You said the last time you talked to Ariel was on the weekend. |
Вы сказали, что в последний раз, когда вы говорили с Ариэль, был выходной. |
Well, I would like to propose a toast to a well-deserved weekend of... |
Я хочу предложить тост за заслуженный выходной... |
Your first weekend off in 57 days. |
Твой первый выходной за 57 дней. |
Sorry to bother you on the weekend, ma'am. |
Простите, что отвлекаю вас в ваш выходной, мэм. |
David sees him every other weekend. |
Дэвид видется с ним через выходной. |
It's okay. It's a weekend. |
Да всё нормально, это же выходной. |
And he bought an orange juice there every weekend and he'd read the paper after jogging. |
И он каждый выходной покупал там апельсиновый сок и читал газету после пробежки. |
Dad says when you love what you do, every day is a weekend. |
Отец говорит, что когда ты занят любимым делом, каждый день - выходной. |
Like that weekend that you spent together over New Year's. |
Как тот выходной, который вы вместе провели на Новый год. |
You know, I was thinking I'd take a long weekend. |
Знаешь, я подумал, я возьму выходной. |
He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. |
Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле. |
You and I could still go and have a nice weekend. |
Мы с тобой можем устроить действительно хороший выходной. |
Every other weekend and one weekday, that's it. |
Каждый выходной и один будний день, вот и всё. |
Maybe you can talk to your sister, She can give me the weekend off. |
Может вы могли бы поговорить с вашей сестрой, чтобы она дала мне выходной. |
And I told you that this could be a bad weekend. |
А я тебя предупреждал, что это может быть неподходящий выходной для этого. |
Thanks for coming in on the weekend. |
Спасибо, что смог уделить мне время в свой выходной. |
Can I take the weekend to think about this? |
Можно я возьму выходной, чтобы подумать об этом? |
Bland then started to present sports on television, as well as acting as a relief and weekend presenter on the BBC News Channel. |
Затем Бланд начала вести спортивные новости на телевидении, а также выступала в роли докладчика и выходной ведущей на ВВС News Channel. |
Principal Duvall, what are you doing here on a weekend? |
Директор Дюваль, что вы здесь делаете в выходной? |
I love her, but every night, every weekend... |
Я люблю её, но каждый вечер, каждый выходной... |
We'll do that another weekend. |
Мы можем перенести это на другой выходной |
You and Flip Flop going on a romantic weekend at a Sandals Resort? |
Ты и человек-шлёпки проведёте вместе романтический выходной в Сандали Резорт? |
Why not hire them, take the weekend off? |
Может Вам нанять их и взять выходной? |
You convinced your boss to give you the weekend off? |
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной? |
My alarm clock going off on a weekend before I realized I could have slept in... |
Мой будильник который поднимает меня в выходной, прежде, чем я понимаю, что можно поспать... |