Have you ever been to the prison as a visitor, a doctor? |
Вы когда-нибудь были в тюрьме как посетитель, доктор? - Нет. |
For example, inmates in maximum security prisons may be permitted only non-contact visits where the visitor and the prisoner are separated by a pane of glass and must speak to one another using a telephone. |
Так, например, заключенным, содержащимся в тюрьмах с максимальной изоляцией, могут быть разрешены только свидания без прямого контакта, когда посетитель и заключенный разделены стеклянной перегородкой и разговаривают друг с другом по телефону. |
If the visitor does not belong to the category of persons listed in article 229, paragraph 1, he must also request prior authorization from the prison governor, who if necessary shall obtain prior advice from the social protection service. |
Если посетитель не относится к лицам, перечисленным в подпункте 1 статьи 229, то он, кроме этого, должен предварительно запросить разрешение у начальника учреждения, а в определенных случаях - после предварительного запроса в службу социальной защиты. |
Under article 359 of the Code of Criminal Procedure, relatives could obtain an expert opinion at their own expense, and a visitor who confirmed the existence of traces of torture could be heard by the courts as a witness. |
В соответствии со статьей 359 Уголовно-процессуального кодекса родственники могут обратиться за заключением эксперта за свой счет, а посетитель, подтверждающий наличие следов пыток, может быть заслушан в суде в качестве свидетеля. |
When a prisoner had a visitor, s/he was called to exit the inner prison, for a visit in the room immediately beyond the inner gate. |
Когда к заключенному приходил посетитель, его вызывали из внутреннего здания тюрьмы в комнату для свиданий, находящуюся непосредственно за внутренними воротами. |
I'm told we have a visitor from the New York d.A.'S office, |
Мне сказали, у нас посетитель из окружной прокуратуры Нью-Йорка, |
Looks like I got a visitor down there! |
Похоже, что у меня посетитель в пизденке! |
For example, the visitor can use a version of the UN-SPIDER World interactive map in the "Advisory support" pages to quickly find information on missions conducted by the programme in specific countries around the world. |
Например, посетитель может воспользоваться одним из вариантов интерактивной карты мира СПАЙДЕР-ООН в разделе "Консультативная поддержка" для быстрого нахождения информации о миссиях, проведенных в рамках программы в конкретных странах мира. |
Number Five is a frequent visitor to what we call the Deep Web, where she hosts several active chat rooms with such names as: |
Номер Пять - частый посетитель Глубокой Паутины, как мы её называем, где она создала несколько чатов с названиями типа |
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things? |
Сэр, вместо того, чтобы тратить время Дорнегета, что если я позависаю здесь, как посетитель, делая исключительно то, что обычно делают посетители? |
The following cases were cited as indicative examples: when only three persons participated in public hearings, or when only one visitor showed any interest in the materials of the environmental impact assessment available to the public. |
В качестве показательных примеров были приведены следующие случаи, когда в общественных слушаниях приняло участие З человека или когда к доступным для общественности материалам воздействия на окружающую среду проявил интерес только один посетитель. |
Every time a visitor from your site makes a purchase you earn a 20% commission. |
Каждый раз, когда посетитель с вашего сайта покупает нашу программу, вы получаете 20%! |
I'm not a bad's a bad visitor. |
Не я плохой пациент, это она плохой посетитель. |
"Others believed the wordless visitor is something else... something not of this Earth." |
"Другие верят, что безмолвный посетитель - кто-то другой, кто-то не с нашей Земли." |
Sure Shot can't travel or actually even be on this premises in any regard other than "visitor" now. |
Пока стрелок не может ехать в командировку и даже находиться здесь в ином статусе кроме "посетитель" |
Wo Fat only had one visitor when he was over there... guess who it was? |
Пока Во Фат там находился, у него был лишь один посетитель... Угадай, кто? |
Making it possible for a landlord to evict where a tenant, lodger or visitor has been convicted of an arrestable offence in the locality of the dwelling; |
наделение арендодателя правом производить выселение в случае, если арендатор, квартиросъемщик или посетитель были осуждены за совершение в месте расположения жилья преступления, наказуемого арестом; |
For example, a visitor can use it to find all articles containing a particular word, with indication of the number of the article, the name of the Act and the cluster in which it will be found. |
Например, посетитель может использовать его для поиска всех статей, содержащих соответствующее слово с указанием номера статьи, названия акта и группы, в которой он может быть найден. |
Upon clicking on the word or term, the visitor is guided directly to the glossary, where he or she can also search for additional words or terms. |
При нажатии кнопкой мыши на конкретное слово или термин посетитель перенаправляется в глоссарий, в котором для него или нее также предусмотрена возможность поиска других слов или терминов. |
The very bold and durable manner of publicizing the Code ensured that no staff member or visitor to the office could fail to take note of it. |
Благодаря этому смелому и долговременному подходу к привлечению внимания к Кодексу ни один сотрудник и ни один посетитель отделения не могли не обратить на него внимания. |
It was the visitor, a rich mole who lived deep under the earth, and who had built a long tunnel from his house to the field mouse's. |
Это был посетитель - зажиточный Крот, который жил глубоко под землёй он выкопал длинный лаз из своего жилища к норе Полевой Мыши |
No one knows I'm here, not even the other teachers, and my parking space - It's labeled "Guid Coun/Visitor," and if there's a visitor, |
Никто не знает, что я здесь, даже другие учителя, и мое место на парковке промаркировано "Школьный консультант/посетитель", и если там посетитель. |
In addition, a new shop, through which every visitor will both enter and leave the Palais des Nations, will be opened at the beginning of 2006 at the Pregny gate of the United Nations Office at Geneva compound. |
Кроме того, в начале 2006 года на входе в комплекс Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве через ворота Прени будет открыт новый магазин, через который каждый посетитель будет проходить во Дворец Наций и покидать его. |
When a visitor clicks on a link and then buys or subscribes to any product on Skype's website (for example, buying Skype Credit or a product from the shop), you'll earn up to 25% commission on that sale. |
Когда посетитель нажмет на ссылку, а затем купит или подпишется на любой продукт на сайте Skype (например, переведет деньги на счет в Skype или купит продукт в интернет-магазине), ты заработаешь до 25 % комиссионных с этой сделки. |
If the text file will not be found in a directory of language, which was chosen by the visitor, the module will output a file, which is stored in the directory of the language specified by default. |
Если текстовый файл не будет найден в директории языка, который выбрал посетитель, то модуль выведет файл, находящийся в директории языка по умолчанию. |