Английский - русский
Перевод слова Weekend
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Weekend - Выходной"

Примеры: Weekend - Выходной
I'm proposing I get every other day and every other weekend. Предлагаю. Мне достаётся каждый второй день и каждый второй выходной.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
I know, and I agreed to let you have the weekend off As long as it didn't affect rehearsals. Я знаю, и я соглашусь дать тебе выходной, но если это не будет влиять на репетиции.
It's a weekend... what are you, crazy? Сегодня же выходной, ты что, спятил?
She joined Extra in 1999 as the weekend anchor; then became the weekday anchor in 2003. Она присоединилась к «Extra» в 1999 году в качестве выходной ведущей; затем стала будничной ведущей в 2003 году.
Does this mean I can take the weekend off now? Значит ли это, что я могу взять выходной?
See, it's Weekend Tuesday, but it's not the real weekend. Слушай, этот Выходной вторник но не настоящий выходной.
She says there's fields to plow, weekend or no. Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет.
Can't believe we've got a weekend away. Не могу поверить, что мы проводим выходной не дома.
Not the raver partying every weekend, as the publicity suggests. Не каждый выходной на дискотеке, как полагает общественность.
A weekend early in the morning, not a lot of people around. Рано утром в выходной вокруг немного людей.
You will have tomorrow off, all the way through the weekend. У вас выходной завтра и до конца недели.
I'm just glad to have a weekend shift. Всего лишь рада смене в выходной день.
It was a weekend show, full house. Было выступление в выходной день, куча народу.
I wish to thank you most sincerely for attending this meeting at short notice and on the weekend. Хотел бы совершенно искренне поблагодарить вас за то, что вы в кратчайшие сроки в выходной день прибыли на настоящее совещание.
For example, when the issue is East Timor, the Security Council has met on a weekend. К примеру, когда дело коснулось Восточного Тимора, Совет Безопасности собрался на заседание в выходной день.
Let's have a quiet weekend... nice and cosy. Давай проведем выходной день в спокойной, милой и приятной обстановке.
Olivia, I'm sorry about your weekend. Оливия, сожалею, что твой выходной накрылся.
If this is regarding a weekend drop-off... Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение...
I don't think it's a coincidence that Andy took the weekend off. Я не думаю, что то, что Энди взял выходной на эти дни, это просто совпадение.
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста.
And the point is, if you send us, you get to chill at home with Laila for the weekend. И кстати, если ты отправишь нас в командировку, у тебя будет спонтанный выходной с Лайлой на целую неделю.
Louis, you made a huge deal about how important every weekend is to you now. Луис, ты убеждал, как важен для тебя каждый выходной с сыном.
Please fill in the form, and our specialists will contact you within 48 hours (if application is not sent on the weekend). Пожалуйста заполните заявку, и наши специалисты свяжутся с Вами в течении 48 часов (за исключением, если Вы подали ее в выходной день).
The whole three 6-Series cars could be seen at Vorobyevy Gory place near by the Moscow State University in the weekend April, 19th, 2003. Целых три автомобиля марки ВМШ E24 можно было увидеть на Воробьевых горах, рядом с МГУ в выходной день 19 апреля 2003 года.