When Freddy and Lalo get back to their plant, they find they have a visitor. | Когда Фредди и Лало вернуться на свой завод, они обнаружат что у них посетитель. |
Ms. Bai said that her visitor was a white man who claimed to work here. | Мисс Бай сказала, что ее посетитель был белым мужчиной, который утверждал, что работает здесь. |
Visitor Loman thinks the demonstration might have been a recording. | Посетитель Ломан считает, что демонстрацию можно проводить в записи. |
There is a visitor who want to hear explanations. | Один посетитель хочет услышать пояснения |
When a visitor views a page he sees the icons-teasers at the foot of it and goes through them. | Когда посетитель просматривает страницу, в самом низу он встречает иконки-тизеры и идет по ним. |
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre. | У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская. |
And, most importantly, an infrequent visitor to this fair isle. | И, что самое важное, нечастый гость на этом острове. |
Our daughter has a visitor. | К нашей дочери пожаловал гость. |
We have a visitor in the castle today. | Сегодня в замке был гость. |
She's just got a visitor. | У неё как раз гость. |
Visitors from the United States represented some 79.4 per cent of all visitor arrivals in the first quarter of 2009 and 80.9 per cent in the second quarter. | В первом квартале 2009 года на долю туристов из Соединенных Штатов приходилось порядка 79,4 процента от общего числа туристов, и а во втором квартале - 80,9 процента. |
Visitor spending jumped by 7.5 per cent in the second quarter to an average of $1,373 per person. | Во втором квартале объем расходов туристов возрос на 7,5 процента и составил в среднем 1373 долл. США на человека. |
The World Travel and Tourism Council reported that Azerbaijan is among the top ten countries with the greatest increase in visitor exports from 2010 to 2016. | Согласно докладу, подготовленному Всемирным Советом Путешествий и Туризма, Азербайджан входит в первую десятку стран, где наблюдался самый сильный рост потока туристов в 2010-2016 годах. |
The Guam Visitor's Bureau estimates a 15 per cent increase in 2001, building on an actual increase of 11 per cent in 2000. | По оценкам действующего на Гуаме Бюро для посетителей, основанным на фактических данных об увеличении числа туристов в 2000 году на 11 процентов, их число в 2001 году увеличится на 15 процентов. |
Visitor expenditure during 2000 was EC$ 24 million, EC$ 2.2 million more than in 1999. | Расходы на прием туристов в 2000 году составили 24 млн. восточнокарибских долларов, т.е. на 2,2 млн. восточнокарибских долларов больше, чем в 1999 году. |
I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
Here's a new Lady Visitor come to take an interest in you. | Вот новый визитёр, леди пришла, чтобы заботится о вас. |
I had a visitor. | У меня был визитёр. |
Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
Well, if it isn't our visitor from Mars. | Хорошо, не этот ли наш пришелец с Марса. |
a visitor from another planet sent to save human kind. | Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. |
some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
A visitor from another planet. | Пришелец с другой планеты. |
It includes web updating, updating in locator, technical support, www pages visitor statistic, counsel in the area of www services... | включает в себя актуализация веба, актуализация на поисковых системах, техническая поддержка, статистика посещения шшш страничек, консультация в области шшш служб. |
This threat led to cancelled flights and numerous visitor trip cancellations. | Данная угроза привела к отмене рейсов и многочисленным отказам от посещения островов. |
During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. | В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание. |
The author entered the State party legally on a temporary visitor's visa, which was extended until 31 January 2001. On 4 January 2001, she left the State party to visit her son, who was studying in Canada. | Автор сообщения прибыла в государство-участник на законных основаниях по временной визе, действие которой было продлено до 31 января 2001 года. 4 января 2001 года она покинула территорию государства-участника с целью посещения своего сына, находившегося на обучении в Канаде. |
The site is open to the public April to September and has a small visitor centre. | Памятник открыт для посещения ежегодно с апреля по сентябрь, здесь имеется небольшой центр для посетителей. |
I just been telling Billy here all about our summer visitor. | Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье. |
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? | Кера, нельзя поподробнее об этой гостье? |
I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. | Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы. |
Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
The Caribbean Development Bank cautioned that the rate of increase of visitor arrivals in the following year would be slower due to limits in accommodation capacity. | Карибский банк развития предупредил, что темпы роста числа посещений в следующем году будут медленнее из-за ограниченности гостиничного фонда. |
Gentlemen, ran across something interesting in the visitor log. | Джентельмены, я наткнулся на кое-что интересное в журнале посещений. |
Let's comb through her visitor logs, phone records, everything. | Проверяем журнал посещений, списки звонков, всё, что можно. |
Well, the visitor policy is... | Ну, правила посещений... |
I mean, we have that copy of the Willowbrook visitor log, but it's not like the guy would have signed in with his real name to see Bai May-Lung. | У нас есть копия журнала посещений, но маловероятно, что парень вписал в него свое настоящее имя. |
Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor. | Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли. |
Lou, you got a visitor. | Лу, к тебе пришли. |
Gregory, you have a visitor. | Грегори, к тебе пришли. |
There's a visitor from the Hundred Years Inn. | Пришли с постоялого двора "Столетие". |
We deduce the male must have been Dr. Zirvis and the female matches what little description his notes gave of the visitor. | Мы пришли к выводу, что это тела доктора Зирвиса... а женщина была похожа на описанного им нашего гостя. |
I'm chad decker, reporting live From the manhattan visitor healing center. | Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене. |
Visitor High Commander Anna's daughter Lisa is being held by Fifth Column terrorists for ransom. | Лиза - дочь Анны, Главнокомандующей Визитеров удерживается террористами Пятой колонны с целью выкупа. |
Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. | По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |