This is his old, wet basement with rats in it. |
Это его старый сырой подвал с крысами. |
Measurements may be expressed either on a dry weight or wet weight basis depending on the nature of the material. |
В зависимости от характера материала для выражения соответствующих величин может использоваться сухой либо сырой вес. |
However, the summer weather can be wet and changeable, especially in Western, Central and Northern Norway. |
Однако летняя погода может быть сырой и переменчивой, особенно в Западной, Центральной и Северной Норвегии. |
Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. |
Не в грязной, сырой норе, полной червей. |
One type of mining process for gold involves mixing wet ore with metallic mercury. |
Один из способов добычи золота предусматривает смешивание сырой руды и металлической ртути. |
The weather in Istanbul in November can be cold and wet. |
В ноябре погода в Стамбуле может быть холодной и сырой. |
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. |
Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя. |
Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather. |
Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды. |
Are biomass values in wet weight or in carbon units? |
Непонятно, выражается ли биомасса через сырой вес или в угольных единицах измерения. |
So why are you alone and completely wet late at night? |
Итак, почему же ты один и весь такой сырой, поздно вечером? |
"Then the surface must be wet." |
"Её поверхность должна быть сырой." |
Artisanal and small scale gold miners extract gold from the ore by mixing liquid metallic mercury with wet ore (the resulting mixture is called mud). |
Кустарные и мелкомасштабные золотодобытчики извлекают золото из руды путем смешивания жидкой металлической ртути с сырой рудой (полученную смесь называют раствором). |
5.2 With regard to the conditions of detention, the Committee takes note of the author's uncontested allegation that he was kept in a wet and dirty cell without a bed, table or any sanitary facilities. |
5.2 В отношении условий содержания под стражей Комитет принимает к сведению неоспоренное заявление автора относительно того, что он содержался в сырой и грязной камере без койки, стола и каких-либо санитарных объектов. |
The reason for employing this range of colours is that many other pigments are not usable in fresco as they have chemical properties that react badly in interaction with wet plaster. |
Причина использования этой цветовой гаммы в том, что многие другие красители непригодны для фресок, поскольку из-за своих химических свойств плохо взаимодействуют с сырой штукатуркой. |
Estimates for annual tonnage production have varied widely and in many cases are not useful because it was not specified whether dry weight or wet weight was being considered. |
Оценки годового объема производства сильно варьируются и во многих случаях бесполезны, поскольку в них не указывается, рассматривается ли сухой вес или сырой. |
I don't know how that found its way in there, but... wet carpet? |
Уфф! Не знаю, как это сюда попало, но... сырой ковёр? |
The air... it's bitey, it's wet and bitey. |
Воздух, он кусачий. Сырой и кусачий. |
(c) The provision of three phase separators at Bai Hassan South, Bai Hassan North and Bai Hassan Dawood, to handle increased production of wet crude; |
с) поставка трех фазовых сепараторов для Бай-Хассан Саут, Бай-Хассан Норт и Бай-Хассан Давуд для обработки возросшего объема производства сырой нефти; |
Wet cement outside, it's drying fast. |
Сырой цемент, снаружи, застывает. |
wet weight (ww) |
Сырой вес (срв) |
We found some wet cement... |
Мы нашли сырой цемент... |
While I lay in the wet ground. |
Лёжа в сырой земле. |
Control D - the automatic step control suitable for dry and wet environment. |
Система регулирования типа D - это ступенчатое регулирование, предназначенное для сырой среды. |
An example of the abuse of child labour is the case of a 14-year-old Cambodian girl working in a brick factory who lost her right arm and part of her shoulder when she was loading wet clay into a crushing machine and slipped. |
Одним из примеров злоупотреблений детским трудом является случай 14-летней камбоджийской девочки, потерявшей правую руку и часть плеча, когда на кирпичном заводе она поскользнулась при загрузке сырой глины в дробильную машину. |
A non-agglomerating coal with a gross calorific value of less than 23860 kJ/kg (5700 kcal/kg) in a condition free of wet ash and containing more than 31 per cent volatile matter on a dry mineral free basis. |
Уголь с низкой степенью коксования и высшей теплотворной способностью менее 23860 кДж/кг (5700 кквал/кг) в условиях отсутствия сырой золы и содержания более 31% летучего вещества на основе, свободной от сухих минералов. |