| It did not rain that week. | Все эти дни шёл дождь. |
| My first week in New York, I dated someone on the team. | С тобой должна быть я честна, сколь бы глупой не казалась, в Нью-Йорке в первые же дни с одним из Янки я встречалась. |
| The Igbo have a "market week" of four days. | В настоящее время ВТО проводит «Дни» с большой программой на четыре дня. |
| That same week, in Catania, the trial of Mariannina Terranova was starting, who had committed a crime of passion. | Как раз в те дни в суде Катании начинался процесс по делу Марианины Тарановы, жительницы нашего городка,... |
| Days passed, then a week. | Прошли дни, потом неделя. |
| Even in the first seven days, there was one parody for every other day of the week. | Уже в первую неделю появились пародии на все остальные дни недели. |
| On Church Feasts Divine Liturgy and Vigil can also be held during the week. | В дни особых Церковных праздников Божественная Литургия или Всенощное Бдение могут проводиться также среди недели. |
| Singer/songwriter Marina and the Diamonds experiences music -> color synesthesia and reports colored days of the week. | Певица и автор песен Marina and the Diamonds испытывает музыкально-цветовую синестезию и описывает цветные дни недели. |
| During the treatment course, badminton is played twice a week on treatment-free days. | Во время лечебного курса проводят занятия - 2 раза в неделю в дни, свободные от лечения. |
| Accessible to all, they operate round-the-clock seven days a week. Moreover, they slot online help on the Internet. | Они охватывают все группы населения и оказывают услуги круглосуточно и все дни недели по телефону и через Интернет (оказание помощи в онлайновом режиме), но лишь по конкретным вопросам. |
| Well that's right, most people, they think of days of the week, assign a colour to them. | Верно, у большинства людей дни недели ассоциируются с цветами. |
| The weekday pass entitles them to unrestricted travel during the week and cut-price travel at the weekend. | Проездной билет, действующий в рабочие дни, позволяет им бесплатно пользоваться транспортом в течение недели и приобретать билеты со скидкой в выходные и праздничные дни. |
| The year is almost over- less then a week before 2010 hits us, and the holiday season seems to make the weeks fly by fast. | Год практически подошел к концу, меньше недели осталось до 2010-го, а праздничная обстановка делает дни еще более скоротечными. |
| Diamandis has synesthesia, and as a result associates particular colours with musical notes and days of the week. | Диамандис - синестетик, то есть видит музыкальные ноты и дни недели в разных цветах. |
| He decreed that in Lent, on the Thursdays, people should fast, just as they were required to do during the other days of the week. | Он постановил, что в Великий пост по четвергам люди должны поститься, только если постятся и в другие дни недели. |
| Yes.Last week, she asked me how much my dress cost and did I still get visits from my aunt flo. | На прошлой неделе она спросила сколько стоит моё платье и бывают ли у меня ещё красные дни календаря. |
| Hotel guests are mainly people on business during the week and on holiday at the weekend. | В будние дни, в отеле часто останавливаются предприниматели, в конец недели - экскурсанты. |
| The division of a day and night are: The native Javanese system groups days into a five-day week called Pasaran, unlike most calendars that uses a seven-day week. | Разделение дня и ночи: Нативная яванская система группирует дни в пятидневную неделю, называемую паса́ран, в отличие от большинства календарей, в которых используется семидневная неделя. |
| This is the same as the week view, except only the working days of the week are shown. | Это то- же самое что и представление недели, но содержит только рабочие дни. |
| During the week, trains start at 5am and finish at midnight. | В будние дни поезда ходят с 05:00 до полуночи. |
| During the week, she taught at the college, then traveled to Cambridge every weekend to be with von Mises. | В рабочие дни она читала лекции в колледже, а на выходные возвращалась в Кембридж (Массачусетс), чтобы быть с фон Мизесом. |
| You go out on the weekend and have fun and put this in the car park during the week. | Ќа выходных вы можете выезжать на них, а в будние дни оставл€ть в гараже. |
| less hours of work a week. Under this system, overtime is not allowed, vacations may not be | В соответствии с этой системой не допускаются сверхурочные работы, отпуск не может быть поделен на части, а наемные работники не вправе получать денежную компенсацию за неизрасходованные отпускные дни. |
| Citylink buses operate in the urbanized area of Kootenai County, leaving the Riverstone Transfer Station every sixty minutes, seven days a week, including holidays. | Автобусы обслуживают городские территории округа Кутеней, отправляясь со станции Риверстоун Трансфер каждые 85 минут, семь дней в неделю, включая праздничные дни. |
| You can see seasonal trends in website activity averaged over several seasons (day hours, week days), observe impacts of online marketing events and make accurate forecasts. | В частности, статистика сайта дает возможность видеть сезонные тренды активности на сайте, усредненные по нескольким "сезонам" (таким как часы суток, дни недели), наблюдать влияние маркетинговых событий и рекламы, строить обоснованные, точные прогнозы. |