Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
Those delegations further noted that according to rule 38, the Bureau should comprise a chairman and several vice-chairmen, and it should be so constituted as to ensure its representative character. Эти делегации отметили далее, что в соответствии с правилом 38 бюро должно состоять из Председателя и нескольких заместителей Председателя, причем его состав должен иметь достаточно представительный характер.
On 30 September, following consultations among members, the Security Council agreed to elect two further Vice-Chairmen of the Committee, namely, Benin and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 30 сентября члены Совета после проведенных консультаций приняли решение избрать еще двух заместителей Председателя Комитета, а именно представителей Бенина и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
On 4 January 2006, the Council appointed Ambassador Peter Burian of Slovakia as the new Chairman of the Committee, while Ghana and Japan replaced Benin and the Philippines as Vice-Chairmen. 4 января 2006 года Совет назначил посла Петера Бурьяна (Словакия) новым Председателем Комитета, а представители Ганы и Японии заменили представителей Бенина и Филиппин на должностях заместителей Председателя.
At its first plenary meeting, on 4 December, the Conference elected by acclamation a Bureau comprised of six members, namely, a Chairman, four Vice-Chairmen and a Rapporteur, as follows: На первом пленарном заседании, состоявшемся 4 декабря, участники Конференции путем аккламации избрали бюро из шести человек, включая Председателя, четверых заместителей Председателя и Генерального докладчика в следующем составе:
In respect of rule 8, it recommended that the General Committee should be composed of the President of the Review Conference, the 20 Vice-Presidents, the Chairmen and Vice-Chairmen of the three committees, the three regional group coordinators and the three depositaries. В отношении правила 8 он рекомендовал, чтобы Генеральный комитет состоял из Председателя обзорной Конференции, 20 заместителей Председателя, председателей и заместителей председателей трех комитетов, трех координаторов региональных групп и трех депозитариев.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Ambassador Razali Ismail and his Vice-Chairmen, the representatives of Thailand and Finland, deserve our great appreciation. Посол Разали Исмаил и заместители Председателя, представители Таиланда и Финляндии, заслуживают нашей глубокой признательности.
Vice-Chairmen: Mr. Shinichi Yamanaka Mr. Thomas Friedrich Heinrich Mazet Mr. Oleksii Ivaschencko Заместители Председателя: г-н Синити Яманака г-н Томас Фридрих Генрих Мацет г-н Алексей Иващенко
Vice-Chairmen: Italy and South Africa Заместители Председателя: Италия и Южная Африка
Vice-Chairmen: Croatia and Mexico Заместители Председателя: Мексика и Хорватия
The Vice-Chairmen, Luiz Alberto Figueiredo Machado and Jiří Hlaváček, summarized the salient points that had resulted from the interactive discussion. Основные итоги интерактивного обсуждения подвели заместители председателя Луис Альберту Фигуэйреду Мачаду и Иржи Хлавачек.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Ms. N. Darbynian 18-19 February 2003 Заместитель г-жа Н. Дарбинян 18-19 февраля 2003
Vice-Chairmen: Mrs. M.T. Sao Pedro (Portugal) Заместитель г-жа М.Т. Сао Педро (Португалия
Vice-Chairmen: Ms. M. Ekonomi Заместитель г-жа М. Экономи
Vice-Chairmen: Mr. C. Alexandrescu (Romania) Заместитель г-н Ч. Александресу (Румыния)
Vice-Chairmen: Gabriella Vukovich (Hungary) Заместитель Председателя: Габриелла Вукович (Венгрия)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
The Conference also elected the representatives of Chile, Italy and Mauritania as Vice-Chairmen. Конференция также избрала представителей Италии, Мавритании и Чили заместителями Председателя.
The Committee elected Mr. Abdelouahab Bellouki (Morocco) and Mr. Guillermo Camacho (Ecuador) as Vice-Chairmen and Mr. Walid Obeidat (Jordan) as Rapporteur. Комитет избрал г-на Абдельвахаба Беллуки (Марокко) и г-на Гильермо Камачо (Эквадор) заместителями Председателя и г-на Валида Обейдата (Иордания) - Докладчиком.
The increase in the workload of the Main Committees could be better addressed with three, rather than two, Vice-Chairmen; furthermore, the measure would ensure that all five regional groups would be represented by an officer of a Main Committee in the future. Рост рабочей нагрузки в главных комитетах можно легче преодолеть с тремя, а не с двумя заместителями Председателя; кроме того, принятие такой меры создаст положение, при котором в будущем все пять региональных групп будут представлены должностным лицом в главном комитете.
The Working Party decided that the work of the small groups should be coordinated by the Vice-Chairmen of the Working Party and that this role should be active even between the semi-annual sessions. Рабочая группа решила, что работа небольших групп должна координироваться заместителями Председателя Рабочей группы и что эта функция должна выполняться даже в периоды между полугодовыми сессиями.
The Group of Western European and other States had proposed Ms. Jana Simonova for the post of Rapporteur. Mr. Dharmansjah Djumala, Mr. Garfield Barnwell and Mr. Felix Mbayu were elected Vice-Chairmen and Ms. Jana Simonova was elected Rapporteur by acclamation. Г-н Джармансьядж Джумала, г-н Гарфилд Барнуэлл и г-н Феликс Мбайю были избраны заместителями Председателя, а г-жа Яна Симонова была избрана на пост Докладчика путем аккламации.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
I am very grateful to all delegations and to my two dynamic Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Singapore, for their contributions, as well as to the efficient Secretariat officials who helped us to advance our work during this session. Я очень признателен всем делегациям и моим двум динамичным заместителям Председателя, послам Финляндии и Сингапура, за их вклад, а также эффективным сотрудникам Секретариата, которые помогали нам в нашей работе в ходе этой сессии.
We would like to commend the Chairman and the Vice-Chairmen of the Working Group for their professional guidance and important contribution to the reform of the Security Council during deliberations in the Working Group. Мы хотели бы отдать должное Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их профессиональное руководство и важный вклад, который они внесли в ходе обсуждений в Рабочей группе в дело реформирования Совета Безопасности.
In this context, I should like to express our deep appreciation to Mr. Han Seung-soo, the outgoing President of the General Assembly during the fifty-sixth session and Chairman of the Working Group, and to the Vice-Chairmen, who guided the high-level discussions within the Group. В этом контексте я хотел бы выразить признательность гну Хан Сын Су, Председателю Генеральной Ассамблеи, в ходе ее пятьдесят шестой сессии и Председателю Рабочей группы, а также заместителям Председателя, которые руководили в Группе обсуждениями на высоком уровне.
I also wish to convey my most sincere appreciation to my colleagues in the Bureau - the Vice-Chairmen Herman Schaper of the Netherlands, Ambassador Carlos Sorreta of the Philippines, and Mr. Hossam Aly of Egypt - for their contribution to the work of the Committee. Хочу также выразить самую искреннюю признательность своим коллегам по Бюро - заместителям Председателя Херману Схаперу (Нидерланды), послу Карлосу Соррете (Филиппины) и г-ну Хосаму Али (Египет) - за их вклад в работу Комитета.
My delegation wishes to express its appreciation to the Chairman and Vice-Chairmen of the Working Group for their tireless efforts in this difficult exercise. Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их неустанные усилия в ходе этой трудной деятельности.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
This idea is in fact mentioned in paragraph 25 of the Vice-Chairmen's document. Эта идея фактически упоминается в пункте 25 документа заместителя Председателя.
The CHAIRMAN said that the three Vice-Chairmen had declared that they were willing to continue for at least one more term. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что три заместителя Председателя изъявили о своем намерении продолжить исполнение своих обязанностей, по крайней мере, в течение одного дополнительного срока.
Mr. Bouheddou, Mr. Elkhuizen, and Mr. Pulido León were elected Vice-Chairmen and Mr. Rajeh Rapporteur, by acclamation. Путем аккламации г-н Бухедду, г-н Элькхёйзен и г-н Пулидо Леон избираются на должности заместителя Председателя, а г-н Раджа - на должность Докладчика.
The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. Председатель одного из главных комитетов назначает в случае отсутствия своим заместителем заместителя Председателя Комитета.
Again I wish to thank you, Mr. Chairman, the Vice-Chairmen, and all members of the First Committee for supporting the candidature of Ambassador Tanaka to the position of Vice-Chairman. Я хотел бы еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель, заместителей Председателя и всех членов Комитета за поддержку кандидатуры посла Танаки на пост заместителя Председателя.
Больше примеров...