Английский - русский
Перевод слова Weddings
Вариант перевода Свадьбах

Примеры в контексте "Weddings - Свадьбах"

Примеры: Weddings - Свадьбах
These suits are perfect to registry-office weddings. Эти иски являются совершенным в реестре-служба свадьбах.
Can put a spell, can host weddings, anniversaries, corporate parties. Отворот, приворот по фотографии, тамада на свадьбах, юбилеях, корпоративных вечеринках.
I thought I was the only non-Korean allowed at the Kim family weddings. Я думала, я единственная не кореянка, которая может присутствовать на свадьбах семьи Ким.
I knew it existed for weddings, BastiIIe Day... Нет, нет. Певцы поют на свадьбах, 14 июля...
However gache still enjoyed vast popularity in kisaeng circles and traditional weddings. Однако, качхе, включая все его украшения, по-прежнему использовался в разной степени популярности среди кисэн и на традиционных свадьбах.
In a number of cantons for example young couples as well as parents are being approached in an appropriate manner at weddings and family church events. Так, в ряде кантонов с соответствующими предложениями к молодоженам и их родителям обращаются на свадьбах и других семейно-церковных торжествах.
For instance, in American culture, women predominantly use hairpins as a jewelry accessory at weddings, balls, and other major events. В некоторых культурах шпильки используются как разновидность ювелирных изделий, например, как аксессуары на свадьбах, балах и других мероприятиях.
Or, they could be moving from one house to another offering their services in celebrations or cleaning or even singing in weddings. Другие находят временную работу, предлагая свои услуги по подготовке и проведению семейных торжеств, уборке помещений и даже пению на свадьбах.
He does weddings, Bar Mitzvahs... Он на бар-мицвах и на свадьбах лучший в Израиле!
In 1625 he attended the departure of the Persian ambassador and in 1626 he is recorded as standing by the sovereign's lantern at two royal weddings. В 1625 году он присутствовал при отбытии персидского посла, в 1626 году состоит «у государева фонаря» на двух царских свадьбах.
In Korea, it is customary to eat tteok guk (tteok soup) on New Year's Day and sweet tteok at weddings and on birthdays. На Корейский Новый год традиционно подают ттоккук (суп с тток), а на свадьбах и днях рождения едят сладкие тток.
His first step in music was singing in the amateur band 'Krestyanskie Deti' (Farmer Children), which played at parties and weddings. Свои первые шаги в музыке сделал в ВИА «Крестьянские дети», которая выступала преимущественно на праздниках и свадьбах.
Women may make speeches at weddings or other events, which used not to be the case. Теперь, в отличие от прежних времен, женщины могут произносить речи на свадьбах или выступать на других мероприятиях.
Dances, weddings - that sort of thing. МЫ играем на танцах, на свадьбах.
I'm not good at weddings. На свадьбах я чуствую себя не в своей тарелке.
In traditional weddings, two blessings are recited before the betrothal; a blessing over wine, and the betrothal blessing, which is specified in the Talmud. На традиционных свадьбах перед обручением читаются два благословения: благословение над вином и обручальное благословение, указанное в Талмуде.
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people. Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
We will all have high highs and big days and proud moments of smiles on graduation stages, father-daughter dances at weddings and healthy babies screeching in the delivery room, but between those high highs, we may also have some lumps and some bumps too. У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.
Weddings are good for that. На свадьбах это хорошо получается.
At weddings for example, the roles are feminised and masculinised, with women cooking, singing and dancing and men presiding over most committees and the function itself. Так, на свадьбах, например, роли четко делятся на мужские и женские: женщины готовят, поют и танцуют, а мужчины руководят процессом.
Weddings can be fun. Не знаю, на свадьбах весело.
Weddings make me very emotional. Я всегда очень эмоционален на свадьбах.
Weddings are where you meet girls. На свадьбах знакомятся с девчонками.
We will all have high highs and big days and proud moments of smiles on graduation stages, father-daughter dances at weddings and healthy babies screeching in the delivery room, but between those high highs, we may also have some lumps and some bumps too. У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.