| I've been the best man At more weddings than I can count. | Я был лучшим чуваком на стольких свадьбах, что не сосчитать. |
| Looks like I'm not the only one who cries at weddings. | Похоже, что я не единственная, кто плачет на свадьбах. |
| Girls are always so drunk and emotional at weddings. | На свадьбах девушки всегда напиваются и поддаются эмоциям. |
| People do weird things at weddings. | На свадьбах люди творят странные вещи. |
| There must be something about weddings, That you really love. | Должно ж вам хоть что-то нравиться в свадьбах. |
| Your dad used to be asked to play at all the weddings. | Твоего папу просили сыграть на всех свадьбах. |
| I mean, at weddings and during the summer up at Westport. | На свадьбах, летом в Вестпорте. |
| It's just a matter of time before I'm doing their hair at their weddings. | Это вопрос времени, когда я буду делать причёски на их свадьбах. |
| I stood up for 11 weddings in college. | В колледже я продержалась на 11 свадьбах. |
| At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. | На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных. |
| You know, I don't dance at weddings. | Знаешь, я не танцую на свадьбах. |
| Look, I used to sing at weddings all the time when I was home. | Послушай, я привыкла петь на свадьбах постоянно когда была дома. |
| But he paid part of his way through it by singing at Irish weddings. | Но ему удалось оплатить его часть, выступая на ирландских свадьбах. |
| Gets a bit confusing at times, especially at weddings. | Иногда путаюсь, особенно на свадьбах. |
| I get a little twitchy when it comes to weddings. | Мне становится не по себе, когда заходит разговор о свадьбах. |
| And vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings. | И винтажные платки, знаешь, потому что люди плачут на свадьбах. |
| You must learn to be happy at weddings. | Ты должен научиться на свадьбах радоваться. |
| Maybe you can make it to their weddings. | Может быть, вы успеете побывать на их свадьбах. |
| Okay, Schmidt, we've been to 11 weddings in a row. | Ладно, Шмидт, мы были на одиннадцати свадьбах подряд. |
| I was the flower girl at both of your weddings. | Я была девочкой с букетом на обеих твоих свадьбах. |
| Babbling away about aliens and weddings. | Ребята болтают о пришельцах и свадьбах. |
| Funny, I haven't seen you at any reunions or weddings. | Забавно, я не видел тебя на любых торжествах или свадьбах. |
| We always smash a glass at weddings. | Мы всегда на свадьбах бьём бокалы. |
| Do you know how many weddings I've been to, Hannah? | Знаешь, на скольких свадьбах я присутствовал, Ханна? |
| I enjoy dancing at weddings and bar mitzvahs and... corporate events. | я люблю танцевать на свадьбах и бар-мицвах, и корпоративах... |