Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
Damaged packages or wet product shall not be used as part of the bulk sample. Поврежденные упаковки или мокрый продукт при составлении групповой пробы не используются.
Do you know what a wet willie is? А что такое "Мокрый уилли", знаешь?
They were able to see Mr. Ismonov on 6 November 2012 and reported that he was unable to walk, he had severe cuts to his neck, his hands were bruised, his whole body was wet and there was water on the floor. Родственники смогли увидеть г-на Исмонова 6 ноября 2012 года и сообщили, что он не мог ходить, на его шее были крупные порезы, руки были в синяках, он был весь мокрый, и на полу была разлита вода.
Wet lap, so we're not expecting any records, we certainly haven't got them. Мокрый круг, мы не ждем рекордов, мы конечно не увидим их.
It's wet, wet snow. Это мокрый, мягкий снег.
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
So air currents powered by the sun carry wet air to the middle of continents. Так воздушные потоки, движимые солнцем несут влажный воздух к середине континентов.
I love that wet effect that it has, with that matte and shine. Мне нравится этот влажный эффект, с этой матовостью и блеском.
First, the wet and windy climate of Western Gaul suggest that the Gallic dwellings (made of branches or reed) were re-roofed every year. Во-первых, влажный и ветреный климат Западной Галлии предполагает, что галльские жилища (из ветвей или тростника) повторно покрывались каждый год.
Indonesia has two seasons-a wet season and a dry season-with no extremes of summer or winter. В стране сменяются два сезона - влажный и сухой - без крайностей лета или зимы.
Traditionally they had been quite mobile, with people moving north to the edge of the Sahara in relatively wet seasons and congregating in the south in times of drought. Традиционно население отличалось высокой мобильностью: местные жители кочевали на север к границе Сахары в сравнительно влажный сезон и сосредоточивались на юге в период засухи.
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
Might want to get your feet wet before you dive in. Может стоит сначала намочить ноги, прежде чем плыть.
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing - the water just runs off. Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает.
Do not want to wet them. Я не хочу их намочить.
Daddy, can I get my hair wet? Пап, можно намочить волосы?
First, you get a little wet. Сначала, нужно немного намочить руки.
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
Increased requirements are due primarily to additional provisions for 10 armoured personnel carriers, to be provided to the mission under wet lease. Увеличение потребностей связано прежде всего с дополнительными ассигнованиями на 10 бронетранспортеров, которые должны быть предоставлены для Миссии на условиях аренды с обслуживанием.
The claim is estimated at $2,311,723, and is presently under review in order to verify the degree of self-sustainment and the performance standard that the troop-contributing country should meet to be entitled to wet lease rates. Сумма требования составляет 2311723 долл. США, и это требование в настоящее время рассматривается, с тем чтобы уточнить степень самообеспечения и нормативы, которые должна выполнить страна, с тем чтобы иметь право на ставки аренды с обслуживанием.
c/ The proposed monthly wet lease rate has been calculated as follows: с/ Предлагаемая месячная ставка аренды с обслуживанием была исчислена следующим образом:
UNAMSIL (wet lease) МООНСЛ (аренда с обслуживанием)
Note: The increases approved by the General Assembly have been applied to the GFMV and the maintenance rates, from which the dry lease and wet lease rates are derived by the formula established by the Phase III Working Group. Примечание: Прибавки, утвержденные Генеральной Ассамблеей, применяются к РРС и ставкам возмещения расходов на техническое обслуживание, на основании которых с помощью формулы, установленной Рабочей группой по этапу III, определяют ставки аренды без обслуживания и с обслуживанием.
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
Are biomass values in wet weight or in carbon units? Непонятно, выражается ли биомасса через сырой вес или в угольных единицах измерения.
"Then the surface must be wet." "Её поверхность должна быть сырой."
The reason for employing this range of colours is that many other pigments are not usable in fresco as they have chemical properties that react badly in interaction with wet plaster. Причина использования этой цветовой гаммы в том, что многие другие красители непригодны для фресок, поскольку из-за своих химических свойств плохо взаимодействуют с сырой штукатуркой.
An example of the abuse of child labour is the case of a 14-year-old Cambodian girl working in a brick factory who lost her right arm and part of her shoulder when she was loading wet clay into a crushing machine and slipped. Одним из примеров злоупотреблений детским трудом является случай 14-летней камбоджийской девочки, потерявшей правую руку и часть плеча, когда на кирпичном заводе она поскользнулась при загрузке сырой глины в дробильную машину.
A non-agglomerating coal with a gross calorific value of less than 23860 kJ/kg (5700 kcal/kg) in a condition free of wet ash and containing more than 31 per cent volatile matter on a dry mineral free basis. Уголь с низкой степенью коксования и высшей теплотворной способностью менее 23860 кДж/кг (5700 кквал/кг) в условиях отсутствия сырой золы и содержания более 31% летучего вещества на основе, свободной от сухих минералов.
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
First time I got wet in rain... В первый раз я промокла под дождем.
The car got stuck in one spot and she got out and she was soaking wet. Машина застряла в мойке, она вышла и вся промокла.
Lizzy, you're all wet. Лиззи, ты вся промокла
My shoes are wet. У меня обувь промокла.
Can't you see I'm wet? Разве вы не видите, что я вся промокла?
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
You look wet and tired, human child. Похоже, ты промок и устал, человеческое дитя.
It's sort of wet, but it's still good. Он типа промок, но все равно неплохой.
Why put on a raincoat if you're already wet? Зачем одевать дождевик, если ты уже промок?
It's for when you're wet. Чтобы ты там не промок.
Your sleeping bag's soaking wet! Твой спальный мешок промок!
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Your hair's all wet, rivers running down your cheeks... У вас волоса промокли, вода ручьем бежит по щекам...
Your shoes are soaking wet. Твои туфли насквозь промокли!
Have got wet all and everything, and to arrange parking under a downpour it seemed unreal; up to a glade on which spending the night was assumed, remains about 3 hours of a vigorous course. Промокли все и вся, а устраивать стоянку под ливнем казалось нереальным; до поляны, на которой предполагалась ночевка, оставалось еще около З часов энергичного хода.
Boots wet, socks wet. Ботинки промокли, носки промокли.
Captain, you're soaking wet! Капитан, Вы промокли до нитки!
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
Remember, boys, no getting your bandages wet. Мальчики, помним, ни в коем случае не мочить бинты.
What? He hates to get his feet wet. Что? просто он ненавидит лапы мочить.
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто.
Can you even get this wet? Ее даже мочить нельзя...
Now you can clean without getting your hands dirty or wet! Теперь при чистке не обязательно пачкать или мочить руки!
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
I'm wet, I'm cold and I'm hungry. Я намок, мне холодно и я голоден.
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. Я бы спросила, что случилось с твоим, но могу предположить, что он намок.
Air Force rescue 2-3-1, you've got a wet hose. Спасательная служба ВВС 2-3-1, ваш шланг намок.
How did you get so wet? - [Liam screeching] Как же ты так намок?
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
I better wet them with this mop. Что мне срочно нужно смочить их.
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his... Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please? Теперь, если я могу быть настолько смелым чтобы просить вас, чтобы смочить палец, пожалуйста?
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
The album was supported by four singles: "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz" and "Love Yourz". В поддержку альбома вышло четыре сингла: «Apparently», «Wet Dreamz», «No Role Modelz» и «Love Yourz».
In 2004, he toured as part of the group Mutual Admiration Society, along with Glen Phillips (the front man for the band Toad the Wet Sprocket) and the members of the band Nickel Creek. В 2004 году Джон Пол Джонс провёл гастроли с группой Mutual Admiration Society, образованной Гленном Филлипсом (в прошлом - фронтменом Toad the Wet Sprocket) вместе с музыкантами группы Nickel Creek.
In 2007, Voormann designed the sleeve for the album Timeless by Wet Wet Wet. В 2007 Форман оформил обложку для альбома Timeless группы Wet Wet Wet.
He designed artwork for many bands including the Beatles, Harry Nilsson, the Bee Gees, Wet Wet Wet and Turbonegro. Он создавал графические работы для оформления записей многих музыкальных групп, включая The Beatles, The Bee Gees, Wet Wet Wet и Turbonegro.
Wet Lips was also the first of Kumashiro's many films to use the word "Wet" (nureta) in the title. Также фильм «Wet Lips» стал первым из многих фильмов Кумасиро, в названии которого было использовано слово «нурэта».
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
Ms. de Wet, Mr. Alaie and Ms. Korneliouk were elected by acclamation. Г-жа де Вет, г-н Алайя и г-жа Корнелюк избираются путем аккламации.
Presentation on PICCAP experience with the development of adaptation guidelines, by Mr. Neil de Wet Изложение опыта ПИКАП в разработке руководящих принципов адаптации, г-н Нейл де Вет
The President invited the co-chairperson of the plenary of the Compliance Committee, Ms. Sandea De Wet (South Africa), to provide an overview of the report of the Compliance Committee to the seventh session of the CMP. Председатель предложила сопредседателю пленума Комитета по соблюдению г-же Сандеа де Вет (Южная Африка) представить общий обзор доклада Комитета по соблюдению для седьмой сессии КС/СС.
Judge de Wet over-ruled the objection saying, "I think Mr. Yutar, that counsel for the defence have sufficient experience to be able to advise their clients without your assistance." Судья де Вет отклонил возражения прокурора и сказал: «Я думаю, мистер Ютар, что защита имеет достаточный опыт, чтобы иметь возможность консультировать своих клиентов без вашей помощи».
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. С презентацией выступила главный государственный советник по правовым вопросам Сандеа де Вет.
Больше примеров...