On January 29, 1944 with his wife, daughter and granddaughter arrived in Warsaw and at the request of the local German administration, several months ministered various support non-German parts formed from the East. |
29 января 1944 года с женой, дочерью и внучкой прибыл в Варшаву и, по поручению местной германской администрации, несколько месяцев окормлял различные вспомогательные ненемецкие части, сформированные из народов востока. |
Charles Gustav left Warsaw on April 17, 1656, reaching Pakość on April 28. |
Карл Густав покинул Варшаву 17 апреля 1656 года и достиг города Пакосць 28 апреля. |
It was founded in Łódź in 1946 and moved to Warsaw in 1949. |
Создан в Лодзи в 1945 году, переехал в Варшаву в 1948 году. |
Our hostels are the ideal solution for a wide range of organised groups coming to Krakow and Warsaw as well as other Polish cities and Prague during the summer months. |
Наши хостелы это идеальное решение для всех организованных групп приезжающих в Краков и Варшаву, а также - во время каникул - в другие польские города или в Прагу. |
The 7MSP Presidency conducted bilateral outreach to each remaining signatory State, including through a visit by Australia's Special Representative for Mine Action to Warsaw in September 2006, urging these States to proceed swiftly to ratification. |
Председательство СГУ-7 проводило двусторонние популяризаторские мероприятия с каждым остающимся подписавшим государством, в том числе за счет визита Специального представителя Австралии по противоминной деятельности в Варшаву в сентябре 2006 года, настоятельно призывая эти государства быстро произвести ратификацию. |
So, I will say we spoke, that you are going to Warsaw and to follow... |
Хорошо, тогда я упомяну, что мы разговаривали о том, что ты собираешься в Варшаву, следуя за... |
Professor, are you going to Warsaw? |
А вы, случайно, едете не в Варшаву? |
He retired in 1967, and moved with his family back to Warsaw in 1969, to an apartment he had acquired 30 years earlier with financial help from his father-in-law. |
Он ушёл на пенсию в 1967 году и переехал со своей семьёй в Варшаву в 1969 году в квартиру, которую он за 30 лет до того приобрёл при финансовой помощи своего тестя. |
I would like to confirm my country's readiness, expressed a few months ago during the last visit by the Secretary General of the Council of Europe to Warsaw, to organize the third Council of Europe Summit in Poland. |
Я хотел бы подтвердить готовность моей страны, выраженную несколько месяцев назад, во время последнего визита генерального секретаря Совета Европы в Варшаву, Польша. |
On August 30 Kościuszko resigned his army position and briefly returned to Warsaw, where he received his promotion and pay, but refused the King's request that he remain in the Army. |
30 августа Костюшко оставил свой пост в армии и на короткое время вернулся в Варшаву, где получил повышение и жалованье, но отказался от приглашения короля остаться в армии. |
Following his release, he moved to Warsaw, where he wrote for the Kurier Warszawski and provided illustrations for Tygodnik Ilustrowany and the satirical journal Kłosy (Ears). |
После освобождения переехал в Варшаву, где сотрудничал с «Курьером Варшавским», помещал иллюстрации в «Kłosy» и «Tygodnik Ilustrowany». |
By resolution of 19 October 2011, the Baltic Adriatic Corridor was linked with the TEN-T Rail Baltica project from Warsaw via Kaunas, Riga and Tallinn to Helsinki (including the proposed Helsinki to Tallinn Tunnel). |
Постановлением от 19 октября 2011 года, Балтико-Адриатический коридор была связан с TEN-T Rail Baltica, проектом, призванным связать Варшаву через Каунас, Ригу и Таллин с Хельсинки (включая предлагаемый тоннель между Хельсинки и Таллином). |
During Mr Nenchev's working visit to Warsaw in February 2015, the then-minister of defense of Poland, Tomasz Siemoniak, said Bulgaria was interested in Poland's experience with military reforms, drill programs, and equipment and military hardware. |
Во время рабочего визита г-на Ненчева в Варшаву в феврале 2015 года тогдашний министр обороны Польши Томаш Семоняк сказал, что Болгария заинтересована в опыте Польши в военных реформах, программах обучения, оснащении и военной технике. |
After receiving another scholarship in 1866, he moved to Warsaw, then to Paris in 1867, followed by Brussels. |
Получив стипендию в 1866 году, он переехал в Варшаву, затем в Париж в 1867 году, а затем в Брюссель. |
It provided passenger manifests from Polish Airlines, debit notes from the Polish "Ministry of Economic Cooperation With Abroad" for charter flights from Baghdad to Warsaw for various dates between August 1990 and May 1991, and receipts for the claimed amounts of the airfares. |
Она представила пассажирские манифесты Польской авиакомпании, дебетовые авизо от польского "министерства зарубежного экономического сотрудничества" на чартерные рейсы из Багдада в Варшаву за различные даты с августа 1990 года по май 1991 года, а также квитанции, подтверждающие истребованные суммы расходов на авиабилеты. |
1979 Chairman of the delegation of the United Nations Council for Namibia dispatched to the capitals of various socialist countries: Moscow, Prague, Warsaw and Sofia |
Глава делегации Совета Организации Объединенных Наций для Намибии, посетившей ряд столиц социалистических стран: Москву, Прагу, Варшаву и Софию. |
When I'm back in Warsaw, we'll go to the Ministry of Finance and ask what they've got on us. |
Сделаем так, когда вернусь в Варшаву, то поедем в министерство и спросим что они нам предъявляют, хорошо? |
I want to go my home, to Warsaw. for lunch. |
Я очень хочу поехать домой в Варшаву на обед! Дай ключи! |
Maybe you'd come to Warsaw, to have a look around? |
А может вы в Варшаву наведаетесь? Осмотритесь, и вообще. |
Or even better, Warsaw? |
А может, еще лучше, в Варшаву? |
I'd like to call Warsaw, please. |
Я хотел бы заказать Варшаву. |
I've come to Warsaw to entertain myself. |
Я приехал в Варшаву развлекаться. |
That he was going to Warsaw. |
Что едет в Варшаву. |
What's the prefix for Warsaw? |
Как звонить в Варшаву? |
Let's go to Warsaw, |
Да, да! Поедем в Варшаву. |