The visitor has gone away five minutes before you came back. | Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения. |
Madame Aigroz, there's a visitor for you. | Мадам Эгроз, вас там спрашивают, к вам посетитель. |
A cookie is a string of information that a website stores on a visitor's computer, and that the visitor's browser provides to the website each time the visitor returns. | Сookie является строкой информации которую сайт хранит на компьютере посетителя, и которую браузер посетителя предоставляет сайту каждый раз, когда посетитель возвращается. |
Earth Visitor Loman is now dead. | Посетитель с Земли Ломан мертв. |
Visitor for you, Sarge. | К вам посетитель, сержант. |
Alex, you're about to have a visitor. | Алекс, кажется у тебя гость. |
I have an important visitor coming today, and I would appreciate it if you could act with a little bit of dignity and treat me like I've got some authority. | У меня сегодня будет важный гость, и буду признателен, если вы сможете вести себя достойно и обращаться со мной как с начальством. |
The locals are so excited to have a visitor they're having a feast. | Местные жители очень рады, что на празднике будет такой важный гость. |
You have a special visitor. | У тебя особый гость. |
We're going to have a visitor. | Скоро к нам придет гость. |
One of the key economic implications of tourism relates to visitor expenditure for and during tourism trips. | Одним из ключевых экономических проявлений туризма являются расходы туристов на поездки и во время них. |
After three years of a depressed tourism sector, resulting in large part from the 1997 economic crisis in Asia, substantial increases in visitor arrivals to Guam are forecast for the near future. | После наблюдавшегося в течение трех лет спада в секторе туризма, который в значительной степени был вызван разразившимся в 1997 году в Азии экономическим кризисом, на ближайшие годы прогнозируется значительное увеличение числа туристов, желающих посетить Гуам. |
The number of cruise ship passengers increased by 12.2 per cent to 865,383, while stay-over visitor arrivals increased by a more modest 2.1 per cent to 381,188, of whom 278,665 (73.1 per cent) came from the United States of America. | Число круизных пассажиров возросло на 12,2 процента до 865383 человек, тогда как число останавливавшихся в территории туристов возросло на несколько более скромную величину в размере 2,1 процента до 381188 человек, из которых 278665 человек (73,1 процента) прибыли из Соединенных Штатов Америки. |
There has been a significant expansion in the Falkland Islands tourism sector in recent years, with an average growth rate in visitor arrivals of 21 per cent between the 2000-2001 and 2007-2008 seasons. | В период туристических сезонов 2000/01 и 2007/08 годов количество туристов, побывавших на островах, увеличивалось в среднем на 21 процент. |
The 2008/2009 budget statement noted that tourist arrivals had grown by 4 per cent in 2007, giving rise to an increase in visitor spending on the island. | В заявлении, посвященном бюджету на 2008/09 год, было отмечено, что количество прибывающих в страну туристов увеличилось в 2007 году на 4 процента, что способствовало росту доходов от туризма на островах9. |
I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
I had a visitor. | У меня был визитёр. |
Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. | Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
a visitor from another planet sent to save human kind. | Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. |
The best way of illustrating this situation is to ask ourselves what a visitor from another planet, from, say, Mars, would see if he visited planet Earth for the first time. | Лучший способ проиллюстрировать эту ситуацию - спросить самих себя, что увидел бы пришелец с другой планеты, скажем, с Марса, если бы он впервые очутился на Земле. |
Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? | Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред? |
Despite repeated appeals by international non-governmental organizations and the United Nations Coordinator for Emergency and Relief Operations, the Government of the Sudan continued to require visitor permits for all international personnel working in the Khartoum displaced camps. | Несмотря на неоднократные призывы международных НПО и Координатора операций Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи, правительство продолжало требовать получения разрешений на посещения для всех международных сотрудников, работающих в лагерях для перемещенных лиц в Хартуме. |
7.2 The author submits that he was never told whether or when an Official Visitor would visit Parklea during his time of incarceration. | 7.2 Автор сообщения утверждает, что во время его содержания в исправительном учреждении Паркли его никогда не информировали о посещении и о времени посещения тюрьмы официальным уполномоченным. |
Even though it is difficult to get back here to New York, I hope you will be a regular visitor - both of you - and I commend you for your tireless efforts. | Даже если учесть, что вновь приехать в Нью-Йорк будет непросто, надеюсь, что Ваши посещения будут носить регулярный характер - посещения Вас обоих, - и я благодарю Вас за ваши неустанные усилия. |
The visitor must enter the UAE on a visit visa and obtain the multiple entry visa while in the country. | Для подачи документов нужно предоставить спонсору точные даты посещения и фотокопии первых страниц паспорта, действительного в течение минимум трёх месяцев. Выдаётся как срочная. |
Like most Web site operators, Mozilla does collect non-personally-identifying information that web browsers and servers typically make available, which are the browser type, language preference, referring site, and date and time of each visitor request. | Как и большинство операторов веб-сайтов, Mozilla собирает неидентифицирующую информацию, которая обычно предоставляется веб-браузерами и серверами, такую как, тип браузера, предпочитаемые языки, сайт с которого произошёл переход, а также дату и время каждого посещения сайта. |
I just been telling Billy here all about our summer visitor. | Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье. |
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
If our visitor has something to say, it should first of all be to you. | Если гостье и есть что сказать кому бы то ни было, это, прежде всего, тебе. |
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. | Спустя день или два, все время сталкиваясь с подобными отличиями в Нью-Йорке, любой житель или приезжий немедленно приходит к заключению, что наше сходство значительно перевешивает наши различия. |
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
Donovan later joins the group and, again sneaking aboard a mothership, he learns from a Visitor named Martin that the story about the Visitors needing waste chemicals is a cover for a darker mission. | Позднее Донован присоединяется к группе и, снова проникнув на материнский корабль, узнаёт от Визитёра по имени Мартин, что история об их нужде в химических отходах была лживой. |
We've got an assault on a female visitor. | У нас нападение на Визитёра. Девушку. |
So you just take this to the rental desk at the visitor center. | Так, отдайте это в регистратуре в центре посещений. |
We signed a visitor log when we arrived. | При входе мы записались в журнал посещений. |
The visitor log says that Noah was the only person who came to see you. | Журнал посещений говорит, что Ной был единственным кто приходил навестить вас. |
To inform protected area managers of visits ahead of time and to discuss ways to reduce visitor impacts; | с) заранее сообщал управляющим охраняемых районов о посещениях и обсуждал с ними пути ослабления воздействия таких посещений; |
Prison visitor logs, Washington State. | Журнал посещений тюрьмы штата Вашингтон. |
They said I have a visitor downstairs. | Мне сказали, что ко мне пришли. |
No, I have a visitor. | Нет, ко мне пришли. |
You got a visitor. | К вам тут пришли. |
We have entrusted you with a huge responsibility, and that means you can't take off whenever you get a visitor or a headache. | Мы доверили тебе большую ответственность, что значит, нельзя убегать, как только к тебе пришли или заболела голова. |
Sonja... you've got a visitor... | Соня, к тебе пришли... |
I'm chad decker, reporting live From the manhattan visitor healing center. | Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене. |
We are going to take you now to the visitor mother ship over manhattan, | Мы собираемся взять вас сейчас на космический корабль визитеров над Манхеттеном, |
The newly opened Visitor healing centers. | Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров. |
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. | По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль. |
With the visitor threat assessment joint task force. | В отделе по борьбе с угрозой визитеров. |