| You said the last time you talked to Ariel was on the weekend. | Вы сказали, что в последний раз, когда вы говорили с Ариэль, был выходной. |
| Well, I would like to propose a toast to a well-deserved weekend of... | Я хочу предложить тост за заслуженный выходной... |
| Your first weekend off in 57 days. | Твой первый выходной за 57 дней. |
| Sorry to bother you on the weekend, ma'am. | Простите, что отвлекаю вас в ваш выходной, мэм. |
| David sees him every other weekend. | Дэвид видется с ним через выходной. |
| It's okay. It's a weekend. | Да всё нормально, это же выходной. |
| And he bought an orange juice there every weekend and he'd read the paper after jogging. | И он каждый выходной покупал там апельсиновый сок и читал газету после пробежки. |
| Dad says when you love what you do, every day is a weekend. | Отец говорит, что когда ты занят любимым делом, каждый день - выходной. |
| Like that weekend that you spent together over New Year's. | Как тот выходной, который вы вместе провели на Новый год. |
| You know, I was thinking I'd take a long weekend. | Знаешь, я подумал, я возьму выходной. |
| He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. | Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле. |
| You and I could still go and have a nice weekend. | Мы с тобой можем устроить действительно хороший выходной. |
| Every other weekend and one weekday, that's it. | Каждый выходной и один будний день, вот и всё. |
| Maybe you can talk to your sister, She can give me the weekend off. | Может вы могли бы поговорить с вашей сестрой, чтобы она дала мне выходной. |
| And I told you that this could be a bad weekend. | А я тебя предупреждал, что это может быть неподходящий выходной для этого. |
| Thanks for coming in on the weekend. | Спасибо, что смог уделить мне время в свой выходной. |
| Can I take the weekend to think about this? | Можно я возьму выходной, чтобы подумать об этом? |
| Bland then started to present sports on television, as well as acting as a relief and weekend presenter on the BBC News Channel. | Затем Бланд начала вести спортивные новости на телевидении, а также выступала в роли докладчика и выходной ведущей на ВВС News Channel. |
| Principal Duvall, what are you doing here on a weekend? | Директор Дюваль, что вы здесь делаете в выходной? |
| I love her, but every night, every weekend... | Я люблю её, но каждый вечер, каждый выходной... |
| We'll do that another weekend. | Мы можем перенести это на другой выходной |
| You and Flip Flop going on a romantic weekend at a Sandals Resort? | Ты и человек-шлёпки проведёте вместе романтический выходной в Сандали Резорт? |
| Why not hire them, take the weekend off? | Может Вам нанять их и взять выходной? |
| You convinced your boss to give you the weekend off? | Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной? |
| My alarm clock going off on a weekend before I realized I could have slept in... | Мой будильник который поднимает меня в выходной, прежде, чем я понимаю, что можно поспать... |