| I'm proposing I get every other day and every other weekend. | Предлагаю. Мне достаётся каждый второй день и каждый второй выходной. |
| That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. | Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные. |
| I know, and I agreed to let you have the weekend off As long as it didn't affect rehearsals. | Я знаю, и я соглашусь дать тебе выходной, но если это не будет влиять на репетиции. |
| It's a weekend... what are you, crazy? | Сегодня же выходной, ты что, спятил? |
| She joined Extra in 1999 as the weekend anchor; then became the weekday anchor in 2003. | Она присоединилась к «Extra» в 1999 году в качестве выходной ведущей; затем стала будничной ведущей в 2003 году. |
| Does this mean I can take the weekend off now? | Значит ли это, что я могу взять выходной? |
| See, it's Weekend Tuesday, but it's not the real weekend. | Слушай, этот Выходной вторник но не настоящий выходной. |
| She says there's fields to plow, weekend or no. | Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
| Can't believe we've got a weekend away. | Не могу поверить, что мы проводим выходной не дома. |
| Not the raver partying every weekend, as the publicity suggests. | Не каждый выходной на дискотеке, как полагает общественность. |
| A weekend early in the morning, not a lot of people around. | Рано утром в выходной вокруг немного людей. |
| You will have tomorrow off, all the way through the weekend. | У вас выходной завтра и до конца недели. |
| I'm just glad to have a weekend shift. | Всего лишь рада смене в выходной день. |
| It was a weekend show, full house. | Было выступление в выходной день, куча народу. |
| I wish to thank you most sincerely for attending this meeting at short notice and on the weekend. | Хотел бы совершенно искренне поблагодарить вас за то, что вы в кратчайшие сроки в выходной день прибыли на настоящее совещание. |
| For example, when the issue is East Timor, the Security Council has met on a weekend. | К примеру, когда дело коснулось Восточного Тимора, Совет Безопасности собрался на заседание в выходной день. |
| Let's have a quiet weekend... nice and cosy. | Давай проведем выходной день в спокойной, милой и приятной обстановке. |
| Olivia, I'm sorry about your weekend. | Оливия, сожалею, что твой выходной накрылся. |
| If this is regarding a weekend drop-off... | Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение... |
| I don't think it's a coincidence that Andy took the weekend off. | Я не думаю, что то, что Энди взял выходной на эти дни, это просто совпадение. |
| If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. | Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. |
| And the point is, if you send us, you get to chill at home with Laila for the weekend. | И кстати, если ты отправишь нас в командировку, у тебя будет спонтанный выходной с Лайлой на целую неделю. |
| Louis, you made a huge deal about how important every weekend is to you now. | Луис, ты убеждал, как важен для тебя каждый выходной с сыном. |
| Please fill in the form, and our specialists will contact you within 48 hours (if application is not sent on the weekend). | Пожалуйста заполните заявку, и наши специалисты свяжутся с Вами в течении 48 часов (за исключением, если Вы подали ее в выходной день). |
| The whole three 6-Series cars could be seen at Vorobyevy Gory place near by the Moscow State University in the weekend April, 19th, 2003. | Целых три автомобиля марки ВМШ E24 можно было увидеть на Воробьевых горах, рядом с МГУ в выходной день 19 апреля 2003 года. |