Would naturally tamp the explosives downward, Ensuring their full force, The storage tanks, the fracking wells. |
И под весом клапанов взрывчатка утрамбуется вниз, достигнет полной силы, проникнет в газопроводы, в резервуары, в скважины. |
The second variant of the coal gasification method differs in that the wells are cased along the entire length thereof, including the rock and coal parts. |
Отличительной особенностью второго варианта способа ПГУ является то, что скважины обсаживают на всю длину, включая породную и угольную части. |
Spa wells have been drilled in different parts of the metropolis, such as at Odaiba, on land reclaimed from Tokyo Bay. |
Скважины в поисках минеральных вод бурили в разных районах столицы, например, в Одайба, на земле, отвоеванной у Токийского залива. |
The Montara Commission of Inquiry placed blame on the Thai company PTTEP, owner of the wells. |
Специальная комиссия, расследовавшая причины катастрофы, возложило вину на тайскую компанию РТТЕР, владелицу скважины. |
A double-point needle filter installation was created around the pit: a sequence of pipes immersed in wells and connected to the suction manifold. |
Вокруг котлована была создана двухконтурная иглофильтровая установка: последовательность из труб, погруженных в скважины и подключённых к всасывающему коллектору. |
Besides, when we was out there, we saw two crews from Chevron capping wells and putting in pumpjacks. |
И ещё, когда мы были у него, приметили две бригады Шеврон, они бурили скважины и ставили нефтекачалки. |
Vertical wells from the surface are directionally drilled to drain the coal seam horizontally. |
Вертикальные скважины с поверхности бурятся в горизонтальном направлении к угольному пласту для его дегазации. |
Deep injection (e.g. injection of pumpable discards into wells, salt domes of naturally occurring repositories). |
Впрыскивание на большую глубину (например, впрыскивание отходов соответствующей консистенции в скважины, соляные купола или естественные резервуары). |
Based on the above, the Panel finds that many of the wells affected by blow-outs were not completely open to the atmosphere. |
С учетом полученных результатов Группа приходит к выводу о том, что многие скважины, пострадавшие от выбросов, не были полностью открыты. |
Shut-in wells may be brought back on line, or they may be reworked to produce oil from higher zones. |
Закрытые скважины могут впоследствии вновь вводиться в эксплуатацию или же могут быть переоборудованы для добычи нефти из более высоких пластов. |
Two supply wells could be used to produce brackish groundwater for treatment, at distances of up to 1.5 kilometres from the reverse osmosis plant. |
Для откачки с глубины нефтепромысловых вод можно соорудить две скважины, расположенные на расстоянии до 1,5 километров от установок обратного осмоса. |
Groundwater depletion had become a critical issue since the 1980s, particularly as farmers had rapidly exploited groundwater resources through the drilling of deep wells. |
С 1980х годов остро стоит проблема их сокращения, особенно в результате интенсивной эксплуатации запасов подземных вод фермерскими хозяйствами, бурящими глубокие скважины. |
In addition, methane drainage is employed in Romania through in-mine wells drilled into the sealed gob (goaf) areas. |
Кроме того, дренирование метана в Румынии производится через внутришахтные скважины, пробуренные через заложенные выработанные пространства. |
In Namibia the main sources of drinking water are piped water, boreholes, protected wells, stagnant water and flowing water/rivers. |
Основными источниками питьевой воды в Намибии являются системы централизованного водоснабжения, водные скважины, защищенные колодцы, замкнутые и проточные водоемы (реки). |
The PUAG water originates primarily in an aquifer known as the northern lens, which is tapped by 94 active wells. |
В систему водоснабжения коммунального хозяйства вода поступает в основном из подземного водоносного слоя, расположенного в северной части острова, где действуют 94 водозаборные скважины. |
Behind-pipe reserves are expected to be recovered from zones in existing wells, which will require additional completion work or future recompletion prior to the start of production. |
Запасы "за трубой" предположительно могут быть извлечены из зон через существующие скважины, по которым потребуется проведение дополнительной работы по заканчиванию и обустройству или повторное заканчивание и обустройство в будущем перед возобновлением добычи. |
The models take into account the fact that wells are drilled, may produce for a time, and then may be shut-in or abandoned. |
В моделях также учтен тот факт, что скважины после их бурения могут в течение некоторого времени использоваться для добычи нефти, а затем могут быть закрыты или ликвидированы. |
A total of 54 wells have watered-out in the south since mid-1998 and are unlikely to be revived, unless they are found suitable for conversion to water injectors. |
С середины 1998 года на юге страны нагнетаемой водой было заполнено в общей сложности 54 скважины, которые вряд ли будут восстановлены, если только они не будут приспособлены для нагнетания воды. |
The proximity of many wells to sewage sources led to water-related health problems and increased work in treating water for household use. |
Многие скважины находились вблизи источников сточных вод, чем объяснялись связанные с употреблением воды проблемы со здоровьем и более интенсивная работа по очистке воды для использования в быту. |
Surface wells have been in operation at the mine for more than eight years and are currently still extracting methane from the thick, explosion-prone D6 seam. |
ЗЗ. Достоверно доказать экономическую обоснованность и состоятельность заблаговременной подготовки позволили последние работы на поле шахты им. Ленина в Карагандинском угольном бассейне, где скважины с поверхности функционировали более 8 лет и продолжают функционировать по извлечению метана из особовыбросоопасного мощного пласта Д6. |
As noted above, nodal analysis is a well-by-well analytical technique focusing on the productive potential of individual wells. |
Как отмечалось выше, анализ методом узловых потенциалов является методом анализа каждой отдельной скважины, в рамках которого основное внимание уделяется потенциальному дебиту каждой скважины. |
Methane resealed from this disturbed zone is available from Post mining CMM extraction through either surface goaf wells or underground boreholes or drainage galleries. |
Добыча метана из такой зоны с нарушенной структурой может осуществляться методом извлечения МУШ по завершению горных работ либо через скважины, пробуренные в выработанное пространство с поверхности, либо через подземные скважины или дренажные галереи. |
When wells are sunk into spent workings, whether at closed or operating mines, the spacing can be increased, thereby increasing the range radius of each of them. |
Если же скважины закладываются в выработанное пространство поля ликвидированной шахты или отработанного горного блока действующей шахты, то шаг сетки скважин может быть увеличен, увеличивая, тем самым, и радиус влияния каждой скважины. |
And when they're gone, the conglomerate takes over the local wells, and no one makes a fuss. |
А когда их не станет, конгломерат захватит местные скважины, не привлекая внимания. |
We are building wells in rural areas of Cambodia. Therefore, unfortunately, a person who employed in our company cannot participate here in Phnom Penh in your HIV program. |
Мы бурим скважины в сельских районах Камбоджи поэтому наше содействие работникам, не может присоединиться к вашей программе по ВИЧ здесь в Пномпене. |