Английский - русский
Перевод слова Visitor

Перевод visitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посетитель (примеров 448)
What if this visitor is some sort of genius? А что если этот посетитель какой-нибудь гений?
Any our visitor has the possibility to send us a request for a real estate object inside the databases of the companies we cooperate with, by using the contact form. Любой наш посетитель имеет возможность отправить нам через форму связи запрос на поиск объекта недвижимости по базам компаний, с которыми мы сотрудничаем.
We've got a visitor! У нас есть посетитель!
Sweetie, you have a visitor. Дорогой, к тебя посетитель.
Claude Lanzmann recorded his experiences in 1979, producing a documentary entitled A Visitor from the Living. Его воспоминания были записаны Клодом Ланцманн в 1979 в документальном фильме «Посетитель от живых».
Больше примеров...
Гость (примеров 172)
And, most importantly, an infrequent visitor to this fair isle. И, что самое важное, нечастый гость на этом острове.
You're a frequent visitor to court these days. Мы частый гость при дворе в эти дни.
I have an important visitor coming today, and I would appreciate it if you could act with a little bit of dignity and treat me like I've got some authority. У меня сегодня будет важный гость, и буду признателен, если вы сможете вести себя достойно и обращаться со мной как с начальством.
NOT ANY MORE IT'S NOT. YOU'RE JUST A VISITOR HERE NOW. Нет, теперь уже нет, ты здесь всего лишь гость.
I stood repeating 'tis some visitor entreating entrance At my chamber door. "Это гость лишь запоздалый у порога моего." (Эдгар Аллан По
Больше примеров...
Туристов (примеров 81)
Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent. Число туристов из Республики Корея оставалось неизменным, а число туристов из Тайваня, провинции Китая, возросло на 29 процентов.
After three years of a depressed tourism sector, resulting in large part from the 1997 economic crisis in Asia, substantial increases in visitor arrivals to Guam are forecast for the near future. После наблюдавшегося в течение трех лет спада в секторе туризма, который в значительной степени был вызван разразившимся в 1997 году в Азии экономическим кризисом, на ближайшие годы прогнозируется значительное увеличение числа туристов, желающих посетить Гуам.
In the publication, UN regions and subregions are ranked by the number of international visitor arrivals, by the revenue generated by inbound tourism, and by the expenditures of outbound travelers. В этой публикации Макрорегионы мира по классификации ООН, упорядочены по количеству прибытий туристов из-за рубежа, по доходам от въездного туризма, а также по расходам туристов за границей.
Tourism in Sweden made up a relatively small part of the Swedish economy in 2011 at 2.9% of the country's GDP; at this time, tourism brought in 264 billion Swedish krona, 98.8 billion of which was foreign visitor expenditure in Sweden. Туризм в Швеции составляет относительно небольшую часть шведской экономики (в 2011 году - на уровне 9,8 % от ВВП страны, 264 миллиарда шведских крон, 98,8 млрд из которых составили расходы иностранных туристов в Швеции).
According to the administering Power, visitor arrivals reached 856,863 in 2009. Согласно информации управляющей державы, число прибывших на территорию туристов в 2009 году достигло 856863 человек.
Больше примеров...
Визитёр (примеров 6)
I should have told you that she was a visitor. Я должен был сказать тебе, что она Визитёр.
You're a visitor, too, aren't you? Вы тоже Визитёр, не так ли?
Here's a new Lady Visitor come to take an interest in you. Вот новый визитёр, леди пришла, чтобы заботится о вас.
I had a visitor. У меня был визитёр.
Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 13)
Intelligence thinks the visitor is on his way to make a rendezvous. Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу.
Well, if it isn't our visitor from Mars. Хорошо, не этот ли наш пришелец с Марса.
A strange visitor from another planet who protects the weak? Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых?
The best way of illustrating this situation is to ask ourselves what a visitor from another planet, from, say, Mars, would see if he visited planet Earth for the first time. Лучший способ проиллюстрировать эту ситуацию - спросить самих себя, что увидел бы пришелец с другой планеты, скажем, с Марса, если бы он впервые очутился на Земле.
Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред?
Больше примеров...
Посещения (примеров 28)
This isn't a visitor's day. Сегодня у нас не разрешены посещения.
This threat led to cancelled flights and numerous visitor trip cancellations. Данная угроза привела к отмене рейсов и многочисленным отказам от посещения островов.
The site is open to the public April to September and has a small visitor centre. Памятник открыт для посещения ежегодно с апреля по сентябрь, здесь имеется небольшой центр для посетителей.
The first part of the Eden Project, the visitor centre, opened to the public in May 2000. Визит-центр, первая часть проекта, открылся для посещения в мае 2000 года.
2.2 On 2 October 2002, the complainant arrived in Australia on a "676 Visitor Visa" (short stay) for New Zealand and Australia. 2.2 2 октября 2002 года заявитель прибыл в Австралию по краткосрочной визе для посещения Новой Зеландии и Австралии.
Больше примеров...
Гостье (примеров 8)
I just been telling Billy here all about our summer visitor. Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье.
You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром.
Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? Кера, нельзя поподробнее об этой гостье?
Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет.
I hope you've offered our visitor some tea. Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье?
Больше примеров...
Приезжий (примеров 6)
Only one visitor in any season. олько один приезжий в мертвый сезон.
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе.
After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. Спустя день или два, все время сталкиваясь с подобными отличиями в Нью-Йорке, любой житель или приезжий немедленно приходит к заключению, что наше сходство значительно перевешивает наши различия.
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице.
A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию.
Больше примеров...
Приезжающий (примеров 1)
Больше примеров...
Визитёра (примеров 8)
We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы.
Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете.
A human female is carrying a Visitor baby. Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра.
A visitor being attacked is a delicate story. Атака на Визитёра очень задела ее чувства.
In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night. Только что стали известны новые подробности относительно последнего происшествия, о котором рассказывают все новостные каналы. ФБР предоставило СМИ портреты двух мужчин, подозреваемых в нападении на Визитёра, которое произошло вчера поздно вечером.
Больше примеров...
Посещений (примеров 45)
I'm in the embassy visitor log. Я зашла в журнал посещений посольства.
Please proceed to the visitor center to get your wristbands. Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов.
To inform protected area managers of visits ahead of time and to discuss ways to reduce visitor impacts; с) заранее сообщал управляющим охраняемых районов о посещениях и обсуждал с ними пути ослабления воздействия таких посещений;
The Official Visitor Scheme plays an important role in the Queensland corrections system by ensuring a regular, easily accessible, independent programme of visitation to assist prisoners to manage and resolve their complaints. Система официальных посетителей играет важную роль в исправительной системе Квинсленда, поскольку позволяет обеспечивать проведение регулярных посещений легкодоступными и независимыми представителями для оказания помощи заключенным в рассмотрении жалоб и урегулировании поднимаемых в них вопросов.
Visitor demographics are dominated by day-trippers from neighbouring Spain - 90 per cent of visits are made on excursions from Spain, either local Spanish people or Britons visiting or residing in Spain, many coming from the nearby Costa del Sol. Туристическая демография показывает, что преобладают прибывшие из соседней Испании: 90 процентов посещений приходится на долю туристов из Испании, либо местных жителей-испанцев, либо проживающих в Испании или Гибралтаре британцев.
Больше примеров...
Пришли (примеров 37)
My Lord, you have a visitor. Милорд, к Вам пришли.
Scarlett, you have a visitor. Скарлетт, к тебе пришли.
You have a visitor, Miss St. Cloud. Мисс Сент-Клауд, к вам пришли.
You have a visitor. Да? К тебе пришли.
I've got a visitor. Ко мне пришли гости.
Больше примеров...
Визитеров (примеров 12)
It's a celebration unlike any other tonight, as visitor high commander Anna prepares to present her latest gift to humanity... На этом мероприятии, в отличие от другого, Верховный главнокомандующий визитеров Анна готовится представить ее последний дар человечеству...
The newly opened Visitor healing centers. Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль.
Chad Decker, WNT, reporting live from the Visitor peace ambassador center as we wait for Marcus, Anna's second in command, Чед Декер, ВНТ, ведет прямой репортаж из центра послов мира Визитеров пока мы ждем Маркуса, второго после Анны в управлении,
Больше примеров...