Washington Group on Disability Statistics: Washington Group on Disability Measurement (19 Feb 2004 - 20 Feb 2004) to consider the following topics: |
Вашингтонская группа по статистике инвалидности: Совещание Вашингтонской группы по измерению инвалидности (19 февраля 2004 года - 20 февраля 2004 года) для рассмотрения следующих вопросов: |
The International Conference to Adopt a Global Plan of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, held in Washington D.C., from 23 October to 3 November 1995, adopted the Washington Declaration and a Global Programme of Action. |
На Международной конференции по принятию Глобального плана действий по защите морской среды от деятельности на суше, проходившей в Вашингтоне, О.К., с 23 октября по 3 ноября 1995 года, были приняты Вашингтонская декларация и Глобальная программа действий. |
On April 10-11, in Washington D.C. there held a Washington Cherry festival and the 9th USA tournament of What? |
10-11 апреля в Вашингтоне прошел фестиваль Вашингтонская сакура и 9-й чемпионат США по игре Что? Где? |
The Washington Group was responsible for a full-day training session including the measurement of disability in censuses and interpreting and understanding disability as measured using the Washington Group short set of questions. |
Вашингтонская группа отвечала за проведение в течение одного полного дня учебного занятия, посвященного, среди прочего, статистическому измерению инвалидности в рамках переписей и толкованию и пониманию статистических данных по инвалидности, полученных на основе использования краткого перечня вопросов Вашингтонской группы. |
On 23 November 2004, the Corcoran Gallery of Art, in Washington, D.C., under pressure from OFAC and the Department of State, cancelled a cultural event sponsored by the Cuban Interests Section. |
23 ноября 2004 года вашингтонская галерея искусств «Коркоран» в результате давления со стороны ОФАК и государственного департамента отменила культурное мероприятие, организованное кубинским представительством интересов. |
The Washington Group and the Budapest Initiative both use the ICF as a conceptual model but additional work needs to be done to clarify the interrelationships. |
Вашингтонская группа и "Будапештская инициатива" используют МКФ в качестве концептуальной модели. |
Most importantly, the Washington Group on Disability Statistics has taken ICF as a basis for its efforts to develop census and survey questions. |
Особо важно то, что Вашингтонская группа по статистике инвалидности Организации Объединенных Наций использует МКФ в качестве основы своей деятельности по подготовке вопросов для переписи населения и обследований. |
The Washington Group has developed a standardized plan for the cognitive and field testing of the draft set of questions it has developed which, if successful, could be adapted in other venues. |
Вашингтонская группа разработала стандартизированный план для когнитивного и практического тестирования разработанного ею проекта набора вопросов, который, в случае его успешного применения, мог бы быть использован в других странах. |
As a project partner for the earlier ESCAP/WHO project, ESCAP and the Washington Group have developed stronger collaboration over time, and are both committed to work together to promote the development of international standards through the current project. |
ЭСКАТО и Вашингтонская группа, являвшаяся партнером по предыдущему проекту ЭСКАТО/ВОЗ, со временем наладили более тесное сотрудничество и обе готовы к дальнейшей совместной работе по содействию разработке международных стандартов в рамках текущего проекта. |
The Washington Group on Disability Statistics, which promotes international cooperation in health statistics by focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys, is making continuous progress in the measurement of disability. |
Вашингтонская группа по статистическому измерению инвалидности, которая способствует укреплению международного сотрудничества в области статистики здравоохранения, уделяя первоочередное внимание показателям измерения инвалидности, подходящим для использования при проведении переписей населения и национальных обследований, добивается неуклонного прогресса в области статистического измерения инвалидности. |
In that regard, the Washington Group on Disability Statistics had developed a set of questions for use in censuses and population surveys based on internationally established concepts and methodologies that allowed for international comparison. |
В связи с этим Вашингтонская группа по статистике инвалидности разработала перечень вопросов, которые необходимо использовать при проведении переписи и опросов населения, опираясь на принятые на международном уровне концепции и методики, которые обеспечивают сопоставимость данных на международном уровне. |
The extended set of survey-based question will be based on the ongoing global initiatives, including the question sets tested in the previous ESCAP/WHO project and the short census question set promoted by the Washington Group. |
Расширенный набор вопросов для обследований будет основан на текущих глобальных инициативах, включая наборы вопросов, опробованные в рамках предыдущего проекта ЭСКАТО/ВОЗ, и сокращенный набор вопросов для переписей, за который выступает Вашингтонская группа. |
The Washington Group agreed that the issue of persons excluded from national surveys was important and that differences in subpopulations that were excluded from national surveys across countries might affect the comparability of disability measures. |
Вашингтонская группа признала важность проблемы лиц, остающихся неучтенными при проведении национальных обследований, а также признала, что некоторые группы населения в силу различных причин оказываются неохваченными при проведении национальных обследований и это отражается на сопоставимости показателей инвалидности. |
the possibility/need to obtain over time convergence on the domains selected through different processes: the Washington Group (WG), European Health Status Module (EHSM), UNECE/WHO/Eurostat meeting; |
с) возможность/необходимость обеспечения конвергенции во времени по областям, отобранным с помощью различных процессов: Вашингтонская группа (ВГ), Европейский модуль состояния здоровья (ЕМСЗ), совещания ЕЭК ООН/ВОЗ/Евростата; |
The Washington Chronicle is into the story. |
Вашингтонская Хроника взялась за это. |
The Washington Group was responsible for a full-day training session including the measurement of disability in censuses and interpreting and understanding disability as measured using the Washington Group short set of questions; |
Вашингтонская группа отвечала за проведение учебных занятий в течение одного полного дня, в том числе по вопросам сбора касающихся инвалидности статистических данных в ходе переписей, а также толкования и разъяснения связанных с инвалидностью статистических данных, подготовленных с использованием разработанного Вашингтонской группой краткого перечня вопросов; |