Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
Also decides that the Preparatory Committee, at its organizational session, shall elect, with due regard to equitable geographical representation, a chairman, three vice-chairmen and a rapporteur; также постановляет, что Подготовительный комитет на своей организационной сессии изберет с должным учетом справедливого географического представительства председателя, трех заместителей председателя и докладчика;
We would also like to thank both Vice-Chairmen of the Working Group, the Permanent Representatives of Finland and Singapore, whose tireless efforts greatly facilitated our work. Мы хотели бы также поблагодарить обоих заместителей Председателя Рабочей группы, Постоянных представителей Финляндии и Сингапура, чьи неустанные усилия значительно содействовали нашей работе.
I would also like to thank Ambassador Shah of India and Ambassador Keating of New Zealand, who as Vice-Chairmen skilfully directed the deliberations of the Working Group during the last session. Я хотел бы также поблагодарить посла Индии г-на Шаха и посла Новой Зеландии г-на Китинга, которые в своем качестве заместителей Председателя умело руководили прениями в Рабочей группе в период прошлой сессии.
I can assure the President of the Assembly and the Vice-Chairmen of the Working Group of Canada's full and active participation once the work of the Group resumes in January. Я могу заверить Председателя Ассамблеи и заместителей Председателя Рабочей группы в готовности Канады принять полноценное и активное участие в работе Рабочей группы после ее возобновления в январе.
The TEMPORARY CHAIRMAN invited the Committee, in accordance with article 10, paragraph 2, of the Convention and with rules 15 and 16 of the rules of procedure, to elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur for a term of two years. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции и правилами 15 и 16 правил процедуры избрать Председателя, трех заместителей Председателя и Докладчика сроком на два года.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Mr. David Etuket (Uganda) Заместители Председателя: г-н Дэвид Этукет (Уганда)
Vice-Chairmen: Bosnia and Herzegovina and India Заместители Председателя: Босния и Герцеговина и Индия
Vice-Chairmen: Guillermo Jorge CANO Заместители Председателя: Гильермо Хорхе КАНО
The officers of the session were as follows: Chairman: Mr. Alexander Karasevich; Vice-Chairmen: Mr. Tamas Korosi and Mr. Ante Zedelj. Должностными лицами сессии были г-н Александр Карасевич и г-н Анте Зедельж, заместители Председателя.
The Bureau is composed of: Mr. Roland Mader,Chairman; Vice-Chairmen Mr. Yuriy Bobrov, Mr. Oleg Pluzhnikov, Mr. Grigoriy Prezent, Mr. Jacek Skiba, and Mr. Stanislav Zolotykh. В настоящее время в состав Бюро входят: Председатель г-н Роланд Мадер; заместители Председателя г-н Юрий Бобров, г-н Олег Плужников, г-н Григорий Презент, г-н Яцек Скиба и г-н Станислав Золотых.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. V. Ayvazian (Armenia) Заместитель г-н В. Айвазян (Армения)
Vice-Chairmen: Mr. J. Serveau (Canada) Заместитель г-н Ж. Серво (Канада)
Vice-Chairmen: Mr. M. Doran (CERN) Заместитель г-н М. Доран (ЦЕРН)
Vice-Chairmen: M. Aarne (Finland) 20-22 March 20072007/8 Заместитель г-н М. Аарне (Финляндия 20-22 марта 20072007/8
Consequently, the Chairman and Vice-Chairmen would maintain close contacts with their counterparts in Main Committee II so as to avoid any unnecessary duplication of work. В связи с этим Председатель и заместитель Председателя будут работать в тесном контакте со своими коллегами в Главном комитете II, чтобы избежать ненужного дублирования в работе.
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
Mr. Ball (New Zealand), Mr. Carranza (Guatemala) and Ms. Sandru (Romania) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-н Болл (Новая Зеландия), г-н Каранса (Гватемала) и г-жа Сандру (Румыния) избираются путем аккламации заместителями Председателя.
On 1 May 1998, the Commission elected, by acclamation, Simon Upton (New Zealand) Chairman, and Tibor Farago (Sweden) and George Talbot (Guyana) Vice-Chairmen. 1 мая 1998 года Комиссия путем аккламации избрала Саймона Аптона (Новая Зеландия) Председателем, а Тибора Фараго (Швеция) и Джорджа Толбота (Гайана) - заместителями Председателя.
As you will recall, at the organizational meeting on 1 December, the Commission elected by acclamation the representatives of Nepal, Bolivia, Jamaica and Bulgaria as Vice-Chairmen and Mr. Ko Ko Shein of Myanmar as Rapporteur. Как вы помните, на организационном заседании 1 декабря Комиссия уже избрала путем аккламации представителей Непала, Боливии, Ямайки и Болгарии заместителями Председателя, а г-на Ко Ко Шейна - Докладчиком.
The Chairmen of the EMEP Steering Body, the Implementation Committee, the Working Group on Strategies and Review and the Working Group on Effects were also elected as Vice-Chairmen. Mr. R. Ballaman was re-elected as Chairman of the Working Group on Strategies and Review. Г-жа П. Фарнсворт, г-н М. Уильямс и г-н А. Ягусевич были избраны заместителями Председателя. Заместителями Председателя были также избраны председатели Руководящего органа ЕМЕП, Комитета по осуществлению, Рабочей группы по стратегиям и обзору и Рабочей группы по воздействию.
At the sixtieth session, Mr. Gheorghe Florian Borlea, Chairman, and Messrs. Jeff Serveau and Heikki Pajuoja Vice-Chairmen, were elected to hold office until the end of the sixty-first session. На шестидесятой сессии Председателем был избран г-н Георге Флорьян Борля, а заместителями Председателя - г-на Джеф Серво и г-на Хейкки Паюоя, с тем чтобы они занимали эти посты до конца шестьдесят первой сессии.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
We would also like to thank the Vice-Chairmen for their contribution as well as the Mission of the United Kingdom, which has a dedicated team of professionals who are supporting the Committee's work. Мы хотели бы также выразить признательность заместителям Председателя за внесенный ими вклад, а также Представительству Соединенного Королевства за то, что его коллектив самоотверженных и квалифицированных сотрудников оказывает поддержку работе Комитета.
In the same vein, I would like to extend my delegation's sincere congratulations to your two able Vice-Chairmen, Ambassador Mangoaela of Lesotho and Ambassador Powles of New Zealand, who worked tirelessly for long, frustrating hours to achieve consensus on the document. Аналогичным образом, я хотел бы выразить от имени моей делегации искреннюю признательность двум Вашим квалифицированным заместителям Председателя послу Мангоаэле (Лесото) и послу Поулзу (Новая Зеландия), которые на протяжении долгих и напряженных часов прилагали неустанные усилия в целях достижения консенсуса по этому документу.
We owe sincere gratitude to the Vice-Chairmen of the Working Group, who steered its discussions with great skill and commitment, and we warmly thank Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram. Мы обязаны выразить искреннюю признательность заместителям Председателя Рабочей группы, которые при руководстве нашими дискуссиями проявили большое умение и целеустремленность, и искренне благодарны послу Брайтенстайну и послу Пибулсонгграму.
Special esteem must be accorded the Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Mangoaela and Powles; their dedication, consistency, wisdom and optimism carried us through what were the most hopeless stages of the negotiations, thereby earning authority and the genuine respect of the participants. Особая дань уважения - заместителям Председателя Рабочей группы послам Мангоаэле и Поулзу; их преданность, последовательность, мудрость, оптимизм провели нас через самые сложные, порой безнадежные этапы переговоров, завоевав подлинный авторитет у их участников.
I also wish to congratulate the Vice-Chairmen of the Group, Ambassador Prakash Shah of India, Ambassador Hans Jacob Birn Lian of Norway and Ambassador Colin Keating of New Zealand. Я также хотел бы выразить благодарность заместителям Председателя Группы - послу Пракашу Шаху (Индия), послу Хансу Якобу Бьёрну Лиану (Норвегия) и послу Колину Китингу (Новая Зеландия).
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
Three vice-chairmen and a rapporteur would be elected later in the session. Три заместителя Председателя и докладчик будут избраны позднее в ходе сессии.
The election of the Vice-Chairmen and the Rapporteur would therefore be held at a subsequent meeting of the Committee. Выборы заместителя Председателя и Докладчика поэтому состоятся на следующем заседании Комитета.
The CHAIRMAN said that the three Vice-Chairmen had declared that they were willing to continue for at least one more term. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что три заместителя Председателя изъявили о своем намерении продолжить исполнение своих обязанностей, по крайней мере, в течение одного дополнительного срока.
The United States will serve as chairman. China and Japan will serve as vice-chairmen and Canada will serve as secretary. Функции председателя будут исполнять Соединенные Штаты Америки, функции заместителя председателя - Китай и Япония, а функции секретаря - Канада.
The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. Председатель одного из главных комитетов назначает в случае отсутствия своим заместителем заместителя Председателя Комитета.
Больше примеров...