No talk about weddings. |
Даже не заикайтесь о свадьбах. |
I always cry at weddings. |
Всегда плачу на свадьбах. |
I crush at weddings. |
Я отжигаю на свадьбах. |
I shine at weddings. |
Я блистаю на свадьбах. |
Do you cry at weddings? |
Вы плачете на свадьбах? |
I've helped out at a lot of weddings. |
Я помогал на многих свадьбах. |
Obsessed with weddings and children. |
помешанные на свадьбах и детях. |
Babbling away about aliens and weddings. |
Болтают о инопланетянах и свадьбах. |
What do people even do at weddings? |
Что делают на свадьбах? |
Another reality show about weddings? |
Очередное реалити-шоу о свадьбах? |
They like to shoot off guns at weddings here. |
Здесь любят стрелять на свадьбах. |
That unchecked jibber-jabber about weddings? |
Вся эта бесконечная ересь о свадьбах? |
This is kind of her thing at weddings. |
Она всегда такая на свадьбах. |
Well, not all weddings. |
Не на всех свадьбах. |
At weddings, sometimes. |
На свадьбах, иногда. |
Sing songs at weddings? |
песни петь на свадьбах? |
Maybe. I get really tired at weddings. |
Я на свадьбах очень устаю. |
Everyone loses it at weddings. |
Да все на свадьбах расклеиваются. |
You're up to weddings already? |
Ты уже о свадьбах говоришь? |
You can do weddings now. |
Теперь можешь играть на свадьбах. |
You've been at several of my weddings. |
Ты был на моих свадьбах. |
There's something about weddings. |
Есть что-то такое в свадьбах. |
It's been helpin' men dance at weddings since the beginning of time. |
Он заставляет людей танцевать на свадьбах испокон веков. |
Orson will drink too much today, like he always does at weddings. |
Сегодня Орсон напьется, как обычно на свадьбах. |
We may be faced with an alarming number of weddings soon. |
Возможно, скоро мы по уши погрязнем в свадьбах. |