Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
Now I suggest that we proceed to the election of Vice-Chairmen. Теперь я предлагаю перейти к выборам заместителей Председателя.
Statements by one of the Vice-Chairmen of the Seminar and by the Rapporteur explaining the initiatives of the Committee with regard to the development of work programmes for specific Territories had been highly appreciated by the participants. Заявления одного из заместителей председателя семинара и докладчика с разъяснением инициатив Специального комитета относительно подготовки программ работы для конкретных территорий были с удовлетворением восприняты участниками.
From 22 August to 31 December 2008, the Bureau consisted of Giulio Terzi di Sant'Agata as Chairman, with the delegations of Croatia and Panama continuing to provide the Vice-Chairmen. С 22 августа по 31 декабря 2008 года Председателем Бюро являлся Джулио Терци ди Сант'Агата, функции заместителей Председателя по-прежнему выполняли представители делегаций Панамы и Хорватии.
The Heads of State met together and, subsequently, General Abacha and President Rawlings met with each of the factions to review the recommendations made by the ECOWAS Foreign Ministers, particularly the designation of the Chairman and Vice-Chairmen of the Council of State. Главы государств провели совместную встречу, а впоследствии генерал Абача и президент Ролингс встретились с каждой из группировок для рассмотрения рекомендаций, вынесенных министрами иностранных дел стран - членов ЭКОВАС, в частности по вопросу о назначении Председателя и заместителей Председателя Государственного совета.
Prior to further consideration and action thereon by the Committee at its eleventh session, those matters will be considered by a Contact Group composed of the Chairman of the Committee and its four Vice-Chairmen, together representing the five regional groups and thus facilitating consultation with all delegations. Перед дальнейшим рассмотрением и принятием соответствующих решений Комитетом на его одиннадцатой сессии эти вопросы будут рассмотрены Контактной группой в составе Председателя Комитета и его четырех заместителей Председателя, которые все вместе представляют пять региональных групп, что таким образом облегчает проведение консультаций со всеми делегациями.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Abdallah Baali Ion Gorita Koos Richelle Заместители Председателя: Абдалла Баали Ион Горита Коос Ришель
Vice-Chairmen: Aleg Ivanou David Govrin Anouar Ben Youssef Заместители Председателя: Олег Иванов Давид Говрин Ануар бен Юсеф
Vice-Chairmen: Ben Milton (Australia) Заместители Председателя: Бен Милтон (Австралия)
Vice-Chairmen: Mali and Namibia Заместители Председателя: Мали и Намибия
Vice-Chairmen: Guinea and Spain Заместители Председателя: Гвинея и Испания
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. H. Huckert (Germany) Заместитель г-н Х. Гукерта (Германия)
Vice-Chairmen: Mr. T. Korosi (Hungary) Заместитель г-н Т. Короши (Венгрия)
We note the professionalism and transparency of its efforts and the wise guidance of Ambassador Jeremy Greenstock and his Vice-Chairmen. Мы отмечаем профессионализм и транспарентность его деятельности и мудрое руководство, которое осуществляют его Председатель посол Гринсток и его заместитель.
Vice-Chairmen: M. Aarne (Finland) 20-22 March 20072007/8 Заместитель г-н М. Аарне (Финляндия 20-22 марта 20072007/8
Vice-Chairmen: Mrs Z. Buzas (Hungary) Заместитель г-жа З. Бузас (Венгрия)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
Mr. van der Heijden (Netherlands) and Ms. Al-Hamami (Yemen) were elected Vice-Chairmen by acclamation. Г-н ван дер Хейден (Нидерланды) и г-жа Аль-Хамами (Йемен) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Ms. Erica-Irene Daes (Greece) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика) и г-жа Эрика-Ирене Даэс (Греция) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
The Commission also elected representatives of Finland, Pakistan, Poland and Ukraine as Vice-Chairmen and Mr. Rajab Sukayri (Jordan) as Rapporteur for its 1996 session. Комиссия избрала также представителей Финляндии, Пакистана, Польши и Украины заместителями Председателя и г-на Раджаба Сукейри (Иордания) Докладчиком своей сессии 1996 года.
The Working Group agreed that the Vice-Chairmen's synthesis text, even though it contained only the first two chapters of the Agenda for Development, should serve as a basis for negotiations. Члены Рабочей группы пришли к согласию в отношении того, что обобщенный текст, подготовленный заместителями Председателя, - несмотря на то, что он содержал лишь первые две главы Повестки дня для развития, - должен послужить в качестве основы для переговоров.
The Chairmen of the EMEP Steering Body, the Implementation Committee, the Working Group on Strategies and Review and the Working Group on Effects were also elected as Vice-Chairmen. Г-жа П. Фарневорс, г-н Л. Линдау и г-н И. Можик были избраны заместителями Председателя. Заместителями Председателя были также избраны председатели Руководящего органа ЕМЕП, Комитета по осуществлению, Рабочей группы по стратегиям и обзору и Рабочей группы по воздействию.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
Likewise, I commend the other Vice-Chairmen, Mr. Stefan Barriga of Liechtenstein and Mr. Theodor Cosmin Onisii of Romania, for their invaluable contributions. Я воздаю также должное другим заместителям Председателя гну Штефану Барриге (Лихтенштейн) и гну Теодору Космину Онисии (Румыния) за их ценный вклад.
First, may I convey my delegation's congratulations to Ambassadors Insanally, Breitenstein and Chew, the Chairman and Vice-Chairmen respectively of the Working Group established by the General Assembly to address this question. Прежде всего, позвольте мне передать поздравления моей делегации послам Инсаналли, Брайтенстайну и Чью - соответственно, Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы, созданной Генеральной Ассамблеей для рассмотрения этого вопроса.
We are grateful to Mr. Samuel Insanally, who chaired that body, as well as to the Vice-Chairmen, Mr. Wilhelm Breitenstein and Mr. Chew Tai Soo, whose skilful steering allowed the Working Group to conduct its challenging task in a constructive way. Мы благодарны г-ну Самьюэлу Инсаналли, ее Председателю, а также заместителям Председателя г-ну Вильхельму Брайтенстайну и г-ну Тай Су Чью, чье умелое руководство Рабочей группой позволило ей конструктивным образом решать стоявшую перед ней сложную задачу.
He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and praised the Chairman and Vice-Chairmen of the Main Committee for their skill in building consensus during their negotiations. Он поздравляет Председателя и заместителей Председателя за то, как они руководили заседаниями, и воздает должное Председателю и заместителям Председателя Главного комитета за их умение налаживать консенсус в ходе переговоров.
I would like to pay special tribute to the Vice-Chairmen of the Conference, who have provided valuable support and guidance to me. Я хотел бы выразить особую признательность заместителям Председателя Конференции за их ценную поддержку и руководство.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
My delegation also welcomes the recent appointment of the Permanent Representative of Norway, Ambassador Birn Lian, as one of the Vice-Chairmen of the Working Group. Моя делегация также приветствует и недавнее назначение Постоянного представителя Норвегии посла Бьёрна Лиана в качестве заместителя Председателя Рабочей группы.
It was further decided that a representative of the Group of Non-Aligned and other States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be proposed to serve as Vice-Chairmen of the second session. Кроме того, было решено, что на должность заместителя Председателя второй сессии следует предложить кандидатуру представителя Группы неприсоединившихся и других государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
In the draft resolution, it was proposed that rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly should be amended so that, with effect from the fifty-third session, three Vice-Chairmen would be elected to the Bureau of each Main Committee. В этом проекте предлагается внести в статью 103 правил процедуры Генеральной Ассамблеи поправку, согласно которой начиная с пятьдесят третьей сессии Ассамблеи в бюро каждого из главных комитетов будет избираться по три заместителя Председателя.
The Russian Federation, which is one of the Vice-Chairmen of the CTC, will continue actively to cooperate with all United Nations Member States to achieve real success in our anti-terrorism campaign. Российская Федерация, занимая один из постов заместителя Председателя КТК, будет и впредь активно сотрудничать со всеми государствами-членами ООН для обеспечения реальных успехов на антитеррористическом направлении.
The Council further decided that the Philippines would serve in the capacity of Vice-Chairman, and left open the possibility of increasing the number of Vice-Chairmen at a future date. Совет далее постановил, что представитель Филиппин будет исполнять обязанности заместителя Председателя, и оставил открытой возможность увеличения числа заместителей Председателя в будущем.
Больше примеров...