| Treated water would be reinjected into the aquifers through wells, and the vadose zone would be flushed to remove any remaining contaminants. | Очищенные воды закачивались бы обратно в водоносные горизонты через специальные скважины, а вадозные зоны промывались для удаления оставшегося загрязнения. |
| According to the chief municipal engineer, new wells are required. | По словам главного инженера муниципалитета, требуются новые скважины. |
| Goaf wells may be drilled from the surface or within the mine. | Скважины в выработанное пространство могут пробуриваться с поверхности или изнутри шахты. |
| Finally, anthropogenic factors - if the site had abandoned wells their location and condition should be known. | И наконец, существуют антропогенные факторы: если участок имеет заброшенные скважины, то их местонахождение и состояние должны быть известны. |
| Depleted oil and natural gas wells offer suitable sinks for carbon storage. | Истощенные нефтяные и газовые скважины прекрасно подходят для целей хранения углерода. |
| PMD is based on the advance extraction of methane from coal mines by means of wells drilled from the surface. | Сущность технологии ЗДП заключается в заблаговременном извлечении метана угольных шахт через скважины, пробуренные с поверхности. |
| This favourable circumstance allows landowners to dig wells and have access to water directly. | Это благоприятное обстоятельство позволяет землевладельцам копать скважины и иметь непосредственный доступ к воде. |
| Cooperatives have their own wells and distribution networks, and complete control over prices. | Кооперативы имеют также собственные скважины и системы распределения воды и полностью контролируют цены. |
| The dam has nothing to do with the test wells. | Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины. |
| 23 wells - when I was a soldier. | 23 скважины - когда я был солдатом. |
| A single inspector would have to thoroughly review two wells a day, six days a week for a year. | За год каждому инспектору бы выпадало по две скважины в день, шесть дней в неделю. |
| So I'll need to inspect and map the debris, drill some monitoring wells, conduct seismic tests, and so on. | Нужно произвести съемку местности и зафиксировать все остатки, пробурить контрольные скважины, провести сейсмические тесты и так далее. |
| Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are not allowed to exploit the available lake waters, drill artesian wells or build water tanks to collect rainwater and melted snow. | Сирийским гражданам оккупированных сирийских Голан не разрешается пользоваться доступной водой озер, бурить артезианские скважины или строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега. |
| (b) Mines or oil wells; | Ь) шахты или буровые скважины; |
| Every year JSC "Bashneft" puts new oil wells into exploitation, thus providing stable oil mining on the territory of Bashkortostan and Western Siberia. | Ежегодно АНК "Башнефть" вводит в эксплуатацию новые нефтяные скважины, обеспечивая стабильную добычу нефти на территории Башкортостана и Западной Сибири. |
| James Boswell noted two wells on the island during his visit, and speculated as to the former existence of a third within the Castle. | Джеймс Босуэлл (James Boswell) отметил две скважины на острове во время своего визита и предположил существование третьей в замке. |
| Oil production began in the surrounding basin in 1914, with wells drilled by Bataafsche Petroleum Maatschappij, a predecessor of Royal Dutch Shell. | Добыча нефти в бассейне Маракайбо началась в 1914 году, скважины были пробурены компанией Bataafsche Petroleum Me, предшественником Royal Dutch Shell. |
| As wells are depleted in the eastern portions of the state, drilling in state has moved westward. | По мере того, как скважины истощаются в восточной части штата, бурение расширяется на запад. |
| And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. | И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения. |
| Oil wells drilled and incremental oil reserves | Пробуренные нефтяные скважины и увеличение запасов нефти |
| Where wells are available, to the greatest extent possible, water is piped to end-use sites, passing through filtration and/or chlorination systems. | Там, где имеются скважины, обеспечивается, чтобы в максимально возможной степени вода поступала по трубопроводу к месту конечного потребителя, проходя через системы фильтрации и/или хлорирования. |
| In late 1991, when we had our wells drilled, we actually paid $980 per metre of drilling with casing. | В конце 1991 года, когда мы бурили наши скважины, мы фактически платили 980 долл. США за метр бурения вместе с обсадкой. |
| The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. | В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше. |
| This figure has also been adjusted to take into account controlled production after the liberation of Kuwait but prior to the last of the wells being controlled. | Этот показатель был также скорректирован с целью учета объема контролируемой добычи после освобождения Кувейта, но до того как была завершена проверка последней скважины. |
| These oil fields had 353 wells producing three types of crude: Eocene, Ratawi and Burgan. | На этих месторождениях имелось 353 скважины, дававшие три сорта сырой нефти: Эосин, Ратауи и Бурган. |