Английский - русский
Перевод слова Volunteer
Вариант перевода Добровольчества

Примеры в контексте "Volunteer - Добровольчества"

Примеры: Volunteer - Добровольчества
International Volunteer Day is proving to be a highly effective platform to spread awareness of the power of volunteerism and help channel the energies of citizens who wish to volunteer. Международный день добровольцев служит весьма эффективным средством распространения информации о потенциале добровольчества и мобилизации энергии граждан, желающих стать добровольцами.
UNV published 'The Volunteer Toolkit' with an initial seven tools designed to enhance the effectiveness of volunteer management as well as the skills of UN Volunteers to become advocates of volunteerism for peace and development. ДООН опубликовали "Инструментарий добровольца", содержащий первоначальные семь инструментов, призванные повысить эффективность управления добровольцами, а также укрепить навыки добровольцев Организации Объединенных Наций выступать пропагандистами добровольчества в целях мира и развития.
Encourage youth volunteer opportunities, including international volunteer opportunities, as a means of building personal, social and cultural skills (Austria, Germany, Sri Lanka, Almubarak Welfare Society, Caritas Lebanon and Restless Development) Поощрять возможности для добровольческой деятельности молодежи, включая возможности международного добровольчества как средства развития личных, социальных и культурных навыков (Австрия, Германия, Шри-Ланка, Общество благоденствия Альмубарака, Каритас-Ливан и «Постоянное развитие»).
Alongside the drive for greater professionalism in managing volunteers is growing interest in introducing or strengthening measures such as volunteering-friendly policies and legislation, tools for measuring economic contributions, service volunteer schemes and volunteer centres. Помимо тенденции к большей степени профессионализма в управлении движением добровольцев растет интерес к использованию и расширению таких мер, как применение политики и законодательства, стимулирующих движение добровольцев, методик оценки влияния добровольчества на экономические показатели, механизмов обеспечения услуг на добровольной основе, а также создание добровольческих центров.
In some industrialized countries, local networks of businesses, known as corporate volunteer councils, have been formed to share effective practices and address community needs through workplace volunteering. В некоторых промышленно развитых странах для обмена передовым опытом и удовлетворения потребностей общин с помощью добровольческой деятельности по месту работы были созданы местные сети деловых предприятий, известные как корпоративные советы по вопросам добровольчества.
What also comes through clearly is the reciprocal nature of the volunteer act, with both the giver and receiver benefiting, as Flavia Pansieri pointed out in her statement this morning. Также ясен взаимовыгодный характер добровольчества, поскольку пользу получает и дающий, и получающий, как отметила сегодня утром в своем заявлении г-жа Флавия Пансиери.
Such a "volunteer check" could pertain to measures related to labour, for example, such as the length of the work week and the age of retirement, which have an impact on the profile of volunteering. Такая «проверка условий для добровольчества» может касаться таких условий труда, как продолжительность рабочей недели и возраст выхода на пенсию, которые влияют на характер добровольчества.
Mr. Bridgeland (United States): I am pleased to represent the United States of America in my remarks before the United Nations General Assembly in support of volunteer service in the United States and around the globe. Г-н Бриджелэнд (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Я рад выступать от имени Соединенных Штатов в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в поддержку добровольчества в Соединенных Штатах и во всем мире.
Overall, it has placed the greatest emphasis on the cultivation of volunteers and training courses that have been implemented with a view to developing youth volunteer leaders. В целом оно уделяло основное внимание поощрению добровольчества и созданию курсов по подготовке добровольцев, в задачу которых входило воспитание молодых руководителей добровольческого движения.
In Ecuador, a UNV-supported volunteer round table developed and presented a policy proposal to the Government, resulting in the integration of volunteerism in the national constitution. В Эквадоре «круглый стол» добровольцев, проведенный при поддержке со стороны ДООН, разработал и представил правительству политическое предложение, приводящее к включению добровольчества в национальную конституцию.
In order to fully realize the potential of UNV volunteers to advocate for volunteerism and be an effective force in mobilizing local volunteer action in support of the MDGs, UNV and its partners must ensure that they are sufficiently equipped and supported. Для полной реализации потенциала добровольцев ДООН в области пропагандирования добровольчества и превращения его в действенную силу по мобилизации действий добровольцев на местах в поддержку осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ДООН и ее партнеры должны опираться на надлежащую ресурсную базу и пользоваться соответствующей поддержкой.
While volunteerism underpins much of the work of the United Nations, progress in recognizing the many ways people volunteer and the factors that influence this contribution, with corresponding implications for policies and programmes, is still limited. Хотя добровольческая деятельность является одной из основ значительного объема работы Организации Объединенных Наций, пока нет полноценного понимания всего разнообразия видов деятельности добровольцев и тех факторов, которые влияют на вклад добровольцев в осуществляемую работу, а также влияния добровольчества на реализуемую политику и программы.
In addition, to encourage youth participation and instil a culture of volunteerism, the Parliament of Lithuania enacted the Law on Voluntary Work, which sets out the principles of voluntary work, the requirements for volunteering and the rights and duties of a volunteer. Для того чтобы еще более поощрить молодежь к участию в жизни общества и внедрить культуру добровольчества, парламент Литвы принял Закон о добровольной работе, который формулирует принципы добровольной работы, требования к лицам, предлагающим себя в качестве добровольцев, и права и обязанности добровольца.
Domestically, the Corporation for National and Community Service carries on the volunteer tradition by working with state commissions, non-profit organizations, faith-based groups, schools and other civic and community organizations to provide volunteer opportunities for all Americans. Что касается событий внутри страны, то Корпорация по вопросам национальных и общинных услуг продолжает развивать традиции добровольчества в сотрудничестве с государственными комиссиями, общественными организациями, религиозными группами, школами и другими организациями гражданского общества и общинными организациями в целях предоставления возможностей в области добровольчества всем американцам.
The ILO's Manual definition does not mention those volunteer civic participation activities that are beyond the general production boundary according to the SNA, but which are included in the United Nations definition of volunteerism. Определение Руководства МОТ не упоминает ту добровольческую (волонтерскую) деятельность, связанную с гражданским участием, которая выходит за рамки общей сферы производства согласно СНС, но включена в определение добровольчества (волонтерства) Организации Объединенных Наций.