| This is the Kentucky Derby of weddings. | Это "Кентакки Дерби" всех свадеб. |
| At most weddings, champagne and resentment flow together. | На большинстве свадеб шампанское и обида сопутствуют друг другу. |
| I don't want to end up photographing weddings and birthdays. | Я не хочу, в конечном итоге скатиться до съемок свадеб и дней рождений. |
| The communality of Malawian life is still visible during weddings and funerals. | Общинный дух малавийской жизни еще прослеживается во время свадеб и похорон. |
| It was developed for prison weddings. | Он был придуман для тюремных свадеб. |
| Plenty of weddings for me to shoot. | Будет немало свадеб мне для съемки. |
| They highly suggest this for weddings. | Они его настоятельно рекомендуют для свадеб. |
| After all, I've only put on hundreds of magnificent weddings. | В конце концов я устроил только сотни потрясающих свадеб. |
| Well, I was looking through the records, and I found out there have been several Rose family weddings in that chapel. | Я просмотрел записи и обнаружил, что в часовне проходило несколько свадеб семьи Роуз. |
| No more pictures, no more bagels, and definitely no weddings. | Никаких фоток, никаких бейглов, и уж точно никаких свадеб. |
| Also a full range of services is offered to hold conferences, seminars, banquets, drink receptions, weddings, corporate party, presentations... | Также предлагается полный спектр услуг по проведению конференций, семинаров, банкетов, фуршетов, свадеб, корпоративных вечеринок, презентаций. |
| Atrium Palace Hotel -an ideal place for holding measures of diferent level: banquets, smorgasbord, weddings, soirees, receptions, business meetings. | Атриум Палас Отель - идеальное место для проведения специальных мероприятий самого разного уровня: банкетов, фуршетов, свадеб, тематических вечеров, приемов, деловых встреч. |
| Oceania Flash reported in 2007 that one company planned to build a new wedding chapel to accommodate Japanese weddings to supplement the Le Meridien Resort in Nouméa. | СМИ Oceania Flash сообщило, что в 2007 году некая компания планировала построить новую свадебную часовню, чтобы способствовать проведению японских свадеб. |
| The building has been the setting for the main festivities during coronations, benedictions and weddings which traditionally have taken place in the Nidaros Cathedral. | Здание было местом проведения основных торжеств во время коронаций, благословений и свадеб, которые традиционно проходили в соборе Нидарос. |
| Some inns Highlanders specialized in organization of the different wedding events - for example, unique engagement in Chocholowska Valley, and then, shortly highland weddings in the Tatra Mountains. | Некоторые гостиницы горцев специализируется на организации различных мероприятий свадьба - для примера, уникальные участие в Хохоловской долине, а затем, незадолго Highland свадеб в Татрах. |
| We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one. | Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая. |
| She set up a home studio, earning money by taking photos of women and children, weddings and other ceremonies. | В своей студии она делала портреты женщин и детей, а также фотографии свадеб и других торжеств. |
| Also, recently hotels with a decreasing income due to a decrease in weddings have started to offer funeral services. | Более того, отели с уменьшением количества свадеб начали предлагать ритуальные услуги. |
| But why all five weddings on the same day? | Но зачем ты назначил все пять свадеб на один день? |
| Besides organizing four out of five Kardashian weddings? | Кроме организации 4 из 5 свадеб Кардашьян? Что? |
| Do they not hire it out for weddings? | А они не сдают ее для свадеб? |
| I take it you're no fan of weddings. | А вы, я вижу, не любитель свадеб. |
| In many cultures, entire communities engage in collective endeavours such as planting or harvesting, building flood defences, collecting firewood for communal use or organizing weddings or funerals. | Во многих культурах целые общины участвуют в коллективных мероприятиях, таких как посев или сбор урожая, строительство противопаводковых сооружений, сбор дров для общинного использования или организация свадеб или похорон. |
| I mean, we laid out cash for five Bar Mitzvahs, five graduations and five weddings. | В смысле, мы выложились на пять Бар-Мицв, пять выпускных и пять свадеб. |
| Did he or did he not have six weddings? | Было у него 6 свадеб или нет? |