Английский - русский
Перевод слова Weddings
Вариант перевода Свадеб

Примеры в контексте "Weddings - Свадеб"

Примеры: Weddings - Свадеб
During weddings of this period, a father would give his son-in-law a pair of shoes to symbolize the transfer of authority. Эта же тенденция отразилась в Библии - во время свадеб этого периода отец даёт своему наследнику пару обуви, чтобы символизировать передачу власти.
The rokuyō are commonly found on Japanese calendars and are often used to plan weddings and funerals, though most people ignore them in ordinary life. «Рокуё» часто встречается в японских календарях, эту систему используют для вычисления дней свадеб и похорон, хотя большинство японцев не пользуются ею постоянно.
Between 600 and 900 weddings and 500 baby namings per year are also conducted by Humanists UK-accredited celebrants. Также аккредитованные представители БГА проводят от 600 до 900 свадеб каждый год, и не менее 500 детских церемоний наречения именем.
Movie Wizard in Nero 9 helps you create professional-looking DVDs with fun, thematic templates for birthdays, weddings, vacations, and much more. Мастер «Movie Wizard» в «Nero 9» позволяет создавать профессиональные DVD-диски благодаря забавным тематическим шаблонам: для дней рождения, свадеб, отпусков и др.
To travel not only through the villages of Beresteyshchina, but also to travel by seasons of a year - from Christmas and New Year to autumn weddings. Не только селами Берестейщины, а и путешествие вслед за годичным циклом - от рождественско-новогодних праздников до осенних свадеб.
The venue is suitable for variety of events - weddings and birthdays, business meetings, seminars and conferences. These are made more informal by the wonderful country setting of the retreat. Это также и уникальная возможность совмещения свадеб и юбилеев, рабочих встреч и семинаров с великолепным отдыхом на природе.
There have only been 17 weddings in the entire history of the White House... two in the Rose Garden... yours will be the third. Во всей истории Белого Дома было только 17 свадеб... две в Розовом Саду...
His dramatic music for Medici weddings and Florentine carnivals is lost but his surviving madrigals (1594, 1598) and sacred works are of high quality though not notably progressive. Созданная им музыка для свадеб семейства Медичи и флорентийских карнавалов утеряна, но сохранившиеся мадригалы (1594, 1598) и произведения духовной музыки - высокого качества.
One night when she is attending two weddings almost simultaneously, she meets Kevin Doyle (James Marsden), who helps her get home but discusses with her his cynical views of marriage. И вот на одной из этих двух свадеб она знакомится с Кевином Дойлом - парнем с циничными взглядами на брак, который помогает ей добраться домой и подбирает её выпавший ежедневник.
They also voiced their concern over the fact that the settlers regularly use the yards of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs for celebrations, such as weddings or Bar Mitzvahs). Вакуфы также сообщили о своей озабоченности тем, что поселенцы все время используют дворы и мечети Ибрагима/гробницы патриархов для празднований, например свадеб, или бар-митцвы.
The new Movie Wizard allows for greater creativity with an easy-to-use library of templates including themes for special occasions like birthdays, holidays, and weddings, plus soundtracks and special effects. Новый мастер Movie Wizard дает возможность проявить высокую степень креативности благодаря применению простых в использовании библиотек шаблонов, включая темы для особых событий: дней рождений и свадеб, плюс звукоряд к фильмам и спецэффекты.
Since its opening in 1992, Hotel Baltschug Kempinski Moscow has been Moscow's preferred venue not only for unforgettable international forums, conferences, business meetings and cultural events, but also countless elegant dinners, weddings and receptions. С момента открытия отеля в 1992 году отель «Балчуг Кемпински Москва» стал самым популярным местом в Москве не только для проведения международных форумов, деловых встреч, конференций, семинаров и культурных мероприятий, а также для многочисленных изысканных обедов, свадеб и приемов.
Many events have been held in these enormous gardens, an incomparable setting that enhances the prestige of large weddings, cocktail parties, and all sorts of activities for companies. В необъятном пространстве этих садов мы уже отметили многочисленные события, наслаждаясь ни с чем несравнимой обстановкой, подчеркивающей торжественность многолюдных свадеб, коктейлей и всевозможных мероприятий для предприятий.
Muumuus are no longer as widely worn at work as the aloha shirt, but continue to be the preferred formal dress for weddings and festivals such as the Merrie Monarch hula competition. В настоящее время муу-муу уже не столь широко носимы в будни и на работе, как гавайские рубашки, но продолжают оставаться предпочтительным вечерним нарядом для свадеб и фестивалей, таких как танцевальный конкурс хулы «Мерри Монарх».
Leb i Vino's folklore programs are ideal for your dinners, seminars, team building events, parties, family events, weddings, company meetings, tourist group dinners, brand wine degustations. Фольклорные программы группы "Леб и вино" подходят для деловых встреч, семинаров, тиймбилдинга, семейных торжеств, свадеб, веселых кампаний, тур-групп, дегустаций марочных вин.
Somehow those weddings all fell smack-dab in the worst moments of my life. Некоторые из свадеб проходили как раз тогда, когда я переживал тяжёлые времена.
The bans on wedding parties during the intifadah made weddings affordable for those who had not planned to marry for some time because of the costs involved. Запрет на празднование свадеб в период "интифады" сделал вступление в брак доступным для тех, кто пока не планировал делать этого в силу сопряженных с этим расходов.
Kevin, where's that list you had of all the other weddings going on in the city today? Что с тобой? Кевин, где список свадеб, которые проходят в городе?
And I think Rose and her young man will take up every scrap of attention we have for weddings. Я думаю, что Роуз и ее молодой человек прикуют к себе все крупицы внимания, что у нас заготовлены для свадеб.
"One of those illegal celebrations of matrimony which are termed by"the peasantry 'knobstick weddings' took lately place in Wirksworth. "Одна из таких нелегальных свадеб, которую крестьяне называли"свадьбой из-под палки" проходила в Виркворте"
This is partly because it is a Royal City, used not only for the inauguration of kings, but also for royal weddings (note though that royal burials take place in Delft), and also because of its dominant position in Dutch history. Это отчасти потому, что это Королевский Город, который используется не только для инаугурации королей, но и для королевских свадеб (однако королевские захоронения находятся в Дельфте), а также из-за своего доминирующего положения в голландской истории.
I'm overdosing on weddings. У меня передозировка свадеб даже счастливых, которых сейчас слишком мало.
No. Weddings are not a thing on Zabvron. На Забвроне нет свадеб.
Weddings and church scenes were a popular subject during the 19th century. Изображения свадеб и сцен из церковной жизни пользовались покупательским спросом в XIX веке.