There is also a storefront facility available here with the functionality of storing visitor details. | Существует также магазинов объекта доступен здесь с функциональностью хранения посетитель подробности. |
Commonly used to describe the activity for one visitor of a web site. | Обычно используется для обозначения деятельности за один посетитель веб-сайта. |
Miss Fisher, another visitor. | Мисс Фишер, ещё посетитель. |
Doctor, we have a visitor. | Доктор, у нас посетитель. |
Every visitor coming to Medulin may find here a real oasis of peace and silence, rich in landscapes of this Mediterranean land scenery, but at the same time one can spend here a very dynamic holiday full of various facilities. | Особенной природной привлекательностью обладает медулинский архипелаг, состоящий из десяти островков, затем множество песчаных и каменистых пляжей, а также богатая средиземноморская растительность. Любой посетитель Медулина окажется в оазисе мира и тишины, но в тоже время сможет провести очень динамичный и содержательный отдых. |
And you have a special visitor. | А у тебя особый гость. |
We've got a visitor, herriot. | У нас гость, Хэрриот. |
You have a visitor today? | У вас сегодня гость? |
And we have a visitor. | И у нас гость. |
And one fall day, a familiar visitor came knocking on our door. | А однажды осенью в дом пришел старый гость. |
In the publication, UN regions and subregions are ranked by the number of international visitor arrivals, by the revenue generated by inbound tourism, and by the expenditures of outbound travelers. | В этой публикации Макрорегионы мира по классификации ООН, упорядочены по количеству прибытий туристов из-за рубежа, по доходам от въездного туризма, а также по расходам туристов за границей. |
Visitors should contact local visitor information facilities to determine road conditions and weather forecasts before venturing off-highway. | Посетителям рекомендуется связаться с местными учреждениями информирования туристов, чтобы узнать дорожные условия и прогноз погоды, прежде чем рискнуть покинуть магистральные дороги. |
The expanded and improved air transport facilities and services would facilitate increased visitor arrivals and allow the Government to generate greater surpluses from tourism. | Расширение масштабов и повышение качества инфраструктуры и сфере услуг в секторе воздушного транспорта будут способствовать увеличению числа прибывающих туристов и дадут возможность правительству получать более значительные поступления от сектора туризма. |
There has been a significant expansion in the Falkland Islands tourism sector in recent years, with an average growth rate in visitor arrivals of 21 per cent between the 2000-2001 and 2007-2008 seasons. | В период туристических сезонов 2000/01 и 2007/08 годов количество туристов, побывавших на островах, увеличивалось в среднем на 21 процент. |
According to the administering Power, visitor arrivals reached 856,863 in 2009. | Согласно информации управляющей державы, число прибывших на территорию туристов в 2009 году достигло 856863 человек. |
I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
Here's a new Lady Visitor come to take an interest in you. | Вот новый визитёр, леди пришла, чтобы заботится о вас. |
Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
Intelligence thinks the visitor is on his way to make a rendezvous. | Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу. |
A strange visitor from another planet who protects the weak? | Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых? |
There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец. |
some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
But secretly, you're a strange visitor from another planet, Al our demise. | Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. |
It was also reported that in September 1995 a visitor's panel was appointed to study the conditions in the camps, and that by May 1996 they had carried out only one visit and had not published any findings. | Сообщалось также, что в сентябре 1995 года была назначена комиссия для изучения условий, существующих в лагерях, и что к маю 1996 года она организовала только одно посещение и не опубликовала итогов этого посещения. |
It includes web updating, updating in locator, technical support, www pages visitor statistic, counsel in the area of www services... | включает в себя актуализация веба, актуализация на поисковых системах, техническая поддержка, статистика посещения шшш страничек, консультация в области шшш служб. |
7.2 The author submits that he was never told whether or when an Official Visitor would visit Parklea during his time of incarceration. | 7.2 Автор сообщения утверждает, что во время его содержания в исправительном учреждении Паркли его никогда не информировали о посещении и о времени посещения тюрьмы официальным уполномоченным. |
This threat led to cancelled flights and numerous visitor trip cancellations. | Данная угроза привела к отмене рейсов и многочисленным отказам от посещения островов. |
Like most Web site operators, Mozilla does collect non-personally-identifying information that web browsers and servers typically make available, which are the browser type, language preference, referring site, and date and time of each visitor request. | Как и большинство операторов веб-сайтов, Mozilla собирает неидентифицирующую информацию, которая обычно предоставляется веб-браузерами и серверами, такую как, тип браузера, предпочитаемые языки, сайт с которого произошёл переход, а также дату и время каждого посещения сайта. |
I just been telling Billy here all about our summer visitor. | Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье. |
I've explained to your visitor that Jane's in temporary care while we continue our investigation. | Я объяснил вашей гостье, что Джейн под временной опекой на время расследования. |
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
Donovan later joins the group and, again sneaking aboard a mothership, he learns from a Visitor named Martin that the story about the Visitors needing waste chemicals is a cover for a darker mission. | Позднее Донован присоединяется к группе и, снова проникнув на материнский корабль, узнаёт от Визитёра по имени Мартин, что история об их нужде в химических отходах была лживой. |
We've got an assault on a female visitor. | У нас нападение на Визитёра. Девушку. |
I had Hudson Correctional pull his correspondence and visitor logs. | Я запросила тюрьму Хадсон прислать его переписку и журналы посещений. |
Please proceed to the visitor center to get your wristbands. | Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов. |
I just finished going over the visitor logs that the techs sent over from the McNamara? | Я только что закончила просматривать электронный журнал посещений, который техники прислали из поместья МакНамара. |
I'm getting a visitor today. | Тюрьма Спрингфилда Сегодня день посещений. |
We collect statistics of attendance of our web site: number of page views, visitor paths on the web-site, etc. | Мы собираем статистику посещений сайта: количество посещений отдельных страниц, порядок просмотра страниц посетителями и т.п. |
Okay. Well, you have a visitor. | Хорошо, хорошо, к тебе пришли. |
Tancredi, you have a visitor. | Танкреди, к тебе пришли. |
Lou, you got a visitor. | Лу, к тебе пришли. |
There's a visitor from the Hundred Years Inn. | Пришли с постоялого двора "Столетие". |
You have a visitor, Miss St. Cloud. | Мисс Сент-Клауд, к вам пришли. |
The newly opened Visitor healing centers. | Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров. |
Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. | По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
Chad Decker, WNT, reporting live from the Visitor peace ambassador center as we wait for Marcus, Anna's second in command, | Чед Декер, ВНТ, ведет прямой репортаж из центра послов мира Визитеров пока мы ждем Маркуса, второго после Анны в управлении, |