Afterwards, he departed to Warsaw and then, through Kamenets and Bucharest, traveled to Constantinople in August 1749. |
После этого он отправился в Варшаву, а затем, через Каменец и Бухарест, прибыл в Стамбул в августе 1749 года. |
After returning to Warsaw he worked for a short time in the Eastern Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland. |
После возвращения в Варшаву Яниковский непродолжительное время работал в Восточном департаменте Министерства иностранных дел Польши. |
You have to re- Warsaw immediately. |
Вы должны немедленно вернуться в Варшаву. |
After Warsaw was taken I had an address for her there, then I sent letters to Paris. |
Сначала куда-то под Варшаву, которую они как раз взяли, потом в Париж. |
Upon returning to Warsaw in 1815, he became curator of the plaster casts and drawing teacher of the Faculty of Fine Arts at the University of Warsaw. |
Вернулся в Варшаву в 1815 году, работал на отливке гипсовых форм и преподавал рисунок на отделении изящных искусств в Варшавском университете. |
In Warsaw, that was not, I must once again see him and tell him at least one word. |
В Варшаву, чтобы, не был я, должен еще раз его увидеть и сказать ему хоть одно слово. |
He returned to Warsaw in 1895 and, from 1902, lived in Kraków. |
Вернулся в Варшаву в 1895, а с 1902 года жил в Кракове. |
Flows into Zegrzynskie Lake which supplies water to Warsaw |
Впадает в Зегжиньское озеро, которое снабжает водой Варшаву |
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius. |
Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс. |
Projects include, for example, a loan to finance the upgrading of the M1/E30 motorway in Belarus, which links Moscow, Minsk, Warsaw and Berlin. |
Например, проекты включают заем для финансирования реконструкции автомагистрали М1/Е30 в Беларуси, которая соединяет Москву, Минск, Варшаву и Берлин. |
So you are going to Warsaw. |
Так вы, и впрямь, в Варшаву? |
The closing of the seminar is foreseen before lunch on Saturday, 15 June 2002 in order to facilitate the transfer of participants to Warsaw in the afternoon. |
В соответствии с планом закрытие семинара состоится до обеда в субботу, 15 июня 2002 года, с тем чтобы обеспечить доставку участников в Варшаву во второй половине дня. |
Data, describing the status of the network as of 1 January each year, are communicated to the TEM Project Central Office in Warsaw by contact persons from the 13 participating countries and from Slovenia electronically. |
Данные о состоянии сети на 1 января каждого года направляются в Центральное управление проекта ТЕА в Варшаву контактными лицами из 13 стран-участниц и Словении в электронной форме. |
Shortly afterwards, the tides of war changed and on September 1, 1704, Warsaw was retaken by the Saxon army of Augustus II after five days of a severe artillery bombardment. |
Вскоре после этого ход войны изменился и 1 сентября 1704 года Август II с помощью саксонской армии вернул себе Варшаву после 5 дней бомбардировок тяжёлой артиллерии. |
He lent his private army, which fought the Battle of Warka, and recaptured Warsaw and Toruń, which had been occupied by the Swedes. |
Он дал частную армию, которая сражалась под Варкой и отстаивала Варшаву и Торунь, занятые шведами. |
The heart, along with the rest of the Museum's holdings, were repatriated back to Warsaw in 1927, where the heart now reposes in a chapel at the Royal Castle. |
В 1927 году вместе с остальной частью владений музея оно было перевезено в Варшаву и сейчас находится в часовне Королевского дворца. |
Soon after the Germans entered Warsaw (28 September 1939), the former Polish penitentiary at 37 Rakowiecka Street was adapted for the needs of the occupying forces. |
Вскоре после вторжения немцев в Варшаву (28 сентября 1939) некогда польское исправительное учреждение на ул. Раковецкой 37, было переделано под потребности оккупантов. |
In that context, I express my gratitude to the members of the Panel, who came to Warsaw in May this year to consult with representatives of our part of Europe on the most important conceptual aspects of the reform. |
В связи с этим я хотел бы поблагодарить членов Группы, прибывших в мае нынешнего года в Варшаву для проведения консультаций с представителями нашего региона Европы по важнейшим концептуальным аспектам реформы. |
I'm going to Warsaw, but that's not the issue |
Я сейчас еду в Варшаву, но речь не об этом. |
This role reached its greatest importance early in the pontificate of Pope John Paul II, when Poggi, owing to his knowledge of Polish politics of the time, was sent first to Warsaw and then to the Kremlin to negotiate with Moscow. |
Эта роль достигла своей наивысшей важности в начале понтификата папы римского Иоанна Павла II, когда Поджи, вследствие его знания польской политики в это время, был послан сначала в Варшаву, а затем в Кремль, чтобы вести переговоры с Москвой. |
When he was twelve his family moved to Warsaw, and after finishing his education in a technical school he studied sculpture under Boleslaw Syrewicz and Leon Wasilkowski. |
Когда ему было двенадцать лет, его семья переехала в Варшаву, и после окончания обучения в техникуме, он изучал скульптуру у Болеслава Севича и Леона Васильковского. |
Regarding Poland, in our country networks Ryanair departures of aircraft held in Lodz, Poznan, Bydgoszcz, Wroclaw, Szczecin, (Airport Goleniów), Gdansk, Krakow and Warsaw. |
Что касается Польши, в нашей стране сети Ryanair отправление самолета состоится в Лодзи, Познани, Быдгоще, Вроцлав, Щецин, (аэропорт Goleniów), Гданьск, Краков и Варшаву. |
In 1919, following the October Revolution, her family left Kharkiv, first to Crimea and from there in 1920 to Warsaw. |
В 1919 году ее семья после Октябрьского переворота выехала из Харькова, сначала в Крым, а оттуда в 1920 году в Варшаву. |
I expect you'll come to Warsaw, like every year, on 1st August to visit the boys' grave. |
Я надеюсь, ты приедешь ко мне в Варшаву первого августа, как каждый год, на могилу мальчиков. |
"Soon, Warsaw will fall." |
"Скоро они возьмут Варшаву." |