| Yesterday she told me that the warden received an anonymous tip. | Вчера она рассказала мне, что смотритель получил анонимку. |
| Because of the tense atmosphere, the warden decided to execute the lashings in his office rather than in the exercise area. | Из-за напряжённой атмосферы смотритель решил произвести наказание в своем кабинете, а не во дворе. |
| As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners. | Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными. |
| The warden was happy to let me use his office to try my experiment. | Смотритель был рад позволить мне провести эксперимент в его офисе. |
| Did the warden give that to you as a going-away present? | Это смотритель дал тебе, как подарок при выходе? |
| Look, let's get something straight, Mr. Warden. | Дайте-ка я вам объясню, господин смотритель. |
| I'm Warden Lewis. I run this facility. | Я смотритель Льюис, начальник этого учреждения. |
| Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of. | Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. |
| The Warden says there's weapons in the garage. | Смотритель сказал, что в гараже есть оружие. |
| First, Warden Montero and other important people, thank you. | Во-первых, смотритель Монтеро и остальные высокопоставленные, спасибо вам. |
| Warden Parks, you and your prison exist for one reason, to facilitate Death Match. | Смотритель Паркс, вы и ваша тюрьма существуете только по одной причине, чтобы проводить "Смертельную Схватку". |
| Warden Parks, we're here to escort you from the premises. | Смотритель Паркс, мы здесь, чтобы сопроводить вас за пределы этого учреждения. |
| Warden Norton is a friend, and a business associate. | Смотритель Нортон - мой друг и партнер по бизнесу. |
| Warden Norton is in your pocket. | Смотритель Нортон у тебя под колпаком. |
| Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request? | Смотритель Манхеттена и районов, на каком основании требуешь этого? |
| Chow time, warden? | Время еды, смотритель? |
| Where is she, warden? | Где она, смотритель? |
| The warden thinks it's time... to give him a chance to rehabilitate himself... by socializing with the other prisoners. | Смотритель считает, что пора дать ему шанс исправиться наладив отношения с другими заключёнными. |
| Warden Lewis, come in. | Смотритель Льюис, как слышите? |
| Warden Lewis are you there? | Смотритель Льюис, вы меня слышите? |
| Warden wants to see you. | Вас хочет видеть смотритель. |
| Warden Montero's in federal custody. | Но потом потеряли Смотритель Монтеро задержан |
| The warden is trying to explain the idea... of acceptable behavior. | Смотритель объясняет вам что такое хорошее поведение. |
| As I'm sure you're aware, warden, this is a clear violation of my client's eighth amendment rights. | Я думаю вы понимаете, смотритель, что это явное нарушение восьмой поправки. |
| Let's leave the warden with his keys and his play things. | Пусть смотритель берёт ключи и своих девочек, а мы уходим. |