As teenagers, Dave and his brother Mick formed a "backyard skiffle" group which played at weddings and youth gatherings. |
Позднее, подростком, Дэйв и его брат Мик организовали дворовую группу, которая выступала на свадьбах и молодёжных вечеринках. |
It is always the second song sung at an Amish church service and is often sung at Amish weddings. |
Она звучит второй по счёту песней на каждом церковном служении, а также часто исполняется на свадьбах амишей. |
A traditional huapango song, "La Bamba" is often played during weddings in Veracruz, where the bride and groom perform the accompanying dance. |
Традиционная «La Bamba» часто исполнялась на свадьбах в Веракрусе, когда невеста и жених исполняли свой первый танец. |
Emily, I've been to weddings where people don't say stuff like this in their vows. |
Эмили, я была на свадьбах, где люди говорят такие слова в своих клятвах. |
You know, at weddings they sometimes let kids drink champagne, right? |
Знаешь, на свадьбах детям иногда дают попробовать немного шампанского. |
I don't know why everybody says little girls dream about weddings. |
Я не знаю, почему все думают, что маленькие девочки мечтают о свадьбах? |
We don't stab our rivals in the back or cut their throats at weddings. |
Мы не наносим врагам удар в спину и не режем им глотки на свадьбах. |
You know how many relationships start at weddings? |
Знаешь, сколько отношений завязываются на свадьбах? |
Champagne at weddings, that sort of thing - |
Шампанское на свадьбах... ну все такое |
I mean, isn't that what they do at weddings? |
Разве это не то, что делают на свадьбах? |
As there were no priests at Quaker weddings to perform the ceremony, the union took the form of a civil marriage approved by the principals and the witnesses at a meeting. |
Поскольку на квакерских свадьбах не было никаких официальных священников, которые могли бы провести церемонию, союз принимал форму гражданского брака, одобренного старейшинами и свидетелями на собрании. |
He started playing drums in fourth grade with school bands, then later while at high school at weddings, fraternity parties and dances. |
Он начал играть на барабанах в четвёртом классе в школьных группах, а в средней школе, он играл на свадьбах вечеринках и на танцах. |
Retaining his military portfolio, he continued to represent Germany and its Emperor at ceremonies, weddings, and celebrations such as Queen Victoria's Golden Jubilee in 1887. |
Сохраняя свою военную должность, он продолжил представлять Германию и её императора на церемониях, свадьбах и торжествах, таких как Золотой юбилей королевы Виктории в 1887 году. |
He girls who're not in be found only in weddings or on Fridays in these temples! |
Подходящую девушку... можно найти только на свадьбах или по пятницам в таких храмах. |
Apparently, an enormous number of people actually bump into their future spouses at weddings, which is interesting. |
Оказывается, очень многие встречают будущего спутника жизни на свадьбах! Любопытно, не правда ли? |
I thought I was bad at weddings. |
А я еще думал, что мне на свадьбах не везет. |
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. |
Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей. |
We really don't do a lot of weddings. |
На самом деле мы не так уж часто играем на свадьбах. |
There's always dancing at weddings, and I can't dance. |
На этих свадьбах всегда танцуют, а я не умею. |
I do not feel well at weddings. |
На свадьбах я чуствую себя не в своей тарелке. |
You always prank weddings, that's what you do. |
Ты всегда устраиваешь розыгрыши на свадьбах. |
In case you have not Have read, I have my share of weddings However. |
Если вы вдруг еще не прочли об этом, я побывала на многих свадьбах. |
Now let's talk about destination weddings! |
Поговорим о свадьбах, которые празднуют вдалеке! |
She does weddings, worked in video |
Работала на свадьбах, делала видео. |
I mean, I always brown out at weddings, but... |
В смысле, я всегда теряю рассудок на свадьбах, но... |