| Every visitor who has gone through your affiliate link will be associated with your account. | Каждый посетитель, перешедший по вашей партнёрской ссылке, будет ассоциироваться с вашим аккаунтом. |
| You have a visitor, someone you love. | У тебя посетитель, кое-кто, кого ты любишь. |
| Molly, you have a visitor. | Молли, к вам посетитель. |
| A visitor, miss. | К вам посетитель, сеньора. |
| Earth Visitor Loman is now dead. | Посетитель с Земли Ломан мертв. |
| Let him know he has a visitor. | Скажите, что у него гость. |
| Word's around you had a visitor and Baker knows it. | Я слышал, у тебя был гость и Бейкер об этом тоже знает. |
| You're a frequent visitor to court these days. | Мы частый гость при дворе в эти дни. |
| William Gibson is now a frequent visitor to Japan, and he came to see that many of his visions of Japan have become a reality: Modern Japan simply was cyberpunk. | Уильям Гибсон сейчас частый гость в Японии, и он обнаружил, что многие его фантазии о Японии стали реальностью: Современная Япония была просто киберпанком. |
| Your visitor, sir. | Ваш гость, сэр. |
| The negative impact on the economy of reduced visitor arrivals and spending has been significant. | Сокращение числа туристов, прибывающих на остров, и снижение доходов от туризма имели серьезные негативные последствия для экономики. |
| According to the executive budget for fiscal year 2014, the total number of visitor arrivals in Guam in 2012 was 1,307,796, a 12.8 per cent increase over the 2011 figure and the highest since 2000. | Согласно бюджетной смете на 2014 финансовый год, общее число туристов, посетивших Гуам в 2012 году, составило 1307796 человек, что отражает увеличение на 12,8 процента по сравнению с показателем за 2011 год и является рекордным с 2000 года. |
| The number of cruise ship passengers increased by 12.2 per cent to 865,383, while stay-over visitor arrivals increased by a more modest 2.1 per cent to 381,188, of whom 278,665 (73.1 per cent) came from the United States of America. | Число круизных пассажиров возросло на 12,2 процента до 865383 человек, тогда как число останавливавшихся в территории туристов возросло на несколько более скромную величину в размере 2,1 процента до 381188 человек, из которых 278665 человек (73,1 процента) прибыли из Соединенных Штатов Америки. |
| Overall visitor arrivals grew by 13 per cent, reaching 125,780 in 1994. | Общее число прибывающих туристов возросло на 13 процентов и составило в 1994 году 125780 человек. |
| Some of the major pressures on the sociocultural fabric of host economies occur when the growth in visitor arrivals is too rapid and when there is unrestricted access to culturally fragile areas. | Некоторые из серьезных проблем для социально-культурной структуры принимающих общин возникают в тех случаях, когда темпы роста числа прибывающих туристов являются слишком высокими, а к уязвимым в культурном отношении районам обеспечивается неограниченный доступ туристов. |
| I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
| Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
| You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
| I had a visitor. | У меня был визитёр. |
| Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
| Intelligence thinks the visitor is on his way to make a rendezvous. | Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу. |
| A strange visitor from another planet who protects the weak? | Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых? |
| There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец. |
| But secretly, you're a strange visitor from another planet, Al our demise. | Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. |
| Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? | Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред? |
| Despite repeated appeals by international non-governmental organizations and the United Nations Coordinator for Emergency and Relief Operations, the Government of the Sudan continued to require visitor permits for all international personnel working in the Khartoum displaced camps. | Несмотря на неоднократные призывы международных НПО и Координатора операций Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи, правительство продолжало требовать получения разрешений на посещения для всех международных сотрудников, работающих в лагерях для перемещенных лиц в Хартуме. |
| Unless specified otherwise, a visitor's permit is valid for one half-hour visit only as indicated on the permit. | Если не предусмотрено иного, то разрешение на свидание действительно лишь для одного посещения продолжительностью 30 минут в указанное в нем время. |
| The Committee's special session held in Lisbon in March 2007 was particularly productive in terms of finding solutions to a number of conceptual issues, including the definitions of tourism, visitor and main purposes of visit. | Специальная сессия Комитета, состоявшаяся в Лиссабоне в марте 2007 года, была особенно продуктивной с точки зрения нахождения решений по ряду концептуальных вопросов, включая определение туризма, приезжего и основных целей посещения. |
| Like most Web site operators, Mozilla does collect non-personally-identifying information that web browsers and servers typically make available, which are the browser type, language preference, referring site, and date and time of each visitor request. | Как и большинство операторов веб-сайтов, Mozilla собирает неидентифицирующую информацию, которая обычно предоставляется веб-браузерами и серверами, такую как, тип браузера, предпочитаемые языки, сайт с которого произошёл переход, а также дату и время каждого посещения сайта. |
| The Regulation requires General Managers to advise inmates and staff of the date and time the Official Visitor will be visiting the centre. | Согласно действующим положениям, директор центра обязан информировать заключенных и персонал о дате и времени посещения центра. |
| I just been telling Billy here all about our summer visitor. | Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье. |
| You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
| Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? | Кера, нельзя поподробнее об этой гостье? |
| Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
| I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
| Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
| After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. | Спустя день или два, все время сталкиваясь с подобными отличиями в Нью-Йорке, любой житель или приезжий немедленно приходит к заключению, что наше сходство значительно перевешивает наши различия. |
| visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
| Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
| A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
| We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. | Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы. |
| Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
| Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
| A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
| In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night. | Только что стали известны новые подробности относительно последнего происшествия, о котором рассказывают все новостные каналы. ФБР предоставило СМИ портреты двух мужчин, подозреваемых в нападении на Визитёра, которое произошло вчера поздно вечером. |
| (Nolan) Ems. I found the visitor log. | Эмс, я нашел журнал посещений. |
| We signed a visitor log when we arrived. | При входе мы записались в журнал посещений. |
| The site can now handle a larger volume of visitor traffic and provide more efficient responses to web service requests. | Теперь сайт успешно справляется с возросшим потоком посещений и более эффективно удовлетворяет запросы посетителей веб-сайта. |
| It is encouraging that the data show that, for each corresponding month across 2013 and 2014, visitor numbers have increased. | Отрадно, что, по имеющимся данным, в 2014 году по сравнению с аналогичным периодом 2013 года отмечался ежемесячный рост числа посещений. |
| The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. | Число посещений веб-сайта в последние два года стремительно росло (посетителем считается один человек, независимо от того, сколько веб-страниц за день он просматривает или сколько раз в день он входит в систему). |
| Axel, you have a visitor. | Аксель, к тебе пришли. |
| Sir, you got a visitor. | Сэр, к вам пришли |
| Susanna, you have a visitor. | Сюзанна, к тебе пришли. |
| Apparently, sir, he had a visitor at about 10 o'clock. | Похоже, примерно в 10 вечера к нему пришли. |
| I've got a visitor. | Ко мне пришли гости. |
| We are going to take you now to the visitor mother ship over manhattan, | Мы собираемся взять вас сейчас на космический корабль визитеров над Манхеттеном, |
| Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
| But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
| Chad Decker, WNT, reporting live from the Visitor peace ambassador center as we wait for Marcus, Anna's second in command, | Чед Декер, ВНТ, ведет прямой репортаж из центра послов мира Визитеров пока мы ждем Маркуса, второго после Анны в управлении, |
| The truth was, anyone could be a Visitor, and when a V ship arrived at the warehouse. | Теперь стало ясно, что любой может оказаться Визитером, И когда шаттл Визитеров появился над складом, чтобы уничтожить все улики этой кровавой бойни, |