Английский - русский
Перевод слова Weekend
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Weekend - Выходной"

Примеры: Weekend - Выходной
You said the last time you talked to Ariel was on the weekend. Вы сказали, что в последний раз, когда вы говорили с Ариэль, был выходной.
Well, I would like to propose a toast to a well-deserved weekend of... Я хочу предложить тост за заслуженный выходной...
Your first weekend off in 57 days. Твой первый выходной за 57 дней.
Sorry to bother you on the weekend, ma'am. Простите, что отвлекаю вас в ваш выходной, мэм.
David sees him every other weekend. Дэвид видется с ним через выходной.
It's okay. It's a weekend. Да всё нормально, это же выходной.
And he bought an orange juice there every weekend and he'd read the paper after jogging. И он каждый выходной покупал там апельсиновый сок и читал газету после пробежки.
Dad says when you love what you do, every day is a weekend. Отец говорит, что когда ты занят любимым делом, каждый день - выходной.
Like that weekend that you spent together over New Year's. Как тот выходной, который вы вместе провели на Новый год.
You know, I was thinking I'd take a long weekend. Знаешь, я подумал, я возьму выходной.
He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле.
You and I could still go and have a nice weekend. Мы с тобой можем устроить действительно хороший выходной.
Every other weekend and one weekday, that's it. Каждый выходной и один будний день, вот и всё.
Maybe you can talk to your sister, She can give me the weekend off. Может вы могли бы поговорить с вашей сестрой, чтобы она дала мне выходной.
And I told you that this could be a bad weekend. А я тебя предупреждал, что это может быть неподходящий выходной для этого.
Thanks for coming in on the weekend. Спасибо, что смог уделить мне время в свой выходной.
Can I take the weekend to think about this? Можно я возьму выходной, чтобы подумать об этом?
Bland then started to present sports on television, as well as acting as a relief and weekend presenter on the BBC News Channel. Затем Бланд начала вести спортивные новости на телевидении, а также выступала в роли докладчика и выходной ведущей на ВВС News Channel.
Principal Duvall, what are you doing here on a weekend? Директор Дюваль, что вы здесь делаете в выходной?
I love her, but every night, every weekend... Я люблю её, но каждый вечер, каждый выходной...
We'll do that another weekend. Мы можем перенести это на другой выходной
You and Flip Flop going on a romantic weekend at a Sandals Resort? Ты и человек-шлёпки проведёте вместе романтический выходной в Сандали Резорт?
Why not hire them, take the weekend off? Может Вам нанять их и взять выходной?
You convinced your boss to give you the weekend off? Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
My alarm clock going off on a weekend before I realized I could have slept in... Мой будильник который поднимает меня в выходной, прежде, чем я понимаю, что можно поспать...