I'm proposing I get every other day and every other weekend. |
Предлагаю. Мне достаётся каждый второй день и каждый второй выходной. |
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. |
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные. |
I know, and I agreed to let you have the weekend off As long as it didn't affect rehearsals. |
Я знаю, и я соглашусь дать тебе выходной, но если это не будет влиять на репетиции. |
It's a weekend... what are you, crazy? |
Сегодня же выходной, ты что, спятил? |
She joined Extra in 1999 as the weekend anchor; then became the weekday anchor in 2003. |
Она присоединилась к «Extra» в 1999 году в качестве выходной ведущей; затем стала будничной ведущей в 2003 году. |
Does this mean I can take the weekend off now? |
Значит ли это, что я могу взять выходной? |
See, it's Weekend Tuesday, but it's not the real weekend. |
Слушай, этот Выходной вторник но не настоящий выходной. |
She says there's fields to plow, weekend or no. |
Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
Can't believe we've got a weekend away. |
Не могу поверить, что мы проводим выходной не дома. |
Not the raver partying every weekend, as the publicity suggests. |
Не каждый выходной на дискотеке, как полагает общественность. |
A weekend early in the morning, not a lot of people around. |
Рано утром в выходной вокруг немного людей. |
You will have tomorrow off, all the way through the weekend. |
У вас выходной завтра и до конца недели. |
I'm just glad to have a weekend shift. |
Всего лишь рада смене в выходной день. |
It was a weekend show, full house. |
Было выступление в выходной день, куча народу. |
I wish to thank you most sincerely for attending this meeting at short notice and on the weekend. |
Хотел бы совершенно искренне поблагодарить вас за то, что вы в кратчайшие сроки в выходной день прибыли на настоящее совещание. |
For example, when the issue is East Timor, the Security Council has met on a weekend. |
К примеру, когда дело коснулось Восточного Тимора, Совет Безопасности собрался на заседание в выходной день. |
Let's have a quiet weekend... nice and cosy. |
Давай проведем выходной день в спокойной, милой и приятной обстановке. |
Olivia, I'm sorry about your weekend. |
Оливия, сожалею, что твой выходной накрылся. |
If this is regarding a weekend drop-off... |
Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение... |
I don't think it's a coincidence that Andy took the weekend off. |
Я не думаю, что то, что Энди взял выходной на эти дни, это просто совпадение. |
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. |
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. |
And the point is, if you send us, you get to chill at home with Laila for the weekend. |
И кстати, если ты отправишь нас в командировку, у тебя будет спонтанный выходной с Лайлой на целую неделю. |
Louis, you made a huge deal about how important every weekend is to you now. |
Луис, ты убеждал, как важен для тебя каждый выходной с сыном. |
Please fill in the form, and our specialists will contact you within 48 hours (if application is not sent on the weekend). |
Пожалуйста заполните заявку, и наши специалисты свяжутся с Вами в течении 48 часов (за исключением, если Вы подали ее в выходной день). |
The whole three 6-Series cars could be seen at Vorobyevy Gory place near by the Moscow State University in the weekend April, 19th, 2003. |
Целых три автомобиля марки ВМШ E24 можно было увидеть на Воробьевых горах, рядом с МГУ в выходной день 19 апреля 2003 года. |