| Would naturally tamp the explosives downward, Ensuring their full force, The storage tanks, the fracking wells. | И под весом клапанов взрывчатка утрамбуется вниз, достигнет полной силы, проникнет в газопроводы, в резервуары, в скважины. |
| The second variant of the coal gasification method differs in that the wells are cased along the entire length thereof, including the rock and coal parts. | Отличительной особенностью второго варианта способа ПГУ является то, что скважины обсаживают на всю длину, включая породную и угольную части. |
| Spa wells have been drilled in different parts of the metropolis, such as at Odaiba, on land reclaimed from Tokyo Bay. | Скважины в поисках минеральных вод бурили в разных районах столицы, например, в Одайба, на земле, отвоеванной у Токийского залива. |
| The Montara Commission of Inquiry placed blame on the Thai company PTTEP, owner of the wells. | Специальная комиссия, расследовавшая причины катастрофы, возложило вину на тайскую компанию РТТЕР, владелицу скважины. |
| A double-point needle filter installation was created around the pit: a sequence of pipes immersed in wells and connected to the suction manifold. | Вокруг котлована была создана двухконтурная иглофильтровая установка: последовательность из труб, погруженных в скважины и подключённых к всасывающему коллектору. |
| Besides, when we was out there, we saw two crews from Chevron capping wells and putting in pumpjacks. | И ещё, когда мы были у него, приметили две бригады Шеврон, они бурили скважины и ставили нефтекачалки. |
| Vertical wells from the surface are directionally drilled to drain the coal seam horizontally. | Вертикальные скважины с поверхности бурятся в горизонтальном направлении к угольному пласту для его дегазации. |
| Deep injection (e.g. injection of pumpable discards into wells, salt domes of naturally occurring repositories). | Впрыскивание на большую глубину (например, впрыскивание отходов соответствующей консистенции в скважины, соляные купола или естественные резервуары). |
| Based on the above, the Panel finds that many of the wells affected by blow-outs were not completely open to the atmosphere. | С учетом полученных результатов Группа приходит к выводу о том, что многие скважины, пострадавшие от выбросов, не были полностью открыты. |
| Shut-in wells may be brought back on line, or they may be reworked to produce oil from higher zones. | Закрытые скважины могут впоследствии вновь вводиться в эксплуатацию или же могут быть переоборудованы для добычи нефти из более высоких пластов. |
| Two supply wells could be used to produce brackish groundwater for treatment, at distances of up to 1.5 kilometres from the reverse osmosis plant. | Для откачки с глубины нефтепромысловых вод можно соорудить две скважины, расположенные на расстоянии до 1,5 километров от установок обратного осмоса. |
| Groundwater depletion had become a critical issue since the 1980s, particularly as farmers had rapidly exploited groundwater resources through the drilling of deep wells. | С 1980х годов остро стоит проблема их сокращения, особенно в результате интенсивной эксплуатации запасов подземных вод фермерскими хозяйствами, бурящими глубокие скважины. |
| In addition, methane drainage is employed in Romania through in-mine wells drilled into the sealed gob (goaf) areas. | Кроме того, дренирование метана в Румынии производится через внутришахтные скважины, пробуренные через заложенные выработанные пространства. |
| In Namibia the main sources of drinking water are piped water, boreholes, protected wells, stagnant water and flowing water/rivers. | Основными источниками питьевой воды в Намибии являются системы централизованного водоснабжения, водные скважины, защищенные колодцы, замкнутые и проточные водоемы (реки). |
| The PUAG water originates primarily in an aquifer known as the northern lens, which is tapped by 94 active wells. | В систему водоснабжения коммунального хозяйства вода поступает в основном из подземного водоносного слоя, расположенного в северной части острова, где действуют 94 водозаборные скважины. |
| Behind-pipe reserves are expected to be recovered from zones in existing wells, which will require additional completion work or future recompletion prior to the start of production. | Запасы "за трубой" предположительно могут быть извлечены из зон через существующие скважины, по которым потребуется проведение дополнительной работы по заканчиванию и обустройству или повторное заканчивание и обустройство в будущем перед возобновлением добычи. |
| The models take into account the fact that wells are drilled, may produce for a time, and then may be shut-in or abandoned. | В моделях также учтен тот факт, что скважины после их бурения могут в течение некоторого времени использоваться для добычи нефти, а затем могут быть закрыты или ликвидированы. |
| A total of 54 wells have watered-out in the south since mid-1998 and are unlikely to be revived, unless they are found suitable for conversion to water injectors. | С середины 1998 года на юге страны нагнетаемой водой было заполнено в общей сложности 54 скважины, которые вряд ли будут восстановлены, если только они не будут приспособлены для нагнетания воды. |
| The proximity of many wells to sewage sources led to water-related health problems and increased work in treating water for household use. | Многие скважины находились вблизи источников сточных вод, чем объяснялись связанные с употреблением воды проблемы со здоровьем и более интенсивная работа по очистке воды для использования в быту. |
| Surface wells have been in operation at the mine for more than eight years and are currently still extracting methane from the thick, explosion-prone D6 seam. | ЗЗ. Достоверно доказать экономическую обоснованность и состоятельность заблаговременной подготовки позволили последние работы на поле шахты им. Ленина в Карагандинском угольном бассейне, где скважины с поверхности функционировали более 8 лет и продолжают функционировать по извлечению метана из особовыбросоопасного мощного пласта Д6. |
| As noted above, nodal analysis is a well-by-well analytical technique focusing on the productive potential of individual wells. | Как отмечалось выше, анализ методом узловых потенциалов является методом анализа каждой отдельной скважины, в рамках которого основное внимание уделяется потенциальному дебиту каждой скважины. |
| Methane resealed from this disturbed zone is available from Post mining CMM extraction through either surface goaf wells or underground boreholes or drainage galleries. | Добыча метана из такой зоны с нарушенной структурой может осуществляться методом извлечения МУШ по завершению горных работ либо через скважины, пробуренные в выработанное пространство с поверхности, либо через подземные скважины или дренажные галереи. |
| When wells are sunk into spent workings, whether at closed or operating mines, the spacing can be increased, thereby increasing the range radius of each of them. | Если же скважины закладываются в выработанное пространство поля ликвидированной шахты или отработанного горного блока действующей шахты, то шаг сетки скважин может быть увеличен, увеличивая, тем самым, и радиус влияния каждой скважины. |
| And when they're gone, the conglomerate takes over the local wells, and no one makes a fuss. | А когда их не станет, конгломерат захватит местные скважины, не привлекая внимания. |
| We are building wells in rural areas of Cambodia. Therefore, unfortunately, a person who employed in our company cannot participate here in Phnom Penh in your HIV program. | Мы бурим скважины в сельских районах Камбоджи поэтому наше содействие работникам, не может присоединиться к вашей программе по ВИЧ здесь в Пномпене. |