Английский - русский
Перевод слова Visitor
Вариант перевода Туристов

Примеры в контексте "Visitor - Туристов"

Примеры: Visitor - Туристов
One of the key economic implications of tourism relates to visitor expenditure for and during tourism trips. Одним из ключевых экономических проявлений туризма являются расходы туристов на поездки и во время них.
A visitor's centre was set up and fitted out in cooperation with the National Forest Service. В сотрудничестве с Национальной лесной службой был построен и оборудован центр для туристов.
In 2005, 78 per cent of all visitor arrivals came from Japan. В 2005 году 78 процентов всех туристов прибыли из Японии.
A new record was established in 2004, as visitor arrivals exceeded a little over 500,000. В 2004 году был поставлен новый рекорд: число туристов превысило 500000 человек.
However, in 2004 Guam recorded more than 1.1 million visitor arrivals, up almost 30 per cent from the previous year. Однако в 2004 году Гуам посетили более 1,1 миллиона туристов, что почти на 30 процентов выше соответствующего показателя за предыдущий год.
(b) Enhance the scope of the analysis of the economic impact of tourism, which is currently restricted to the component of visitor consumption in cash. Ь) расширение масштабов анализа экономического воздействия туризма, который в настоящее время ограничен компонентом оплачиваемого наличными средствами потребления туристов.
With regard to the continued decline of visitor arrivals, in 2009 the Premier emphasized the territorial Government's commitment to doing whatever was necessary to improve the tourism sector. Говоря о продолжающемся сокращении числа туристов, премьер-министр в 2009 году вновь заявил о приверженности правительства территории делать все необходимое для улучшения сектора туризма.
Growth was broad-based across all sections, with resilient growth in visitor arrivals and strong domestic demand providing the impetus to growth. База для роста является широкой и охватывает все сектора, а главными двигателями роста являются устойчивое увеличение притока туристов и высокий внутренний спрос.
Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent. Число туристов из Республики Корея оставалось неизменным, а число туристов из Тайваня, провинции Китая, возросло на 29 процентов.
In 2005, an Ecotourism Plan for American Samoa was prepared by the University of Hawaii's Pacific Business Center Program and its School of Travel Industry Management, to attract a new type of visitor. В 2005 году в рамках Программы по созданию центров предпринимательской деятельности в Тихоокеанском регионе Университета Гавайских островов и в ее школе управления индустрией туризма был разработан план развития экотуризма для Американского Самоа, рассчитанный на привлечение туристов нового типа.
ACS plans to work to support initiatives for the establishment of a regional visitor safety network and to expand links with other international organizations and other countries with a view to presenting a proposed plan of action at the twelfth meeting of the Special Committee on Sustainable Tourism. АКГ планирует осуществление деятельности в поддержку инициатив по созданию региональной сети для обеспечения безопасности туристов и расширения связей с другими международными организациями и странами в целях представления предлагаемого плана действий на двенадцатой сессии Специального комитета по устойчивому туризму.
After three years of a depressed tourism sector, resulting in large part from the 1997 economic crisis in Asia, substantial increases in visitor arrivals to Guam are forecast for the near future. После наблюдавшегося в течение трех лет спада в секторе туризма, который в значительной степени был вызван разразившимся в 1997 году в Азии экономическим кризисом, на ближайшие годы прогнозируется значительное увеличение числа туристов, желающих посетить Гуам.
(c) Chapter 3 describes issues that arise in measuring visitor flows and observing their characteristics, and the processes that countries can follow in doing so. с) в главе З затрагиваются вопросы, связанные с количественной оценкой потоков туристов и с отслеживанием их характерных особенностей, а также процессы, которым страны могут при этом следовать.
The overall objective of the scheme is to enhance rural transport services to secure a long-term improvement in women and men's access to jobs, services and social activities and in visitor's sustainable access to the countryside. Общей задачей проекта является повышение эффективности сельских транспортных служб с целью обеспечения долгосрочного улучшения доступа женщин и мужчин к месту работы, общественным службам и общественной деятельности, а также надежного доступа туристов в сельскую местность.
The tourism improvement programme led to a major increase in visitor numbers, which rose from four million in 1996 to seven million in 2001 and overnight stays also rose by 30%. Программа повышения туристической привлекательности привела к значительному увеличению числа туристов, поток которых вырос с четырёх миллионов в 1996 году до семи миллионов в 2001 году, число ночёвок увеличилось на 30 %.
In the publication, UN regions and subregions are ranked by the number of international visitor arrivals, by the revenue generated by inbound tourism, and by the expenditures of outbound travelers. В этой публикации Макрорегионы мира по классификации ООН, упорядочены по количеству прибытий туристов из-за рубежа, по доходам от въездного туризма, а также по расходам туристов за границей.
Visitors from the United States represented some 79.4 per cent of all visitor arrivals in the first quarter of 2009 and 80.9 per cent in the second quarter. В первом квартале 2009 года на долю туристов из Соединенных Штатов приходилось порядка 79,4 процента от общего числа туристов, и а во втором квартале - 80,9 процента.
Tourism in Sweden made up a relatively small part of the Swedish economy in 2011 at 2.9% of the country's GDP; at this time, tourism brought in 264 billion Swedish krona, 98.8 billion of which was foreign visitor expenditure in Sweden. Туризм в Швеции составляет относительно небольшую часть шведской экономики (в 2011 году - на уровне 9,8 % от ВВП страны, 264 миллиарда шведских крон, 98,8 млрд из которых составили расходы иностранных туристов в Швеции).
At a later stage, the implications for the Protection of Visitor's Agreement will have to be examined. На более поздней стадии придется рассмотреть последствия применения Соглашения о защите иностранных туристов.
Visitor spending jumped by 7.5 per cent in the second quarter to an average of $1,373 per person. Во втором квартале объем расходов туристов возрос на 7,5 процента и составил в среднем 1373 долл. США на человека.
Visitor expenditures increased by $8.9 million in fiscal year 1998/99, an increase of 1.9 per cent which, after adjusting for inflation, actually signifies a drop of 0.1 per cent. В 1998/99 финансовом году расходы туристов возросли на 8,9 млн. долл. США, т.е. на 1,9 процента, что после поправки на инфляцию по существу означает сокращение на 0,1 процента.
Visitors should contact local visitor information facilities to determine road conditions and weather forecasts before venturing off-highway. Посетителям рекомендуется связаться с местными учреждениями информирования туристов, чтобы узнать дорожные условия и прогноз погоды, прежде чем рискнуть покинуть магистральные дороги.
The negative impact on the economy of reduced visitor arrivals and spending has been significant. Сокращение числа туристов, прибывающих на остров, и снижение доходов от туризма имели серьезные негативные последствия для экономики.
In 2011 visitor arrivals to the Islands increased by 12.3 per cent over the previous year, totalling 1,009,720. В 2011 году число туристов, приезжающих на острова, увеличилось на 12,3 процента по сравнению с показателем за предыдущий год, составив 1009720 человек.
Overall visitor arrivals by sea amounted to 13,308 in 1994, representing a 39 per cent increase. Общее число туристов, прибывающих морским транспортом, составило в 1994 году 13308 человек, то есть их численность увеличилась на 39 процентов.