Английский - русский
Перевод слова Web
Вариант перевода Интернету

Примеры в контексте "Web - Интернету"

Примеры: Web - Интернету
If you two are done surfing the Web... Если закончили лазать по интернету...
It's all over the Web. Это происходит по всему Интернету.
Your computer must remain connected to the Internet during the installation because the installer fetches the files from the web directly. Так как установщик извлекает необходимые файлы непосредственно с веб-сервера, в процессе установки компьютер должен быть подключен к Интернету.
In web terms: A connection to Internet via telephone and modem. В веб-термины: подключение к Интернету с помощью телефона и модема.
Access to the Internet has boosted cooperation and capacity-building among NGOs with access to the web and with regular electricity supplies. Доступ к Интернету позволил активизировать сотрудничество и укрепить потенциал между НПО, имеющими доступ к веб-сайтам и непрерывное электроснабжение.
Discussions in the interactive thematic sessions will be broadcast live on the Internet and will also be recorded for subsequent posting on the web (). Дискуссия на интерактивных тематических заседаниях будет передаваться в прямом эфире по Интернету, а также будет записываться для последующего размещения в сети ().
Our decision to implement some of the web standards resulted in a small number of differences between the data received from the Internet and those received from paper. Наше решение реализовать некоторые сетевые стандарты привело к появлению небольшого числа различий между данными, полученными по Интернету, и данными, полученными в бумажных переписных листах.
While most of them are connected to the Internet and e-mail, when it comes to web presence and the use of the Internet for online transactions, they are much less active. Хотя большинство из них подключены к Интернету и электронной почте, когда дело доходит до присутствия в вебсреде и до использования Интернета для интерактивных операций, они оказываются гораздо менее активными.
b) The type of utilization of ICT in businesses, including web presence and trading over the Internet as well as by type of economic activity carried out online. Ь) тип использования ИКТ в сфере бизнеса, включая наличие веб-сайтов и торговлю по Интернету, а также тип экономической деятельности, осуществляемой в режиме онлайн.
Please indicate how the ability to receive orders for goods or services via the Internet or the World Wide Web has affected this business. Просьба указать, как способность принимать заказы на товары или услуги по Интернету или «всемирной паутине» сказалась на положении данного предприятия.
The Secretariat continues to maintain the "dial-in" infrastructure, which allows missions to connect to the Internet and to access services such as e-mail and the World Wide Web. Секретариат продолжает обслуживать инфраструктуру коммутируемого подключения, которая позволит представительствам подключаться к Интернету и пользоваться такими услугами, как электронная почта и «Всемирная паутина».
In 2013, the World Wide Web Foundation established the Alliance for Affordable Internet to advance affordable access to mobile and fixed Internet connectivity in developing countries. В 2013 году Фонд "Всемирная паутина" создал Альянс за доступный Интернет в целях содействия обеспечению недорогого мобильного и стационарного доступа к Интернету в развивающихся странах.
It is a one-stop shop that offers a variety of services to SMEs, such as product catalogues, payment infrastructure, reporting tools, logistical support, complete Web solutions, Internet access, e-mail address and distance learning. Это - система комплексного обслуживания, которая предлагает МСП самые различные услуги, в частности каталоги продукции, инфраструктуру платежей, инструменты отчетности, логистическую поддержку, комплексные веб-решения, доступ к Интернету, адрес электронной почты и дистанционное обучение.
While the Internet is only 11 years old, we are already moving to "Web II" which is characterized by major technological changes such as multi-core electronic devices, broadband, Wireless Fidelity and multi-source systems. Хотя Интернету исполнилось всего 11 лет, мир уже движется к системе "Web II", характеризующейся такими крупными технологическими новациями, как использование многофункциональных электронных устройств и широкополосных, высокоточных беспроводных систем с несколькими источниками.
The data could be sent to another computer at Stanford University, via the Internet, where it would be made available to all through a Web interface, so that interested parties at different sites could share their data and collaborate. Данные по Интернету можно направить на другой компьютер в Стэнфордском университете, где они станут доступными для всех через интерфейс для веб-приложений, так что заинтересованные стороны в различных точках будут иметь возможность обмениваться информацией и сотрудничать.
Did this business earn income from the sale of goods and services ordered via the Internet or the World Wide Web during the financial period? Получало ли данное предприятие доход от продажи товаров и услуг, заказываемых по Интернету или «всемирной паутине», в течение данного финансового периода?
Please indicate how the ability to receive orders for goods or services via the Internet or the World Wide Web has affected this business (list of items, each to be categorized by the respondent as having decreased, not changed, increased or not applicable). Просьба указать, как способность принимать заказы на товары или услуги по Интернету или «всемирной паутине» сказалась на положении данного предприятия (перечень позиций, по каждой из которых респондент должен указать характер изменения: уменьшилось, не изменилось, увеличилось или данная позиция неприменима).
Of the business' total income, please estimate the amount which resulted from sales of goods or services via the Internet or the World Wide Web? Просьба указать долю доходов от продажи товаров и услуг по Интернету или «всемирной паутине» в совокупном объеме доходов данного предприятия.
In March 2000, an estimated 276 million persons worldwide were users of the Internet, with a growth rate of roughly 150,000 persons per day, 220 million devices were accessing the World Wide Web and almost 200,000 devices were added each day. По подсчетам, в марте 2000 года 276 млн. человек во всем мире имели доступ к Интернету, причем темпы роста составляют приблизительно 150000 человек в день; доступ к WWW осуществляется с 220 млн. устройств и почти 200000 устройств добавляются каждый день. страниц.
When you run this program, it fetches all the required files from the web, so you must remain connected to the Internet during the installation. В случае запуска такой программы, все необходимые файлы загружаются из Интернета, поэтому во время данной процедуры установки требуется сохранять подключение к Интернету.
Natural links to your site develop as part of the dynamic nature of the web when other sites find your content valuable and think it would be helpful for their visitors. Естественные ссылки на ваш сайт появляются в силу свойственной Интернету динамики, когда владельцы других сайтов обнаруживают на вашем сайте ценное содержание, которое, как они думают, может заинтересовать их посетителей.
The forum was covered by UNTV and broadcast live through a web-cast that can be found at the following web address: under the archive portion for 10 March 2005 С записью прямой трансляции, которая велась по Интернету, можно ознакомиться на веб-сайте по следующему адресу: в архиве за 10 марта 2005 года.
Geneva web group is a citywide network of web professionals, predominantly from United Nations system organizations who meet infrequently to keep informed and share experiences on website development. Женевская сетевая группа - общегородская сеть специалистов по Интернету, главным образом работающих в организациях системы Организации Объединенных Наций, которые проводят регулярные встречи для обмена информацией и опытом разработки сайтов.
Some were of the opinion that, using the capabilities of the web, it could be an ongoing process, while many others saw the necessity for a timed update, in view of the current limits in web accessibility. Некоторые члены, однако, высказали мнение, что, используя возможности Интернета, это можно делать на текущей основе, хотя многие другие участники заявили, что необходима определенная периодичность, учитывая существующие проблемы с доступом к Интернету.
For example, it maintains the main web servers and connectivity to the Internet, provides disk space on the Servers and, jointly with the Department of Public Information, provides posting rights to the web servers for individual Offices. Например, он осуществляет обслуживание основных веб-серверов и обеспечивает доступ к Интернету, обеспечивает дисковое пространство на серверах и совместно с Департаментом общественной информации распределяет права размещения информации на веб-серверах для отдельных подразделений.