила первоначальную стоимость, зафиксированную при поступлении имущества, и общие показатели стоимости в текущих ценах, установленные в соглашениях об аренде с обслуживанием и без обслуживания.
The United Nations will assume the cost of deployment and redeployment and painting/repainting of the overstock, but the troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for any overstocks. Расходы на ремонт не подлежат возмещению в случае предоставления имущества на условиях аренды с обслуживанием, так как они включены в долю ставки возмещения расходов на условиях аренды с обслуживанием, относящуюся к эксплуатационным расходам.
Where applicable, the following mission-approved factors may be added to the wet and dry lease rates: В случае необходимости к ставкам аренды с обслуживанием и без обслуживания могут быть добавлены следующие факторы, утвержденные миссией: