Английский - русский
Перевод слова Walking
Вариант перевода Ходьба

Примеры в контексте "Walking - Ходьба"

Примеры: Walking - Ходьба
Walking for a half an hour a day reduces the risk of anxiety, arthritis, depression, things like dementia and diabetes. Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
Walking the course is not part of the game of golf? М.С.: Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
MS: Walking the course is not part of the game of golf? М.С.: Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Walking is also an essential part of most public transport journeys, and of some journeys mainly by car. (d) Pedestrians have no physical protection to reduce the consequences of accidents. Ходьба также является неотъемлемой частью большинства поездок на общественном транспорте и некоторых поездок на легковом автомобиле. d) Пешеходы не имеют физической защиты для смягчения последствий дорожно-транспортных происшествий.
Good job walking in that straight line. Отличная ходьба по прямой.
ALL This walking is making me tired, Эта ходьба так меня утомила...
The fourth W, walking. Четвёртая причина, ходьба.
It's quicker than walking. Это быстрее, чем ходьба.
My walking is like circumambulating you Моя ходьба - как обход тебя по кругу
The difficulty level of walking is easy and fits for families. Ходьба здесь никого не затруднит и подойдёт для всей семьи.
The excellent relaxation facilities also include sauna, tanning beds, an exercise room and walking trails. К удобствам для отдыха относится сауна, солярий, тренажерный зал и спортивная ходьба.
Walking fulfils the criteria of cross-cultural applicability and space requirements for comparable data since walking is a good indicator of a central physical function and is a major cause of limitation in participation. Ходьба отвечает критериям применимости в различных культурных контекстах места для размещения в целях получения сопоставимых данных, поскольку ходьба является надлежащим показателем одной из главных физических функций и важной причиной ограничения участия.
Additionally, participants noted that walking and cycling were easily available to almost everybody. Кроме того, участники отметили, что ходьба пешком и езда на велосипеде легко доступны практически для каждого.
Objectives: The project is expected to build on previously developed methodologies for the quantification of transport-related health effects and of health benefits from walking and cycling. Цели: Предполагается, что данный проект будет базироваться на разработанных ранее методиках количественного представления воздействия транспорта на здоровье людей, а также той пользы для здоровья, которую представляют ходьба пешком и езда на велосипеде.
It makes reference to the quality of life in urban environments, including healthier patterns of transport through walking and cycling and broad access to mobility through public transport. Она включает в себя вопросы, касающиеся качества жизни в городской среде, в том числе таких более благоприятных для здоровья способов перемещения, как ходьба и езда на велосипеде и обеспечения широкого доступа к мобильности за счет общественного транспорта.
Those could include regulatory, economic, voluntary and informational measures which were aimed at the shifting from individual car use to public transport and active mobility (walking and cycling). Они могут включать в себя нормативные, экономические, добровольные и информационные меры, направленные на переход от пользования личным автомобилем к поездкам на общественном транспорте и активному передвижению (ходьба пешком и езда на велосипеде).
It was agreed that walking and cycling had several economic dimensions that were not yet fully recognized, such as a reduction in costs associated with the prevention of cardio-vascular diseases and cancers and the improvement of mental and psychological well-being. Было решено, что ходьба пешком и езда на велосипеде характеризуются такими экономическими преимуществами, которые пока еще не получили полного признания, как снижение расходов, связанных с профилактикой сердечно-сосудистых заболеваний и рака, и улучшение психического и психологического здоровья человека.
All modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. Важно учитывать все виды транспортных средств и их эффективную интеграцию, в том числе автомобильный, железнодорожный, морской и воздушный транспорт, а также немоторизованные виды передвижения, такие как ходьба пешком и езда на велосипеде.
Twenty-three case studies (49%) recorded participation in promotional campaigns for physical activity or active travel (such as health walks or walking buses). е) 23 тематических исследования (49%) касались участия в рекламных кампаниях в целях стимулирования физической деятельности или двигательной активности (например, здоровая ходьба или прогулочные автобусы).
Walking is but a distant memory. Отныне ходьба - лишь воспоминание далёкого прошлого.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
In Marceau's "Walking Against the Wind" routine, he pretends to be pushed backwards by a gust of wind. В известном танце Марсо «Walking Against the Wind» (Ходьба против ветра), он притворился, что его отталкивает назад шквал ветра.
Because walking is an inherent mode of human transport, no one can be excluded from walking. Поскольку ходьба является неотъемлемым способом передвижения человека, никто не может быть исключен из пешеходного движения.
Actually, I was walking to the store to get more when I discovered walking clears your head. На самом деле, я пошла в магазин, чтобы еще их прикупить, когда обнаружила, что ходьба приводит мысли в порядок.
Walking I get, but power walking? Ходьба, это я понимаю, но спортивная?