Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствовать"

Примеры: Welcoming - Приветствовать
Allow me to join previous speakers in welcoming the high-ranking delegation from Guinea-Bissau, led by the Vice-Prime Minister. Хочу присоединиться к предыдущим ораторам и приветствовать делегацию высокого уровня Гвинеи-Бисау во главе с заместителем премьер-министра.
We wish him well on his next assignment and look forward to welcoming his successor. Мы желаем ему всяческих успехов в его новом назначении и мы будем рады приветствовать его преемника.
I look forward to welcoming you all to Ennis in September 2002. Буду рад приветствовать вас всех в Эннисе в сентябре 2002 года.
We look forward to welcoming them very soon into the family of nations when they achieve their independence. Мы надеемся, что вскоре мы будем приветствовать восточнотиморцев в семье наций, когда они обретут свою независимость.
We look forward to welcoming that emphasis in the forthcoming report. Мы надеемся на возможность приветствовать такой акцент в предстоящем докладе.
I would also join in welcoming the meeting to take place tomorrow to establish the Organizational Committee of the new Peacebuilding Commission. В этой связи я хотел бы, как и все присутствующие, приветствовать заседание, которое должно состояться завтра с целью учреждения организационного комитета новой Комиссии по миротворчеству.
We look forward to formally welcoming the Democratic Republic of East Timor into the family of nations at the next session of the General Assembly. Мы ожидаем следующей сессии Генеральной Ассамблеи для того, чтобы официально приветствовать Демократическую Республику Восточный Тимор в семье наций.
Mr. Yoshikawa: Let me begin my statement by welcoming the fact that Chairman Arafat recovered his freedom on l May. Г-н Иосикава: Позвольте мне в начале своего выступления приветствовать тот факт, что 1 мая Председателю Арафату вернули свободу.
Instead of welcoming him, I should really welcome him back. Вместо того, чтобы просто приветствовать его приход, мне, по сути, следует радушно приветствовать его возвращение.
We look forward to welcoming the international community's representatives in Bucharest next spring. Мы готовы приветствовать представителей международного сообщества у себя, в Бухаресте, весной будущего года.
My authorities look forward to welcoming delegations to Dublin in May. Мои власти будут рады приветствовать делегации в Дублине в мае месяце.
May I commence by the welcoming of a new colleague, the representative of the Government of Romania to the Conference on Disarmament, Ambassador Ciobanu. Позвольте мне вначале приветствовать нового коллегу - представительницу правительства Румынии на Конференции по разоружению посла Чобану.
We would like to congratulate them on their constructive and responsible attitude and we all look forward to welcoming them soon to our community. Нам хотелось бы поздравить их с конструктивным и ответственным подходом, и мы рассчитываем вскоре приветствовать их в нашем сообществе.
Southern country upbringing, our cheerful Firipina (enrolled 25 or more), and really looking forward to welcoming everyone one the same staff. Южная страна воспитание, наша веселая Firipina (принят 25 или более), и по-настоящему рады приветствовать всех одним и тем же персоналом.
But, rather than welcoming the opportunity to recapitalize, perhaps with government help, the banks seem to prefer a Japanese-style response: we will muddle through. Однако вместо того, чтобы приветствовать возможность рекапитализации, банки, вероятно, благодаря правительственной поддержке, предпочитают ответ в японском стиле: мы выкарабкаемся.
The duty devolves upon me of welcoming you to the Marshalsea prison! Мой долг сегодня приветствовать Вас в тюрьме Маршалси!
Tonight we have the honour of welcoming the king of Mambo and his orchestra. Сегодня вечером мы имеем честь приветствовать... Короля Мамбо и его оркестр!
"We look forward to welcoming Kazakstan among us at the United Nations." Мы будем рады приветствовать Казахстан среди нас в Организации Объединенных Наций .
We look forward to welcoming the representatives of Uzbekistan as colleagues and working with them in all the various forums of the United Nations. Мы рады приветствовать представителей Узбекистана в качестве наших коллег и работать с ними в тесном контакте на различных форумах Организации Объединенных Наций .
I also have the distinct honour and pleasure of welcoming to the First Committee Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs on this special occasion. Я имею также большую честь и удовольствие приветствовать в Первом комитете в этот особый день заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Маррака Гулдинга.
While welcoming the improved aid performance by some donors, overall there had been a shortfall in meeting the commitment undertaken in the Programme of Action. Хотя можно только приветствовать увеличение помощи со стороны некоторых доноров обязательства, взятые в рамках Программы действий, остаются в целом невыполненными.
Let me also join previous speakers in welcoming, from this rostrum, the new Members that have been admitted to the United Nations this year. Позвольте мне также присоединиться к предыдущим ораторам и приветствовать с этой трибуны новых членов, принятых в Организацию Объединенных Наций в этом году.
My delegation, moreover, looks forward to welcoming to the United Nations, in the near future, the Republic of China on Taiwan. Кроме того, моя делегация надеется приветствовать в Организации Объединенных Наций Китайскую Республику на Тайване.
Mr. Cheng Jingye: I should like to begin by welcoming the fact that you, Mr. Minister, are presiding over this meeting. Г-н Чэн Цзинье: Прежде всего я хотел бы приветствовать то, что Вы, г-н министр, руководите работой этого заседания.
Mr. Moher (Canada): May I join with others, Sir, in welcoming your chairmanship of this First Committee. Г-н Мор (Канада) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к другим ораторам и приветствовать Вас на посту Председателя Первого комитета.