Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Низкой

Примеры в контексте "Weak - Низкой"

Примеры: Weak - Низкой
At the same time, the analysis also revealed that much information is lacking, and the policy relevance of the information remains weak. В то же время анализ также показывает, что сегодня не хватает большого объема информации и что ее актуальность для политики по-прежнему остается низкой.
This is a welcome development, but effectively managing the caseload remains a challenge, and the will to prosecute is, sometimes, weak. Такое положение дел является обнадеживающим, однако сохраняется проблема эффективного рассмотрения дел и в ряде случаев готовность преследовать в уголовном порядке является низкой.
The connection between healthy markets for forest products and sustainable forest management is often under-estimated, because of lack of mutual understanding and weak information flows, as well as the mistaken perception that wood consumption is harmful to the forest. Связь между жизнеспособными рынками лесных товаров и устойчивым лесопользованием зачастую недооценивается ввиду отсутствия взаимопонимания, низкой эффективности информационных потоков и бытующего ошибочного мнения о том, что потребление древесины наносит лесам ущерб.
Using experience from its rural schools project, UNICEF will now intervene in ZEP schools in three governorates, using strategies to address the factors that have been identified as leading to weak performance. На основе опыта, полученного в результате осуществления проекта в сельских школах, ЮНИСЕФ будет оказывать помощь в школах приоритетной области образования в трех вилайетах на основе использования стратегий по устранению выявленных факторов, ведущих к низкой успеваемости.
She highlighted the problems of LDCs' dependence on one or few commodities, the declining or sluggish international markets, low productivity, low value added, supply constraints and a weak competitive commodity sector. Выступающая особо выделила проблемы зависимости НРС от одного или нескольких видов сырьевых товаров, ухудшающейся или вялой конъюнктуры на международных рынках, низкой производительности, низкой добавленной стоимости, ограниченности производственно-сбытового потенциала и низкой конкурентоспособности сырьевого сектора.
It is also concerned at the weak impact of the measures taken by the State party to help the Batwa, who continue to suffer from poverty and discrimination in obtaining access to: Он также обеспокоен низкой эффективностью мер, принятых государством-участником в интересах батва, которые, как и прежде, страдают от бедности и дискриминации в отношении доступа к:
In the United States, investment was actually very weak in the second half of the 1980s - in 1991, it was only just over 2 per cent more than in 1985 - whereas in Europe it rose by more than one third over the same period. В Соединенных Штатах во второй половине 80х годов инвестиционная активность фактически была очень низкой, в частности в 1991 году объем инвестиций чуть более чем на 2 процента превышал их уровень в 1985 году, тогда как в Европе они возросли более чем на треть за тот же период.
(a) What macroeconomic and structural policies could developing and transition economies adopt to build resilience to external demand shocks resulting from weak economic performance in advanced economies, and how could international policy coordination support such efforts? а) Какую макроэкономическую и структурную политику могли бы проводить развивающиеся страны и страны с переходной экономикой для укрепления сопротивляемости внешним спросовым шокам, вызванным низкой экономической динамикой в развитых странах, и как международная координация политики могла бы помочь таким усилиям?
Ukrainian equity markets faltered on weak trading Monday (July 12). Активность торгов на украинских фондовых рынка в понедельник (12 июля) была низкой.
The broad P Cygni lines are typical of strong stellar winds, with very weak absorption in this case because the central star is so heavily obscured. Широкие спектральные линии типа Р Лебедя характерны для сильного звёздного ветра, но в данном случае они обладают очень низкой абсорбцией, так как звезда скрыта расширяющейся газовой оболочкой.
Due to high transportation costs and weak international competitiveness, landlocked African countries tend to have larger current account deficits than other African countries. По сравнению с другими африканскими странами для стран Африки, не имеющих выхода к морю, характерны более высокие показатели дефицита по текущим счетам, что обусловлено высокими транспортными издержками и низкой международной конкурентоспособностью.
PepsiCo also tried to sell Mirinda in Brazil in late 1996, but the brand was discontinued in 1998 after weak sales, keeping the local brand Sukita under production. PepsiCo также пыталась продвинуть напиток в Бразилии в конце 1996 года, но продажи прекратились в 1997 году из-за низкой популярности напитка среди потребителей.
Africa's medium-term growth prospects also remain positive despite considerable downside risks, including political instability and social unrest in some countries, and most significantly, the expected weak global economic performance and high uncertainty. Среднесрочные перспективы роста в Африке тоже остаются позитивными, несмотря на значительные риски спада, обусловленные, в частности, сохранением политической нестабильности и социальной напряженности в ряде стран и, в особенности, ожиданием низкой мировой экономической активности и высокой неопределенности.
A bit weak on the lower key, but not too bad. Немного слабо на низкой ноте но не слишком плохо.
Communication and evaluation had been weak, and coordination among the various sectoral interventions in the rural areas needed improvement. Связь и оценка характеризовались низкой эффективностью, и необходимо было улучшить координацию между различными секторальными мерами, принимавшимися в сельских районах.
Yet the response of the international community has been constrained because of the weak infrastructure and low purchasing power in African countries. Однако ответ международного сообщества был сдержанным из-за слабой инфраструктуры и низкой покупательной способности в африканских странах.
The effect of the currently weak legislation with regard to the protection of children was illustrated in several cases. О низкой эффективности действующего законодательства в области защиты прав детей свидетельствуют приводимые ниже примеры.
Another problem is the lack of synergy among these systems due to poor interoperability, no real integration and weak data mutualization. Еще одной проблемой является отсутствие синергизма между этими системами, которое обусловлено низкой функциональной совместимостью, отсутствием реальной интеграции и низким уровнем взаимного использования данных.
The hidden costs arising from weak infrastructures can offset the advantages of low labour costs (as in Uganda). Скрытые издержки, возникающие из-за слабости инфраструктуры, могут сводить на нет те преимущества, которые возникают благодаря низкой стоимости рабочей силы (как, например, в Уганде).
Low air traffic is the result of a number of factors, particularly weak demand due to low purchasing power, high prices and limited competition. Низкие объемы воздушного сообщения являются следствием многих факторов, в частности слабого спроса из-за низкой покупательной способности, высоких цен и ограниченной конкуренции.
In many developing countries in Africa and LDCs, productive capacities remain weak due to low investment rates, slow technological progress and lack of economic diversification and transformation. Во многих развивающихся странах Африки и НРС производственный потенциал по-прежнему слаб ввиду низкой нормы производственного накопления, медленного научно-технического прогресса и недостаточной экономической диверсификации и трансформации.
Sub-Earths commonly lack substantial atmospheres because of their low gravity and weak magnetic fields, allowing stellar radiation to wear away their atmospheres. Миниземли обычно не имеют существенной атмосферы из-за их низкой гравитации и слабого магнитного поля, что позволяет звёздной радиации сдувать их атмосферы.
African countries, in particular, required more imaginative long-term solutions to overcome their competitive disadvantage deriving from dependency on primary exports, a weak industrial and export base and technological backwardness. В случае африканских стран, в частности, необходимы более творчески разработанные варианты долгосрочных решений, которые позволили бы им вырваться из тисков низкой конкурентоспособности, обусловленной их значительной зависимостью от экспорта сырьевых товаров, слабым развитием промышленной и экспортной базы и технологическим отставанием.
For a country with an extremely low population density, vast territory and weak infrastructure, Mongolia's high susceptibility to natural disasters results in added vulnerability. Поскольку Монголия является страной с чрезвычайно низкой плотностью населения, обширной территорией и слабой инфраструктурой, тот факт, что она в значительной мере весьма подвержена стихийным бедствиям, делает ее еще более уязвимой.
Some are weak, at least in part, because of a low level of private commercial activity which has resulted in a lack of experience. В одних эта неэффективность обусловлена, по крайней мере частично, низкой активностью частных коммерческих субъектов, связанной с нехваткой опыта.