Английский - русский
Перевод слова Weekly
Вариант перевода Недели

Примеры в контексте "Weekly - Недели"

Примеры: Weekly - Недели
Based upon information provided by States, both CCC and ICPO/Interpol issue weekly or fortnightly intelligence publications on drug that are given wide circulation. На основе предоставляемых государствами сведений СТС и МОУП/Интерпол еженедельно или раз в две недели выпускают широким тиражом информационные справки по вопросам, связанным с торговлей наркотиками.
UNIFIL coordinates with United Nations agencies through weekly and biweekly meetings to enhance coordination and avoid duplication between the mission and humanitarian and development partners. ВСООНЛ обеспечивают координацию своей деятельности с учреждениями Организации Объединенных Наций посредством проведения еженедельных совещаний и проводимых раз в две недели совещаний по вопросам укрепления координации и предупреждения дублирования усилий миссии и партнеров по оказанию гуманитарной помощи и партнеров в области развития.
The re-organization of the working week concerns first and foremost the regulations governing daily work and night-work These are complemented by regulations directly concerned with weekly working hours. Распределение рабочего времени в течение недели прежде всего регулируется нормами о рабочем дне или о работе в ночное время; сюда же относятся нормы, касающиеся непосредственно организации рабочей недели.
If he/she is obliged to work on a day of his/her weekly rest, he/she must be provided with one day during the following week for such a rest. Если их обязывают работать в выходной день, то в течение следующей недели им должен быть предоставлен один дополнительный день для отдыха.
In the private sector, the standard weekly hours of work do not exceed 48 hours and the tendency towards a 40-hour week is now fairly established. В частном секторе продолжительность стандартной рабочей недели не превышает 48 часов, и в настоящее время четко сформировалась тенденция по ограничению ее продолжительности 40 часами.
If it is necessary for an employed person to work on the day of his/her weekly rest, he/she must be given a day off during the coming week instead (art. 28). При необходимости выхода на работу в еженедельный выходной день работнику в порядке компенсации должен предоставляться день отдыха в течение следующей недели (статья 28).
That working time may be extended to 9 hours per day where work is intermittent or merely involves the employee being in attendance, provided that the employer focuses the normal weekly working period over five consecutive days. Продолжительность рабочего дня может продлеваться до 9 часов, если работа не носит непрерывного характера или заключается в формальном присутствии, и если работодатель соблюдает нормальную продолжительность сплошной пятидневной рабочей недели.
In my first weekly report, they say I could be a real killer. По результатам моей первой недели начальство поняло, что я по головам пойду.
Any rest taken as compensation for a reduced weekly rest period shall be attached to another rest period of at least 9 hours. Однако каждое сокращение должно быть компенсировано эквивалентным периодом отдыха, используемым целиком до конца третьей недели, которая следует за данной неделей.
The weekly days off of Lower and Upper Secondary School Teachers are Sunday and public holidays, plus a midweek day. Выходными днями для преподавателей младших и старших классов средней школы являются суббота и государственные праздники, помимо одного дня отдыха в середине недели.
On a visit to Bobi on 14 August 2007, the Group met with the village chief at his home, where several envelopes containing weekly diamond production sheets were in full view. Во время своей поездки в Боби 14 августа 2007 года Группа встретилась со старостой этой деревни, у которого было обнаружено несколько пакетов, содержащих алмазы, добытые в течение недели.
If we've finished with the high-brow chit-chat, can we move on please to the weekly roundup? Если мы закончили интеллектуальную беседу, может подобьём уже итоги недели?
In its second week, 25 sold 439,337 copies, which broke the record for highest second-week sales in the UK and also was the sixth biggest weekly sales of all time. Во вторую неделю релиза было продано 439,337 копий, что стало рекордом для вторых недель продаж всех альбомов в рок-истории Великобритании и также 6-м высшим показателем для продаж одной недели в целом.
It was named among the best books of the week by Kommersant and Moscow News newspapers as well as by the Russian Reporter weekly. Книга была названа среди главных изданий недели газетами «Коммерсант» и «Московские новости» и журналом «Русский репортер».
When a person transfers to semi-retirement pension, his/her average weekly working hours must be reduced by at least seven hours during the nine months prior to the transfer. Для начала получения лицом частичного пенсионного пособия необходимо, чтобы в течение девяти месяцев, предшествующих этому моменту, средняя продолжительность его рабочей недели были снижена по крайней мере на семь часов.
In fulfilment of his responsibility under rule 11, an addendum to the basic list is issued weekly, making reference to those items on which further action has been taken by the Council during the week covered or indicating that there has been no change during that period. Во исполнение своих обязанностей согласно правилу 11 он еженедельно представляет добавление к основному перечню, указывая те пункты, по которым Совет в течение отчетной недели принял дальнейшие решения, или сообщает, что никаких изменений за этот период не произошло.
The re-organization of the working week concerns first and foremost the regulations governing daily work and night-work These are complemented by regulations directly concerned with weekly working hours. Цель правительства, упомянутая в комментарии к этому ордонансу, заключается в сокращении реальной рабочей недели в среднесрочной перспективе до 35 часов.
Attention to sanitation and health has also improved somewhat, with biweekly or weekly medical check-ups, better supply of basic medicines and access to washing/shower facilities, disinfecting of toilets, provision of bins in wards and soap for inmates. Несколько повысилось внимание к вопросам социального обустройства и охраны здоровья, о чем свидетельствуют проводимые раз в две недели или еженедельно медицинские обследования, улучшение поставок основных медикаментов, расширение доступа к душевым помещениям, дезинфекция туалетов, снабжение камер бинтами, а заключенных мылом.
However, in round-the-clock operations, where the work is generally done by shift workers, the weekly rest forgone on Sundays is taken on another day. Однако на предприятиях с непрерывным производственным циклом, где работа выполняется посменно, еженедельный отдых может быть взят, вместо воскресенья, в любой другой день недели.
In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation. На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации.
For intervening weeks, a weekly addendum to the summary statement will be issued listing only those items on which further action has been taken by the Council during the previous week or indicating that there has been no change during that period. В промежуточные периоды будет выпускаться еженедельное добавление к краткому сообщению с включением только тех пунктов, по которым Совет в течение предшествующей недели принял дальнейшие меры, или с указанием того, что за этот период изменений не произошло.
The higher output resulted from the change in the frequency of production from fortnightly to weekly Более высокий показатель объясняется транслированием еженедельно вместо одного раза в две недели телевизионных программ
Meanwhile, UNMIL continued to lead overall United Nations coordination through the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Recovery and Governance, including biweekly country team and weekly humanitarian action meetings. В то же время МООНЛ продолжала обеспечивать общую координацию работы Организации Объединенных Наций, действуя через канцелярию заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам восстановления и благого управления, в том числе путем проведения раз в две недели совещаний страновой группы и еженедельных совещаний Комитета по вопросам гуманитарной деятельности.
No changes in administrative procedures were made during the reporting period. On 26 August, the Ministry of Foreign Affairs informed the United Nations that agencies could send biweekly or monthly loading plans, as weekly notification was causing constraints. В течение отчетного периода никаких изменений в административных процедурах не произошло. 26 августа министерство иностранных дел информировало Организацию Объединенных Наций о том, что учреждениям было разрешено представлять информацию о планах погрузки раз в две недели или раз в месяц, поскольку направление еженедельных уведомлений вызывало задержки.
Fortnightly videoteleconferences with the African Union, the United Nations Office to the African Union, and AMISOM (Nairobi and Mogadishu) were introduced to complement the weekly AMISOM-UNSOA task force meetings. Помимо еженедельных совещаний целевой группы АМИСОМ-ЮНСОА раз в две недели проводились видеоконференции с Африканским союзом, Отделением Организации Объединенных Наций при Африканском союзе и АМИСОМ (Найроби и Могадишо).