There was a visitor last night, to the Botanic Gardens. | Прошлым вечером в Ботаническом Саду был посетитель. |
Now, how did The Ash know I wanted a visitor? | Итак, Эш знал, что мне нужен посетитель? |
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things? | Сэр, вместо того, чтобы тратить время Дорнегета, что если я позависаю здесь, как посетитель, делая исключительно то, что обычно делают посетители? |
You have another visitor. | К тебе ещё посетитель. |
It seems you have another visitor, too. | Есть и ещё один посетитель. |
I am a visitor, let's say from another world. | Я гость, скажем так, из другого мира. |
Our visitor wishes to know where we were on the 11th and 12th of January. | Наш гость хочет знать, где мы были 11 и 12 января |
The visitor (customer) and a host make a charter. | если гость усадьбы (заказчик) и хозяин заключили договор на заказ. |
Each visitor is leaving the Liptov with good feeling thanks to the various attractions and complete service. | Благодаря разнообразным достопримечательностям и комплексному обслуживанию каждый гость уезжает из Липтова довольным! |
Only in September and October each visitor of "Marco Polo St.Petersburg" is invited to taste a tea with desserts from chef of the restaurant! | Только в сентябре и октябре в подарок от ресторана Магсо Polo каждый гость отеля приглашается на чаепитие с десертами от шеф-повара! |
Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent. | Число туристов из Республики Корея оставалось неизменным, а число туристов из Тайваня, провинции Китая, возросло на 29 процентов. |
In 2004, there was also an increase of stay-over visitors, who accounted for 45 per cent of total visitor arrivals. | В 2004 году наблюдалось также увеличение числа туристов, прибывающих на остров более чем на один день, которые составили 45 процентов от общего числа туристов. |
This represented a 16.1 per cent increase in the number of stopover arrivals, while day visitor arrivals grew by 11.4 per cent. 10 | Это отражает увеличение числа туристов, делающих на острове остановку, на 16,1 процента, а числа туристов, прибывающих на один день, - на 11,4 процента 10/. |
Visitor arrivals in 2004 exceeded 1.15 million, which represented a 27 per cent increase from arrivals registered for 2003. | Количество туристов в 2004 году превысило 1,15 миллиона человек, что на 27 процентов выше соответствующего показателя 2003 года. |
Tourist arrivals totalled 5,400 in 1993, a decline of 2,300 from the 1992 figure and about half of the visitor level in 1991. | Число прибывших туристов составило в общей сложности 5400 человек в 1993 году, что представляет собой снижение на 2300 человек по сравнению с показателями 1992 года и почти половину от числа лиц, посетивших территорию в 1991 году. |
I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
I had a visitor. | У меня был визитёр. |
Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
Well, if it isn't our visitor from Mars. | Хорошо, не этот ли наш пришелец с Марса. |
a visitor from another planet sent to save human kind. | Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. |
some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
A visitor from another planet. | Пришелец с другой планеты. |
Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? | Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред? |
The warden's office granted me "priority visitor access". | Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". |
Under Act CLIV of 1997 local authorities provide a district health visitor service. | Согласно Закону CLIV 1997 года местные органы власти обеспечивают функционирование районной службы здравоохранения, предполагающей посещения на дому. |
Despite repeated appeals by international non-governmental organizations and the United Nations Coordinator for Emergency and Relief Operations, the Government of the Sudan continued to require visitor permits for all international personnel working in the Khartoum displaced camps. | Несмотря на неоднократные призывы международных НПО и Координатора операций Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи, правительство продолжало требовать получения разрешений на посещения для всех международных сотрудников, работающих в лагерях для перемещенных лиц в Хартуме. |
Aside from the possibility of a visitor permit for him to visit New Zealand, and of mail and telephone, they may return to or visit him in Fiji. | Помимо возможности получения временной визы для посещения Новой Зеландии, поддержания контактов с помощью переписки и телефонных разговоров, они могут вернуться или посетить его на Фиджи. |
Section 72 of the Prisons Ordinance grants official visitor's authorities to Supreme Court judges and the Attorney General, and to District and Magistrate Courts judges in prisons in their jurisdiction. | Статья 72 Указа о тюрьмах наделяет полномочиями официальных посетителей судей Верховного суда и генерального прокурора, а также судей окружных и магистратских судов (для посещения тюрем, относящихся к их юрисдикции). |
I've explained to your visitor that Jane's in temporary care while we continue our investigation. | Я объяснил вашей гостье, что Джейн под временной опекой на время расследования. |
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
If our visitor has something to say, it should first of all be to you. | Если гостье и есть что сказать кому бы то ни было, это, прежде всего, тебе. |
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
Donovan later joins the group and, again sneaking aboard a mothership, he learns from a Visitor named Martin that the story about the Visitors needing waste chemicals is a cover for a darker mission. | Позднее Донован присоединяется к группе и, снова проникнув на материнский корабль, узнаёт от Визитёра по имени Мартин, что история об их нужде в химических отходах была лживой. |
I had Hudson Correctional pull his correspondence and visitor logs. | Я запросила тюрьму Хадсон прислать его переписку и журналы посещений. |
It is encouraging that the data show that, for each corresponding month across 2013 and 2014, visitor numbers have increased. | Отрадно, что, по имеющимся данным, в 2014 году по сравнению с аналогичным периодом 2013 года отмечался ежемесячный рост числа посещений. |
The Department had also developed a visitor policy through which Maori elders assisted Maori prisoners in establishing and maintaining ties with their local tribes. | Департамент также разработал практику посещений, в рамках которой старейшины маори оказывают содействие заключенным маори в установлении и поддержании связей с их племенами. |
Fellow, International Visitor Program, Washington, D.C. and Los Angeles (1989). | Стипендиат, международная программа посещений, Вашингтон, округ Колумбия, и Лос-Анджелес |
No one was with her, but she did ask me about our visitor logs. | Никого, но она попросила показать ей журнал посещений. |
Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor. | Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли. |
Novak, you got a visitor. | Новак, к тебе пришли. |
Sir, you got a visitor. | Сэр, к вам пришли |
Susanna, you have a visitor. | Сюзанна, к тебе пришли. |
Martin, you've got a visitor. | Мартин, к тебе пришли. |
I'm chad decker, reporting live From the manhattan visitor healing center. | Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене. |
It's a celebration unlike any other tonight, as visitor high commander Anna prepares to present her latest gift to humanity... | На этом мероприятии, в отличие от другого, Верховный главнокомандующий визитеров Анна готовится представить ее последний дар человечеству... |
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. | По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
The truth was, anyone could be a Visitor, and when a V ship arrived at the warehouse. | Теперь стало ясно, что любой может оказаться Визитером, И когда шаттл Визитеров появился над складом, чтобы уничтожить все улики этой кровавой бойни, |