The waiter is busy, Sir, but I will bring you the carte des vins when I have finished attending to this Gentleman. |
Официант занят, сэр, но я принесу вам винную карту, когда закончу с этим джентльменом. |
He's being a good waiter, And apparently, we're his busboys. |
Он отличный официант, а мы его помощнички. |
The waiter pours out the statutory measure - one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly. |
Официант наливает положенную дозу - один приличный глоток - надо поднести к носу, оценивающе принюхиваясь. |
You're the wife of the landed gentry, And I'm a cater waiter at a seder. |
Ты - жена мелкого дворянина, а я - официант. |
And now I find myself in the extraordinary position of having my waiter be the chef. |
А сегодня совершенно особенный случай - мой официант и есть повар. |
I am the waiter. |
Я официант, сэр. |
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager. |
Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса. |
A waiter hears... many things spoken when people are relaxing and eating. |
Официант многое слышит... когда люди расслабляются и болтают за едой. |
An apprentice waiter cannot take the liberties a respectable citizen only enjoys in private. |
В этом городке младший официант не смеет позволить себе то, что добропорядочные обыватели делают лишь тайком. |
I imagine a uniformed waiter helps. |
Догадываюсь, что и официант тоже. Да, придает элегантности. |
Next thing I know, we're being chased by our waiter, who was fifty, but, like, mean... |
Короче, в следующий момент мы бежим по улицам Таксона, а за нами гонится официант, мужик лет 50-ти. |
Well, since I couldn't have my tea the way I wanted it, Iordered a cup of coffee, which the waiter brought overpromptly. |
Раз уж я не смогла попить чай так, как я этого хотела, язаказала кофе. Официант мне его быстро принес. |
The waiter standing behind Hannah at the stairs - bow tie, 12.00. |
Официант на лестнице около Ханны - мужчина в бабочке прямо за вами. |
He could argue but the waiter intervenes with a second menu, which slices into the infant conversation like a sweetly swung axe. |
Он мог начать спор, но мешает официант со вторым меню, вбрасывая лист между ними, словно белое полотенце. |
The waiter was about to come out with the duck confit en croute, Rocco Dispirito's Pumpkin gnocchi, not to mention the langoustine, the lavender crème brûlèe that was coming up. |
Официант собирался принести утку конфи в тесте, тыквенные ньокки Рокко Диспирито, не говоря уже о лангустине, лавандовый крем-брюле был на подходе. |
I'm not just a waiter, I am a part-owner of this restaurant, which means providing you with a quality dining experience while turning you upside down and shaking every penny from your pocket. |
Я не только официант, я ведь еще и совладелец этого ресторана, и это значит, что обслуживая вас на высоком уровне, я смогу поднять вас за ноги и вытрясти из ваших карманов всё до копеечки. |
At 7:30pm, the day before the game, we were in the lounge discussing strategy, and a waiter knocks on the door, interrupting our conversation. |
В семь тридцать вечера накануне матча мы сидели и обсуждали тактику, когда постучавший в дверь официант прервал дискуссию, чтобы предложить нам пойти в церковь, то есть пригласил нас в церковь. |
So is this an all-you-can-eat deal here, Or will a waiter come drag me away? |
Так тут можно есть сколько влезет или придёт официант и оттащит меня от стола? |
After a pause, the waiter said, "One does not put sugar in green tea." |
Помолчав, официант сказал: "В зелёный чай сахар не кладут". |
"The waiter served a dinner roll that was well buttered to the woman." |
"Официант подал женщине на обед булочку, щедро намазанную маслом". |
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?" |
И официант подходит и спрашивает - «Не подлить ли вам еще воды?». |
Well, I would have if I had a jacket, but since I'm just a lowly waiter... |
Ну, она бы у меня была, если бы у меня была куртка, но раз уж я всего лишь официант... |
The waiter, you know, came out with the white truffle knob and his shaver, and he shaved it onto my pasta and he said, you know, "Would Signore like the truffles?" |
Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля и с бритвой, и он построгал трюфель в пасту и сказал: "Синьор желает трюфелей?" |
He is noticed, but not recognised, by a waiter he does not recognise, but who catches his name in his right ear, then bows clerically over the ledger that bulges from all the names, the months and years of names, written in it, |
Не опознанный им официант его замечает, но не узнаёт. Ловит правым ухом сказанное ему имя, склоняется дугой над манускриптом, распухшим от сонма записанных имён: |
Waiter, there is too much pepper on my paprikash. |
Официант, слишком много перца. |