Okay, now, I've read in a magazine that Charleston is the number two destination for weddings. |
Я прочитал в журнале, что Чарлстон занимает вторую строчку в списке мест для проведения свадеб. |
A year ago we had Henry's hanging work and you were giving us weddings and funerals at St Mary's. |
Год назад Генри работал исполнителем приговоров. и вы давали нам заказы для церковных свадеб и похорон. |
Do you know how many weddings we're invited to this season? |
Ты знаешь, на сколько свадеб и юбилеев нас пригласили... |
Now, I went to your Web site hoping to see photos of weddings you've held here, but I couldn't find your Web site. |
Я хотела зайти на ваш веб-сайт, чтобы посмотреть фотографий свадеб, которые вы проводили здесь раньше, но я не смогла найти ваш веб-сайт. |
It's something you find in weddings. |
Без этого свадеб не бывает. |
For parties, for weddings. |
Для вечеринок и для свадеб. |
no weddings, no funerals. |
ни свадеб, ни похорон. |
What about weddings, Pastor? |
А как на счет свадеб, пастор? |
Do you do a lot of weddings? |
У вас проводят много свадеб? |
They've done hundreds of weddings. |
Они провели сотню свадеб. |
You do thousands of weddings. |
Вы же проводите тысячи свадеб! |
There are a lot of weddings. |
Осенью очень много свадеб. |
It's only right for weddings. |
И она только для свадеб. |
Las Maòanitas, for birthdays and weddings and whatnot. |
"Лас Мананитас", для дней рождений, свадеб и того подобного. |
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships. |
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов. |
He takes a photojournalistic approach to photographing weddings. |
При фотографировании свадеб Антонис прибегает к приёмам фотожурналистики. |
Therefore, the leaves and juices are used ceremonially in Vietnamese weddings. |
Листья бетеля и семена ареки используются в церемониях традиционных вьетнамских свадеб. |
It's also my sheet/dress for summer weddings. |
Которое еще и моя простыня/платье для летних свадеб. |
Banquet room is a wonderful place for conducting of solemn measures, weddings and corporate parties. |
Банкетный зал - прекрасное место для проведения торжественных мероприятий, свадеб и корпоративных вечеринок. К услугам гостей радушие, профессионализм и креативные идеи персонала. |
These are enjoyed at occasions such as weddings and the Diwali festival. |
Их часто подают во время свадеб и индуистских религиозных праздников, таких, как праздник Дивали. |
Honestly, that has to be the most random... collection of groomsmen in the history of weddings. |
Это самое разношерстное сборище свидетелей за всю историю свадеб. |
It's pleasing that newlyweds came to like the farmstead, and, in a brief space of time, already over 150 weddings were celebrated. |
Радует, что усадьба полюбилась молодожёнам, и, в течение короткого периода времени, уже было отпраздновано более 150 свадеб. |
I'm not big on weddings. |
Я не большой любитель свадеб. |
During the warm summer days the 200 seats terrace is magnifecent place for weddings, birthdays and business meetings. |
В жаркие летние дни терраса вокруг бассейна, рассчитанная на около 200 мест, великолепное место и для проведения свадеб, дней рождения и деловых встреч. |
The latter registered 289 weddings and 101 funerals. |
Четыре польских священника провели церемонии 289 свадеб, 497 крещений и 101 похорон. |