Because he is dirty and wet. | Потому что он грязный и мокрый. |
I'm a little wet for this conversation. | Я слишком мокрый для такого разговора. |
You may laugh, but it is quite tricky to see the line when the track is soaking wet. | Вам смешно, а линию не так-то просто увидеть когда трек мокрый. |
You're soaking wet. | Да ты насквозь мокрый. |
You've got a long snout that has 200 million scent receptors in it, and you have wet nostrils that attract and trap scent molecules, and your nostrils even have slits so you can take big nosefuls of air. | У вас длинная морда, в которой 200 миллионов обонятельных рецепторов, и мокрый нос, который отлично улавливает молекулы запаха, в ваших ноздрях даже есть прорези, чтобы вы вдыхали сразу много воздуха. |
The wet season is associated with tropical cyclones and monsoon rains. | Влажный сезон ассоциируется с тропическими циклонами и муссонными дождями. |
The wet season extends from December to March, with maximum temperatures of around 35 ºC (95 ºF), rather erratic tropical downpours and high humidity. | Влажный сезон длится с декабря до марта, с максимальной температурой приблизительно 35 градусов Цельсия, с довольно неустойчивыми тропическими ливнями, и высокой влажностью. |
Traditionally they had been quite mobile, with people moving north to the edge of the Sahara in relatively wet seasons and congregating in the south in times of drought. | Традиционно население отличалось высокой мобильностью: местные жители кочевали на север к границе Сахары в сравнительно влажный сезон и сосредоточивались на юге в период засухи. |
You've got the new wet look. | У тебя новый влажный вид, знаешь? |
Instead of the four seasons Ecuador has only "wet" and "dry" seasons, and weather patterns also vary according to geographical regions. | Вместо четырех времен года Эквадор имеет только "влажный сезон" и "сухой сезон", и погодные условия также изменяются согласно географическим областям ы высотам. |
Might want to get your feet wet before you dive in. | Может стоит сначала намочить ноги, прежде чем плыть. |
Okay, so the idea was to get the dragon wet. | Так, идея была в том, что бы намочить дракона. |
Afraid you'll get your mustache wet? | Боишься намочить свои усы? |
And if, for instance, only your feet are wet... | А если намочить только ноги... |
For example if I lick my finger and wet it, I can pick up a piece of paper and can hold up against the downward pull of gravity. | Стоит мне намочить палец, лизнув его, я смогу поднять кусочек бумажки, который не будет падать вниз. |
(b) Cost factors to account for minor equipment linked to major equipment under the wet and dry lease system; | Ь) факторы стоимости для учета неосновного имущества, связанного с основным имуществом в рамках системы аренды с обслуживанием и без обслуживания; |
It operates wet lease services within Europe. | Она выполняла услуги аренды с обслуживанием в пределах Европы. |
Reimbursement for major equipment is based on the concepts of dry lease and wet lease which are defined as follows: | З. Возмещение за основное имущество основано на понятиях аренды без обслуживания и с обслуживанием, которые определяются следующим образом: |
(b) Wet lease rate. | Ь) Ставка аренды с обслуживанием. |
The recommended rate of reimbursement, for each of the environmental and intensified operational use conditions, would not exceed 5 per cent of the dry or wet lease or self-sustainment rate. | Рекомендованные ставки возмещения в каждом случае (с учетом экологических условий и более активной эксплуатации) не будут превышать 5 процентов от размера ставки компенсации, установленной в рамках системы аренды с обслуживанием или без обслуживания, и ставки возмещения расходов на обеспечение автономности. |
Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. | Не в грязной, сырой норе, полной червей. |
Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather. | Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды. |
So why are you alone and completely wet late at night? | Итак, почему же ты один и весь такой сырой, поздно вечером? |
The air... it's bitey, it's wet and bitey. | Воздух, он кусачий. Сырой и кусачий. |
According to Kuwait, wet contamination areas, covering over 7 square kilometres of the desert, are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge, sometimes covered by a thin, hardened crust. | По утверждению Кувейта, зоны влажного загрязнения, охватывающие более 7 км2 пустыни, отличаются присутствием поверхностного слоя выветренной сырой нефти, маслянистой жидкости или шлама, которые иногда бывают покрыты тонкой коркой. |
My clothes got wet, and I borrowed Linda's. | Моя одежда промокла, и я одолжил у Линды. |
Since the cottons they've put in my eyes were wet I could see a little now | Поскольку вата, которую они наложили мне на глаза, промокла, мне было немного видно. |
Now my undershirt is wet with mop juice. | Теперь вся майка промокла. |
Really, I'm all wet. | Действительно, я вся промокла. |
for I was wet, had no clothes to shift me, | Вся одежда промокла насквозь, а переодеться было не во что... |
Just cold and wet and hungry. | Просто мне холодно, я я промок и голоден. |
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей. |
We might have gone about half a mile and my pocket handkerchief was quite wet through when looking out, to my amazement, I saw Peggotty burst from a hedge. | Мы проехали где-то около полумили и мой носовой платок промок насквозь выглянув, я, к изумлению своему, увидел Пеготти, которая выбежала из-за живой изгороди |
At least it's WARM wet! | Ну он хотя бы промок от тёплой жидкости. |
Not too close, uncle; I'm as wet as a sponge | Не обнимай меня, я промок до нитки! |
And only after when this deed so terrible it has been committed, you realise that you are soaking wet. | И лишь совершив это чудовищное злодейство, вы поняли, что промокли насквозь. |
They got thoroughly wet in the rain. | Они сильно промокли под дождём. |
I hope you haven't got wet. | Надеюсь, вы не промокли. |
Captain, you're soaking wet! | Капитан, Вы промокли до нитки! |
Aren' t you... getting wet? | Вы не промокли там? |
I told your boy not to get the battery pack wet. | Я предупреждал, что батарею нельзя мочить. |
I guess I can take a shower... but I... I really don't want to get my hair wet. | Я думаю можно было сходить в душ... но я... мне не охото мочить волосы. |
Can you even get this wet? | Ее даже мочить нельзя... |
Okay. Let's make sure not to get this wet. | Только не надо ее мочить. |
Some say that he doesn't like to get his helmet wet. | Ќекоторые говор€т, что он не любит мочить свой шлем. |
I'm a little wet, but I still look good. | Малость намок, но все равно хорош. |
I'm wet, I'm cold and I'm hungry. | Я намок, мне холодно и я голоден. |
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. | Я бы спросила, что случилось с твоим, но могу предположить, что он намок. |
Why? he cardboard is wet, and water weighs more than cardboard. | Картон намок, значит, весит больше. |
Because it's wet. | Потому что он намок! |
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please? | Теперь, если я могу быть настолько смелым чтобы просить вас, чтобы смочить палец, пожалуйста? |
Would you like to wet your whistle? | Не хочешь смочить горлышко? |
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. | Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук. |
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything. | Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь. |
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. | Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его. |
We don't want to get our sweaters all wet. | Мы же не хотим промочить наши кофточки. |
I can't wet my beak? | Что уже и клюв нельзя промочить? |
Afraid of getting your feet wet? | Боишься промочить свои ноги? |
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. | Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением. |
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. | Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить. |
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. | Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги. |
Jim was afraid to get his feet wet. | Джим боялся замочить ноги. |
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised | Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял, |
Well, especially ones where you might get your hair wet. | Особенно, если там можно замочить волосы. |
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. | Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким. |
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. | 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности. |
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. | Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу. |
The exhaustion of recording Slippery When Wet and New Jersey back to back with highly paced world tours took its toll. | Накопленная усталость от записи Slippery When Wet и New Jersey вкупе с последовавшими мировыми турами дала о себе знать. |
On March 28, Maryse competed in a "Wet and Wild" match, teaming with Victoria against Cherry and McCool in a losing effort. | 28 марта Марис в команде с Викторией приняла участие в матче «Wet and Wild», где их соперниками были Черри и Маккул. |
In 2007, Voormann designed the sleeve for the album Timeless by Wet Wet Wet. | В 2007 Форман оформил обложку для альбома Timeless группы Wet Wet Wet. |
He designed artwork for many bands including the Beatles, Harry Nilsson, the Bee Gees, Wet Wet Wet and Turbonegro. | Он создавал графические работы для оформления записей многих музыкальных групп, включая The Beatles, The Bee Gees, Wet Wet Wet и Turbonegro. |
Her talents as a screenwriter were also awarded at the 2004 Pink Grand Prix for the film Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture (美肌家政婦 指責め濡らして, Mihada Kaseifu: Yubizeme Nurashite). | Также Ёсиюки получил премию на конкурсе «Pink Grand Prix» 2004 года за сценарий, написанный к фильму «Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture» (яп. |
Ms. de Wet, Mr. Alaie and Ms. Korneliouk were elected by acclamation. | Г-жа де Вет, г-н Алайя и г-жа Корнелюк избираются путем аккламации. |
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Maria Kapere, Silba Tjipueja, Hazel de Wet, Frances Matros | Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтвах, Мария Капере, Сильба Тжипуэджа, Хейзел де Вет, Франсис Матрос |
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Tunguru Huaraka, Eva Rachel Neels, Lavinia Shikongo, Selma Ashipala, Hazel de Wet, Linda Scott Idhenga | Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтва, Тунгуру Хуарака, Эва Рейчел Нилс, Лавиния Шиконго, Селма Ашипала, Хейзел де Вет, Линда Скотт Идхенга |
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. | С презентацией выступила главный государственный советник по правовым вопросам Сандеа де Вет. |
Mandela believed that the reason Judge de Wet had not sentenced him to death was because, by his speech, Mandela had "dared him to do so". | Мандела считал что судья де Вет не приговорил его к смертной казни, потому что просто «не осмелился это сделать». |