Английский - русский
Перевод слова Weather
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Weather - Климат"

Примеры: Weather - Климат
With sub-Saharan Africa's tropical weather, exotic wildlife, pristine coastal areas, proximity to Europe and low wages, tourism has enormous growth potential. Учитывая тропический климат стран Африки к югу от Сахары, экзотическую дикую природу, девственные прибрежные районы, близость к Европе и низкую заработную плату, туризм имеет большие перспективы роста.
In Tuvalu too it is our strong belief that the weather is growing more severe, hotter and drier, and that there have been unusually high seas eroding foreshores and intruding into freshwater lenses. Мы, жители Тувалу, также совершенно уверены в том, что климат становится все более суровым, жарким и сухим и что в последнее время отмечаются особенно сильные приливы, которые размывают берег и затопляют источники пресной воды.
Although human M4 Shermans and P-51 Mustangs are no match for the Race's landcruisers and killercraft, the alien forces are so badly outnumbered and the weather so inhospitable that they are compelled to retreat. Хотя танкам «Шерман» и истребителям P-51 «Мустанг» не сравниться с их аналогами у Расы, их настолько много, а климат такой враждебный, что у «ящеров» нет выбора, кроме как отступить.
Will he sue global warming for our weather? поменявшее климат в Корее?
Am I a warm weather guy or a cold weather guy? Я люблю теплый климат или холодный климат?
Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in recent years. Климат Польши на протяжении последних лет характеризуется резкими колебаниями погоды и значительным непостоянством сезонных изменений.
The climate is characterized by high average annual air temperature for Siberia and mainly windless weather, the absence of large changes in atmospheric pressure. Климат Климат характеризуется высокой для Сибири среднегодовой температурой воздуха и преимущественно безветренной погодой, отсутствием больших перепадов атмосферного давления.
Oedo has a coastal climate with mild and a bit subtropical weather. Ведо имеет приморский климат с мягкой и немного субтропической погодой.
Climate is a measure of the long-term trends in the weather. Планетарный климат - мера долгосрочных тенденций в погоде.
A few organizations are concerned with the issue of weather and climate implications of energy production and use. Несколько организаций занимаются изучением воздействия энергопроизводства и потребления на погоду и климат.
The continuous interplay between wind and ocean eventually affects almost everything else on earth through its influence on weather and climate. Непрерывное взаимодействие между ветром и океаном в конечном счете затрагивает практически все остальное на земле за счет воздействия на погоду и климат.
A priority for GOOS and its implementation has been the physical observations that are needed for improving weather and climate prediction capabilities. Приоритетами при разработке и внедрении ГСНО были признаны физические наблюдения, которые необходимо выполнять для повышения способности прогнозировать погоду и климат.
Oceans absorb huge quantities of CO2 and influence climate and weather patterns. Океаны поглощают колоссальные объемы CO2 и влияют на климат и погоду.
Excursions will be guided in mountainous areas of central and northern Slovakia where the climate is considerably colder and weather changes during a day. Экскурсии будут проводиться в горных районах центральной и северной части Словакии, где климат является значительно более холодным, а погода в течение дня может резко меняться.
Space weather affects Earth's climate. Космическая погода влияет на климат Земли.
However, in determining appropriate Best Practice values, the factors such as munition age, weather, climate storage, handling and other external conditions must be factored when applying actuation thresholds. Вместе с тем в связи с определением соответствующих параметров в русле наилучшей практики при применении порогов активации надо принимать в расчет такие факторы, как возраст боеприпаса, погодные условия, климат, хранение, манипулирование и другие внешние условия.
The proposed science is relevant to the following International Heliophysical Year themes: impact of space weather phenomena on the Earth's climate; and the ionosphere/magnetosphere. Предлагаемые научные исследования имеют отношение к следующим темам Международного гелиофизического года: влияние факторов космической погоды на климат Земли; и ионосфера/магнитосфера.
The climate is marked by severe Arctic weather with frequent gales and low temperatures even in the short summer season which lasts barely two months. Климат отмечен суровой арктической погодой с частыми бурями и низкими температурами даже в короткий летний сезон, который длится только два месяца.
Newport has mild, wet weather throughout the year with the heaviest precipitation falling during the winter months. В Ньюпорте мягкий климат, влажная погода в течение всего года с увеличением выпадения осадков в зимний период.
Under this category are energy trends and perspectives, weather and climate implications, environmental impact assessments, and mitigation of adverse environmental effects. Эта категория охватывает такие вопросы, как тенденции и перспективы развития энергетики, воздействие на погоду и климат, анализ экологических последствий и смягчение неблагоприятного воздействия на окружающую среду.
The climate is temperate (Mediterranean), with its typical seasonal rhythm strongly marked in respect of temperature, rainfall and weather generally. Климат умеренный (средиземноморский) с типичными сезонными колебаниями, сильно проявляющимися в отношении температуры, осадков и погоды в целом.
Germany's position in the temperate zone is decisive for its climate of frequent weather changes, predominantly westerly winds and precipitation in every season. З. Расположение Германии в умеренной климатической зоне в решающей степени определяет ее климат, характеризующийся частыми изменениями погоды, преимущественно западными ветрами и выпадением осадков в любое время года.
Climate change, like climate itself, can only be determined by comprehensive statistical analysis of weather and other geophysical records over an extended period of time. Изменение климата, как и сам климат, может быть лишь определено на основе всестороннего статистического анализа погоды и других геофизических наблюдений за продолжительный период времени.
It had a pronounced impact on weather and climate around the world and the socio-economic consequences were severe, including major losses in agriculture and forestry. Оно серьезно повлияло на погоду и климат во всем мире и имело неблагоприятные социально-экономические последствия, в том числе привело к нанесению огромного ущерба сельскому хозяйству и лесам.
During 2013, the Haitian economy benefited from a more favourable global economic climate, a stable macroeconomic situation and improved weather conditions, all of which were considered to have favoured the increase in economic activity. В 2013 году благотворное воздействие на гаитянскую экономику оказывали более благоприятный глобальный экономический климат, стабильная макроэкономическая ситуация и улучшение погодных условий - факторы, которые, как считается, способствовали подъему экономической активности.