Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen
Вариант перевода Заместителей председателя

Примеры в контексте "Vice-chairmen - Заместителей председателя"

Примеры: Vice-chairmen - Заместителей председателя
The Working Group also elected by acclamation Ms. Gylliane Gervais (Canada) as the new Rapporteur, and Mr. Ziyad F. Monayair (Kuwait) as one of the three Vice-Chairmen. Рабочая группа также избрала путем аккламации г-жу Жильян Жерве (Канада) в качестве нового Докладчика, а г-на Зияда А. Мунейра (Кувейт) в качестве одного из трех заместителей Председателя.
The Chairman recalled that there was consensus that one of the Vice-Chairmen should come from the Western European and Others Group and that this group had submitted a nomination some time before. Председатель напомнил о достигнутом консенсусе по вопросу о том, что один из заместителей Председателя должен быть из Группы западноевропейских и других стран и что Группа уже представила кандидатуру на эту должность.
With regard to those preparations, Austria was interested in seeing the process move forward as much as possible, especially as Austria was one of the Vice-Chairmen of the Commission on the Status of Women. Что касается этой подготовительной работы, то Австрия стремится как можно дальше продвинуться в этом направлении, в частности, будучи страной, представитель которой является одним из заместителей Председателя Комиссии по положению женщин.
Mr. Guillen (Peru) (interpretation from Spanish): Please allow me, Sir, to express our pleasure at seeing you in the Chair for this session, and also to congratulate the Vice-Chairmen, the Rapporteur and the Chairmen of the three Working Groups. Г-н Гильен (Перу) (говорит по-испански): Г-н Председатель, нам очень приятно видеть Вас на посту Председателя Комиссии на ее нынешней сессии; мы также хотели бы поздравить с избранием на их соответствующие посты заместителей Председателя, Докладчика и председателей трех рабочих групп.
I can assure the President of the Assembly and the Vice-Chairmen of the Working Group of Canada's full and active participation once the work of the Group resumes in January. Я могу заверить Председателя Ассамблеи и заместителей Председателя Рабочей группы в готовности Канады принять полноценное и активное участие в работе Рабочей группы после ее возобновления в январе.
Prior to further consideration and action thereon by the Committee at its eleventh session, those matters will be considered by a Contact Group composed of the Chairman of the Committee and its four Vice-Chairmen, together representing the five regional groups and thus facilitating consultation with all delegations. Перед дальнейшим рассмотрением и принятием соответствующих решений Комитетом на его одиннадцатой сессии эти вопросы будут рассмотрены Контактной группой в составе Председателя Комитета и его четырех заместителей Председателя, которые все вместе представляют пять региональных групп, что таким образом облегчает проведение консультаций со всеми делегациями.
I also wish to thank the Vice-Chairmen of the Committee - Mr. Anouar Ben Youssef of Tunisia, Mr. Suriya Chindawongse of Thailand and Mr. Ionut Suseanu of Romania - for the constructive role they played in the Bureau's work. Я хотел бы также поблагодарить заместителей Председателя Комитета: г-на Ануара бен Юсефа (Тунис), г-на Сирийю Чиндавонгсе (Таиланд) и г-на Йонута Сусяну (Румыния) - за ту конструктивную роль, которую они сыграли в работе Президиума.
It warmly thanked Mr. Ozols for his contribution to the Commission's work during his chairmanship and Messrs. Solano and P. Schutz for their services as Vice-Chairmen. Она выразила глубокую благодарность гну Озолсу за его вклад в работу Комиссии на посту ее Председателя, а также гг. Солано и П. Шутзу за их работу на постах заместителей Председателя.
As one of the Vice-Chairmen of that Committee, Malaysia wishes to take this opportunity to pay the highest tribute to Chairman Fowler, to whom the Council owes a deep debt of gratitude for his leadership of the Committee and his enormous contributions to its work. Будучи одним из заместителей Председателя этого Комитета, Малайзия хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное Председателю Комитета Фаулеру, которому Совет многим обязан за его руководство Комитетом и за огромный вклад в его работу.
On the basis of past practice and with due regard to equitable geographical representation, the Preparatory Committee may wish to elect a Chairman and four Vice-Chairmen, one of whom would serve as Rapporteur. В соответствии с практикой в прошлом и с должным учетом принципа справедливого географического распределения Подготовительный комитет может пожелать избрать Председателя и четырех заместителей Председателя, один из которых будет выполнять функции Докладчика.
At its 1494th meeting, on 4 March 2002 the Committee elected the Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur as listed below in accordance with article 10, paragraph 2, of the Convention, for the terms indicated in brackets. На своем 1494-м заседании, состоявшемся 4 марта 2002 года, Комитет избрал Председателя, заместителей Председателя и Докладчика, которые перечислены ниже, в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции на срок, указанный в скобках.
At the 1st meeting, on 14 May 2002, the following members of the Special Committee were appointed officers of the Seminar: Bernard Tanoh-Boutchoué, Orlando Requeijo Gual and Vladimir Zaemsky as Vice-Chairmen, Fayssal Mekdad as Rapporteur and Chairman of the Drafting Group. На 1-м заседании 14 мая 2002 года должностными лицами Семинара были назначены следующие члены Специального комитета: Бернар Тано-Бучуэ, Орландо Рекейхо Гуаль и Владимир Заемский в качестве заместителей Председателя, Фейсал Мекдад в качестве Докладчика и Председателя Редакционной группы.
I am particularly pleased that Council members and others have warmly recognized the work of the Vice-Chairmen, because the work of the subcommittees has been absolutely crucial to the progress that we have made on the reports. Особенно приятно мне то, что члены Совета и другие ораторы с теплом отзывались о работе заместителей Председателя, поскольку деятельность подкомитетов была исключительно важным фактором в обеспечении прогресса, достигнутого нами в отношении докладов.
Following consultations, Mr. Albuquerque was nominated as Chairman and Messrs. Awosika, Brekke, Kazmin and Park as Vice-Chairmen. После консультаций на должность председателя была выдвинута кандидатура г-на Албукерки, а на должности заместителей председателя - г-на Авосики, г-на Брекке, г-на Казмина и г-на Пака.
In the light of the above, it will be necessary to elect the Vice-Chairmen and the Rapporteurs of the SBSTA and the SBI, as well as the officers of the AG13 other than the Chairman. В свете вышесказанного будет необходимо избрать заместителей Председателя и Докладчиков ВОКНТА и ВОО, а также должностных лиц СГ 13, помимо Председателя.
The bureau of the Committee is composed of Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as Chairman, with the delegations of Colombia, Mauritius and the Russian Federation serving as Vice-Chairmen. В состав бюро Комитета входят сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) в качестве Председателя и представители делегаций Колумбии, Маврикия и Российской Федерации в качестве заместителей Председателя.
The three Vice-Chairmen being unavailable for the second session, the Ad Hoc Committee, at the 2nd meeting of its second session, elected three new Vice-Chairmen as follows: Поскольку трое заместителей Председателя не смогли присутствовать на второй сессии, Специальный комитет избрал на 2-м заседании своей второй сессии следующих трех новых заместителей Председателя:
Under the capable chairmanship of the President of the General Assembly at its fifty-fourth session, assisted by the Ambassadors of Singapore and Spain as his Vice-Chairmen, the Working Group produced a most impressive report in a short time. Действуя под умелым руководством Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят четвертой сессии и опираясь на помощь со стороны послов Сингапура и Испании, которые исполняли функции заместителей Председателя, Рабочая группа за короткое время подготовила очень ценный доклад.
We would also like to thank the Vice-Chairmen of the Group - the Permanent Representatives of Belgium and Ghana - as well as the South African facilitator, the members of the Secretariat and all those who contributed in one way or another to the final outcome. Мы также хотели бы поблагодарить заместителей Председателя Группы - постоянных представителей Бельгии и Ганы - а также исполнителя функций содействующей стороны представителя Южной Африки, членов Секретариата и всех тех, кто внес тот или иной вклад в окончательный результат.
One of the Vice-Chairmen of the Commission, while supporting the work and activities of the Board, noted the need for increased collaboration and interaction between the Board and the Commission itself. Один из заместителей Председателя Комиссии, заявив о поддержке им работы и мероприятий Комиссии, отметил необходимость повышения эффективности сотрудничества и взаимодействия между Советом и самой Комиссией.
We also thank the Permanent Representatives of Spain and Pakistan, Vice-Chairmen of the Working Group, for having enthusiastically and skilfully conducted the work of the Working Group. Мы хотели бы также поблагодарить заместителей Председателя Рабочей группы Постоянного представителя Испании и Постоянного представителя Пакистана за энергичное и умелое руководство работой Рабочей группы.
It was further decided that, when not serving as Chairman, the chairmen of the sessions of the Preparatory Committee would serve as Vice-Chairmen of the Committee. Кроме того, было решено, что в те периоды, когда председатели сессий Подготовительного комитета не выполняют председательских функций, они будут выполнять функции заместителей Председателя Комитета.
A Vice-Chairman was to preside over each subcommittee. On 26 October 2004, the Council appointed Benin and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as the additional Vice-Chairmen of the Committee. Работой каждого подкомитета должен был руководить один из заместителей Председателя. 26 октября 2004 года Совет назначил на дополнительные должности заместителя Председателя Комитета представителей Бенина и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Chairman said he hoped that candidates for the remaining posts of Chairman of the Credentials Committee, Vice-Chairmen of the Main Committees and the Drafting Committee and Vice-Presidents of the Conference would soon be put forward. Председатель говорит, что он надеется, что кандидатуры на остальные должности - Председателя Комитета по проверке полномочий, заместителей Председателя главных комитетов и Редакционного комитета и заместителей Председателя Конференции - скоро будут предложены.
Global Leadership Council, composed of the Honorary Global Chairman, three Honorary Vice-Chairmen, an Executive Chairman, an Executive Vice-Chairman and President, five Vice-Chairmen, a Senior Advisor and a Secretary General Глобальный руководящий совет в составе Почетного председателя, трех заместителей Почетного председателя, Исполнительного председателя, заместителя Исполнительного председателя и Президента, пяти заместителей Председателя, Старшего советника и Генерального секретаря