| It's to Warsaw. | А в Варшаву, как? |
| What abut the Warsaw trip? | Зачем ты ездил в Варшаву? |
| You'll take her to Warsaw. | Вы её отвезёте в Варшаву. |
| In 1940 he returned to Warsaw. | В 1940 вернулся в Варшаву. |
| Except he's back in Warsaw. | Он уже вернулся в Варшаву. |
| Then we moved to Warsaw. | Потом мы переехали в Варшаву. |
| Me, to Warsaw? | }Мне в Варшаву? |
| We moved to Warsaw. | Потом мы переехали в Варшаву. |
| February 10, RA Deputy Foreign Minister Karine Ghazinyan will leave for Warsaw. | Замминистра иностранных дел Армении Карине Казинян отбудет 10 февраля в Варшаву. |
| All post-election statements will be sent for final review and approval to the ODIHR Election Section in Warsaw. | Все послевыборные заявления направляются на окончательное утверждение в отдел по выборам БДИПЧ в Варшаву. |
| We already know he's stealing art from Amsterdam, Warsaw, and from Paris. | Мы знаем, что он обкрадывает Амстердам, Варшаву и Париж. |
| What's the code for Warsaw? | Как звонить в Варшаву? |
| Going to the King in Warsaw! | К королю в Варшаву едем! |
| We must go to Warsaw immediately. | Вас срочно вызывают в Варшаву. |
| Returning to Warsaw in 1921, he studied with Mieczyslaw Michalowicz, and made his debut at the age of eleven as soloist with the Warsaw Philharmonic Orchestra. | Возвратившись в Варшаву в 1921 году, он продолжил занятия сначала у Йозефа Зажембского, затем у Мечислава Михаловича в Варшавском институте музыки и дебютировал в возрасте одиннадцати лет как солист с Варшавским филармоническим оркестром. |
| In the late summer of 1656 Swedish and Brandenburgian armies left Warsaw, retreating towards the northwest. | В конце лета 1656 года союзные шведско-бранденбургские войска покинули Варшаву и начали отступление на северо-запад. |
| Then he moved to Warsaw, where he was taught by professor Tadeusz Breyer. | Потом переехал в Варшаву, в мастерскую профессора Тадеуша Бреера. |
| When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal. | Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши. |
| In 1816, he moved to Warsaw, where he took employment as a clerk for the "Komisji Sprawiedliwości" (Justice Committee). | В 1816 году переезжает в Варшаву, служит канцеляристом в Комиссии справедливости. |
| When Siletsky told those fliers of his trip to Warsaw, he wrote his own sentence. | Рассказав лётчикам о поездке в Варшаву, Силецкий разоблачил себя. |
| Back in Warsaw, he founded and led a chamber orchestra specialised on music of the Vienna Classic (1915 to 1920). | Вернувшись в Варшаву, основал и возглавил камерный оркестр, выступающий с венской классической музыкой (1915-1920). |
| Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions. | Итак, лейтенант, попав в Варшаву, найдёте книжную лавку Шталуги... и передадите ему наши инструкции. |
| In 1829 he moved to Warsaw, where he found a job in Congress Poland's Governmental Commission of Revenues and Treasury. | В 1829 году переехал в Варшаву и поступил на должность в государственную комиссию по доходам и скарбу. |
| Mr. Krzysztof Biskup welcomed everyone to Warsaw and wished the participants a fruitful training session on behalf of the Headquarters of the State Fire Service. | Г-н Кршиштоф Бискуп приветствовал всех, кто приехал в Варшаву, и от имени руководства Государственной противопожарной службы пожелал участникам сессии успешной работы. |
| This made long-lasting defense possible, as a Soviet force would have taken up to several weeks to reach Upper Silesia, Warsaw, Kraków or Poznań. | Долговременная оборона была неплохим планом, так как бросок советских сил на Верхнюю Силезию, Варшаву, Краков или Познань мог занять несколько недель. |