You're having a visitor, you may as well put your coat on. | Кстати, если к тебе придет посетитель, ты должен надеть пиджак. |
The very bold and durable manner of publicizing the Code ensured that no staff member or visitor to the office could fail to take note of it. | Благодаря этому смелому и долговременному подходу к привлечению внимания к Кодексу ни один сотрудник и ни один посетитель отделения не могли не обратить на него внимания. |
OK, we have a visitor. | Хорошо, у нас посетитель. |
Brian. You have a visitor upstairs. | Брайан, к тебе посетитель. |
you have a visitor. | Дорогой, к тебе посетитель. |
Well, a visitor from the planet Suit. | Так, так, гость с планеты Костюм. |
Our visitor wishes to know where we were on the 11th and 12th of January. | Наш гость интересуется, где мы могли быть 11-го и 12-го января. |
She did say Bruno would have an occasional visitor. | Она сказала, что у Бруно изредка бывал гость. |
You have a visitor. | Кэсси, к тебе гость! |
Each visitor will appreciate the beautiful view of the picturesque valley with a resort Perštejn and Doupov-mountains. | Каждый гость будет в восторге от вида Перштейна и Допской горы. |
At a later stage, the implications for the Protection of Visitor's Agreement will have to be examined. | На более поздней стадии придется рассмотреть последствия применения Соглашения о защите иностранных туристов. |
The negative impact on the economy of reduced visitor arrivals and spending has been significant. | Сокращение числа туристов, прибывающих на остров, и снижение доходов от туризма имели серьезные негативные последствия для экономики. |
In 2011 visitor arrivals to the Islands increased by 12.3 per cent over the previous year, totalling 1,009,720. | В 2011 году число туристов, приезжающих на острова, увеличилось на 12,3 процента по сравнению с показателем за предыдущий год, составив 1009720 человек. |
Overall visitor arrivals by sea amounted to 13,308 in 1994, representing a 39 per cent increase. | Общее число туристов, прибывающих морским транспортом, составило в 1994 году 13308 человек, то есть их численность увеличилась на 39 процентов. |
Visitor arrivals began to decline in 2001 and 2002 after years of continued growth. | Число прибывающих туристов начало снижаться в 2001 и 2002 годах после многих лет постоянного роста. |
I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
Here's a new Lady Visitor come to take an interest in you. | Вот новый визитёр, леди пришла, чтобы заботится о вас. |
I had a visitor. | У меня был визитёр. |
Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
A strange visitor from another planet who protects the weak? | Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых? |
There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец. |
some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
A visitor from another planet. | Пришелец с другой планеты. |
But secretly, you're a strange visitor from another planet, Al our demise. | Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. |
It includes web updating, updating in locator, technical support, www pages visitor statistic, counsel in the area of www services... | включает в себя актуализация веба, актуализация на поисковых системах, техническая поддержка, статистика посещения шшш страничек, консультация в области шшш служб. |
This isn't a visitor's day. | Сегодня у нас не разрешены посещения. |
In addition to that, for a significant lapse of time, it would be impossible for the author to apply for a visitor's visa to Canada to visit his family. | Помимо этого в течение продолжительного периода времени автор не будет иметь возможности подать заявление о получении визы в Канаду для посещения своей семьи. |
During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. | В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание. |
On average, a visitor to the site examined 5.59 documents, whereas during 1999 it had received 27,624 visitors, requesting 4.6 gigabytes of information, with an average of 3.63 documents examined by the visitors. | В среднем за одно посещение сайта просматривалось 5,59 документа, тогда как в течение 1999 года было зарегистрировано 27624 посещения сайта, во время которых было запрошено 4,6 гига-байта информации и просматривалось в среднем 3,63 документа. |
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? | Кера, нельзя поподробнее об этой гостье? |
Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. | Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы. |
Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night. | Только что стали известны новые подробности относительно последнего происшествия, о котором рассказывают все новостные каналы. ФБР предоставило СМИ портреты двух мужчин, подозреваемых в нападении на Визитёра, которое произошло вчера поздно вечером. |
I've got the phone and visitor records for Coruthers. | У меня есть распечатка телефонных разговоров и посещений для Коратерса. |
Gentlemen, ran across something interesting in the visitor log. | Джентельмены, я наткнулся на кое-что интересное в журнале посещений. |
According to the Caribbean Development Bank, total visitor arrivals dropped to 52,000 in 1992, a 4.5 per cent decline from the previous year. | По сообщениям Карибского банка развития, в 1992 году общее количество посещений островов туристами снизилось до 52000, что на 4,5 процента меньше показателя за предыдущий год. |
Participated in an international visitor programme in the United States of America on "The United States Legal System and Administration of Courts" (Washington D.C., Philadelphia, Nashville, Detroit, Los Angeles, Seattle, Madison and New York), July-August 1990. | Участвовал в международной программе посещений в США под названием "Правовая система и отправление правосудия в Соединенных Штатах Америки" (Вашингтон, О.К., Филадельфия, Нашвилл, Детройт, Лос-Анджелес, Сиэтл, Мэдисон и Нью-Йорк), июль-август 1990 года. |
As noted in my reports since 2006, the police component comprises six police officers who accompany UNHCR colleagues and check each visitor and each host family before the visits take place. | Как указывалось в моих докладах начиная с 2006 года, полицейский компонент состоит из шести полицейских, которые сопровождают сотрудников УВКБ и проверяют каждого, кто выезжает в рамках программы посещений, и каждую принимающую семью прежде, чем посещение состоится. |
So, demigod, you have a visitor. | Эй, полубог, к тебе пришли. |
Sir, you got a visitor. | Сэр, к вам пришли |
Apparently, sir, he had a visitor at about 10 o'clock. | Похоже, примерно в 10 вечера к нему пришли. |
Doctor, we have a visitor. | Доктор, к Вам пришли. |
You have a visitor. | Садык, к тебе пришли. |
Visitor High Commander Anna's daughter Lisa is being held by Fifth Column terrorists for ransom. | Лиза - дочь Анны, Главнокомандующей Визитеров удерживается террористами Пятой колонны с целью выкупа. |
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. | Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
With the visitor threat assessment joint task force. | В отделе по борьбе с угрозой визитеров. |
The truth was, anyone could be a Visitor, and when a V ship arrived at the warehouse. | Теперь стало ясно, что любой может оказаться Визитером, И когда шаттл Визитеров появился над складом, чтобы уничтожить все улики этой кровавой бойни, |