Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
Ten persons, among them three vice-chairmen of the Croatian Privatization Fund, were charged with accepting or offering a bribe. Обвинения были выдвинуты в получении или предложении взятки против десяти человек, включая трех заместителей Председателя приватизационного фонда Хорватии.
With regard to the underlined portions of the document, the Working Group followed the proposal of the Vice-Chairmen and heard and discussed further comments. Что касается подчеркнутых частей документа, то Рабочая группа с учетом предложения заместителей Председателя выслушала и обсудила дальнейшие замечания.
The Commission postponed to a later date the election of the four remaining Vice-Chairmen, in view of the fact that the consultations on the candidatures were still going in the regional groups. Ввиду того что региональные группы продолжали проводить консультации по кандидатам на четыре остающиеся должности заместителей Председателя, Комиссия постановила отложить проведение выборов до одного из последующих заседаний.
The CHAIRMAN, drawing attention to rule 48 of the rules of procedure of the General Conference, said it was suggested that the Committee should elect four Vice-Chairmen. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, ссылаясь на правило 48 пра-вил процедуры Генеральной конференции, говорит, что Комитету надлежит избрать четырех заместителей Председателя.
We pay thanks in particular to Ambassadors Breitenstein and Jayanama, who stepped down as Vice-Chairmen after distinguished service in the job. Мы, в частности, выражаем благодарность послам Брайтенстайну и Джаянаме, которые покинули свои посты заместителей Председателя после достойного выполнения своих функций.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Заместители Председателя помогали Председателю Главного комитета II координировать неофициальные консультации, проводившиеся для изучения различных предложений и документов, представленных Комитету.
In 2009, Yukio Takasu (Japan) assumed the Chairmanship; the Vice-Chairmen remained unchanged. В 2009 году Председателем стал Юкио Такасу (Япония); заместители Председателя остались прежними.
Vice-Chairmen: Messanvi Gbeassor (Togo) Заместители Председателя: Мессанви Гбеассор (Того)
Vice-Chairmen: Canada and Malaysia Заместители Председателя: Канада и
The elected officers were as follows: Chairman: Mr. Bernard Laponche, Vice-Chairmen: Mr. Trond Dahlsveen; Mr. Zdravko Genchev; Mr. Alan Schroeder served as an alternate for Mr. Thomas Sacco; Mrs. Milena Presutto and Mr. Boris Reoutov. Были избраны следующие должностные лица: Председатель - г-н Бернар Лапонш; заместители Председателя - г-н Тронд Дальсвен, г-н Здравко Генчев, г-н Томас Сакко, г-жа Милена Пресутто и г-н Борис Реутов.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. J. Serveau (Canada) Заместитель г-н Ж. Серво (Канада)
Vice-Chairmen: Mr. T. Korosi (Hungary) Заместитель г-н Т. Короши (Венгрия)
Vice-Chairmen: M. Aarne (Finland) 20-22 March 20072007/8 Заместитель г-н М. Аарне (Финляндия 20-22 марта 20072007/8
Vice-Chairmen: Mr. B. Achermann Заместитель г-н Б. Акерманн
Vice-Chairmen: Mr. Z. Mnatsakanian 2nd meeting - Заместитель г-н. З.
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
The Committee elected Mr. Shuichi Akamatsu, Mr. Augusto Cabrera and Mr. Valentin Zellweger as Vice-Chairmen and Mr. Karim Medrek as Rapporteur. Комитет избрал г-на Суити Акамацу, г-на Аугусто Кабреру и г-на Валентина Цельвегера заместителями Председателя, а г-на Карима Медрека - Докладчиком.
Mr. T. Onoda (Japan) and Mr. K. Simon (United States of America) were unanimously elected vice-Chairmen for 2010. Заместителями Председателя на 2010 год были единогласно избраны г-н Т. Онода (Япония) и г-н К. Саймон (Соединенные Штаты Америки).
Mr. Hector Conde Almeida of Cuba and Mr. Roland Antonius of Netherlands Antilles were elected Vice-Chairmen, and Ms. Henna Uiterloo of Suriname was elected as Rapporteur. Г-н Эктор Конде Альмейда, Куба, и г-н Роланд Антониус, Нидерландские Антильские острова, были избраны заместителями Председателя, а г-жа Хенна Уитерло, Суринам, была избрана Докладчиком.
By acclamation, the Committee elected Mr. Sudjadnan Parno-hadiningrat (Indonesia) and Mr. Alejandro Guillermo Verdier (Argentina) as Vice-Chairmen and Mr. Milos Koterec (Slovak Republic) as Rapporteur. Комитет путем аккламации избрал заместителями Председателя г-на Суджаднана Парнохадининграта (Индонезия) и г-на Алехандро Гильермо Вердьера (Аргентина) и Докладчиком г-на Милоша Котереца (Словацкая Республика).
The Working Party decided that the work of the small groups should be coordinated by the Vice-Chairmen of the Working Party and that this role should be active even between the semi-annual sessions. Рабочая группа решила, что работа небольших групп должна координироваться заместителями Председателя Рабочей группы и что эта функция должна выполняться даже в периоды между полугодовыми сессиями.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
We thank him, the Vice-Chairmen and the Bureau for making every effort to ensure that the Working Group remains true to its mandate. Мы благодарны ему, двум заместителям Председателя и членам Бюро за то, что они приложили все усилия по выполнению Рабочей группой своего мандата.
He expressed his appreciation to all the delegations that had participated in the work of the Committee and, in particular, to the Vice-Chairmen, as well as the regional group coordinators. Он выражает признательность всем делегациями, участвовавшим в работе Комитета, и в особенности заместителям Председателя, а также координаторам региональных групп.
We would like to commend the Chairman and the Vice-Chairmen of the Working Group for their professional guidance and important contribution to the reform of the Security Council during deliberations in the Working Group. Мы хотели бы отдать должное Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их профессиональное руководство и важный вклад, который они внесли в ходе обсуждений в Рабочей группе в дело реформирования Совета Безопасности.
Last year, we spoke before the General Assembly and expressed our thanks to the Chairman of the informal Working Group and to both Vice-Chairmen for their outstanding work during the forty-eighth session of the General Assembly. В прошлом году мы выступали по этому поводу в Генеральной Ассамблее и выразили признательность Председателю неофициальной Рабочей группы, а также обоим заместителям Председателя за выдающуюся работу, проделанную ими в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and praised the Chairman and Vice-Chairmen of the Main Committee for their skill in building consensus during their negotiations. Он поздравляет Председателя и заместителей Председателя за то, как они руководили заседаниями, и воздает должное Председателю и заместителям Председателя Главного комитета за их умение налаживать консенсус в ходе переговоров.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
This idea is in fact mentioned in paragraph 25 of the Vice-Chairmen's document. Эта идея фактически упоминается в пункте 25 документа заместителя Председателя.
The CHAIRMAN said that the three Vice-Chairmen had declared that they were willing to continue for at least one more term. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что три заместителя Председателя изъявили о своем намерении продолжить исполнение своих обязанностей, по крайней мере, в течение одного дополнительного срока.
(b) Election of Vice-Chairmen Ь) Выборы заместителя Председателя
Again I wish to thank you, Mr. Chairman, the Vice-Chairmen, and all members of the First Committee for supporting the candidature of Ambassador Tanaka to the position of Vice-Chairman. Я хотел бы еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель, заместителей Председателя и всех членов Комитета за поддержку кандидатуры посла Танаки на пост заместителя Председателя.
The Commission elected, by acclamation, Mr. Michael Odevall (Norway), H.E. Mr. Rogatien Biaou (Benin) and Ms. Marta Galindo (Colombia) as Vice-Chairmen and postponed to a later session the election of one Vice-Chairman. Комиссия путем аккламации избрала заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Михеля Удевалля (Норвегия), Его Превосходительство г-на Рогатьена Бьяу (Бенин) и г-жу Марту Галиндо (Колумбия) и отложила избрание одного заместителя Председателя до одного из последующих заседаний.
Больше примеров...