Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
At the 40th meeting, on 23 July, on the proposal of the President, the Council authorized the Commission on Sustainable Development to convene an organizational meeting in 1998 for the purpose of holding elections to fill the two remaining posts of vice-chairmen at its seventh session. На 40-м заседании 23 июля по просьбе Председателя Совет разрешил Комиссии по устойчивому развитию созвать в 1998 году организационное заседание с целью проведения выборов для заполнения двух вакантных должностей заместителей Председателя на ее седьмой сессии.
At the 1st meeting, on 22 May 2007, the following members of the Special Committee were appointed Vice-Chairmen of the seminar: Luc Joseph Okio (Congo) and Sofia Borges (Timor-Leste). На 1м заседании 22 мая 2007 года на должности заместителей Председателя семинара были назначены следующие члены Специального комитета: Люк Жозеф Окио (Конго) и София Боржиш (Тимор-Лешти).
I should also like to take this opportunity to congratulate Ambassador Yoshitomo Tanaka of Japan and Mr. Thomas Stelzer, of Austria, on their election to the posts of Vice-Chairmen of this Committee. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить посла Иоситомо Танаку (Япония) и г-на Томаса Штельтцера (Австрия) по случаю их избрания на должности заместителей Председателя этого Комитета.
The Conference elected Mr. Jaap Ramaker (Netherlands) as the Chairman of the Committee; Mr. Yanko Yanev (Bulgaria) and Mr. Gustavo Alvarez Goyoaga (Uruguay) served as Vice-Chairmen. Конференция избрала г-на Яапа Рамакера (Нидерланды) Председателем Комитета; г-н Янко Янев (Болгария) и г-н Густаво Альварес Гойоага (Уругвай) выполняли функции заместителей Председателя.
The TEMPORARY CHAIRMAN invited the Committee, in accordance with article 10, paragraph 2, of the Convention and with rules 15 and 16 of the rules of procedure, to elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur for a term of two years. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции и правилами 15 и 16 правил процедуры избрать Председателя, трех заместителей Председателя и Докладчика сроком на два года.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Mr. Romulus Neagu (Romania) Заместители Председателя: Г-н Ромулус Негу (Румыния)
Vice-Chairmen: Mr. Shinichi Yamanaka Mr. Thomas Friedrich Heinrich Mazet Mr. Oleksii Ivaschencko Заместители Председателя: г-н Синити Яманака г-н Томас Фридрих Генрих Мацет г-н Алексей Иващенко
5.1 The Chairman and Vice-Chairmen will remain in close contact with the Secretary-General and his senior staff on the work of the Committee. 5.1 Председатель и заместители Председателя будут поддерживать тесные контакты с Генеральным секретарем и его старшими должностными лицами и информировать их о работе Комитета.
Vice-Chairmen: Guinea and Ireland Заместители Председателя: Гвинея и Ирландия
Vice-chairmen: Denmark and Slovakia Заместители Председателя: Дания и Словакия
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mrs. M.T. Sao Pedro (Portugal) Заместитель г-жа М.Т. Сао Педро (Португалия
Vice-Chairmen: Mr. J. Serveau (Canada) Заместитель г-н Ж. Серво (Канада)
Vice-Chairmen: Mr. J. Connelly Заместитель г-н Дж. Коннели
Vice-Chairmen: Mr. R. Lynch Заместитель г-н. Р.
Vice-Chairmen: Mr. C. Alexandrescu (Romania) Заместитель г-н Ч. Александресу (Румыния)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
Mr K. Wani (Japan) and Mr. K. Simon (United States of America) were, also unanimously, re-elected Vice-Chairmen. Г-н К. Вани (Япония) и г-н К. Саймон (Соединенные Штаты Америки) были также единогласно вновь избраны заместителями Председателя.
Mr. Ball (New Zealand), Mr. Carranza (Guatemala) and Ms. Sandru (Romania) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-н Болл (Новая Зеландия), г-н Каранса (Гватемала) и г-жа Сандру (Румыния) избираются путем аккламации заместителями Председателя.
On 30 April 1999, the Commission elected, by acclamation, Juan Mayr Maldonado as Chairman, and Patrick McDonnell, Zvetolyub Basmajiev and Choy Seok Young as Vice-Chairmen. 30 апреля 1999 года Комиссия путем аккламации избрала Хуана Майра Мальдонадо Председателем, а Патрика Макдоннела, Цветолюба Басмажиева и Чой Сок Янга заместителями Председателя.
Mr. T. Onoda (Japan) and Mr. K. Simon (United States of America) were unanimously elected vice-Chairmen for 2010. Заместителями Председателя на 2010 год были единогласно избраны г-н Т. Онода (Япония) и г-н К. Саймон (Соединенные Штаты Америки).
A. Subelj were re-elected Vice-Chairmen. Mr. F. Birol, Mr. F. Camisani-Calzolri, and Mr. J. Ritter were elected Vice-Chairmen. Г-н Ф. Бирол, г-н Ф. Камизани-Кальзольри и г-н Й. Риттер были избраны заместителями Председателя.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
The Romanian delegation will spare no effort, alongside other delegations, to be useful and to assist the President and the distinguished Vice-Chairmen in this important endeavour. Делегация Румынии вместе с другими делегациями будет прилагать все усилия и содействовать Председателю и уважаемым заместителям Председателя в этой важной работе.
Let me close by paying tribute to the work of Security Council members on the CTC, and to the Vice-Chairmen, the experts and the Secretariat throughout 2002. В заключение позвольте мне воздать должное за проделанную в 2002 году в рамках КТК работу членам Совета Безопасности, а также заместителям Председателя, экспертам и сотрудникам Секретариата.
In the same vein, I would like to extend my delegation's sincere congratulations to your two able Vice-Chairmen, Ambassador Mangoaela of Lesotho and Ambassador Powles of New Zealand, who worked tirelessly for long, frustrating hours to achieve consensus on the document. Аналогичным образом, я хотел бы выразить от имени моей делегации искреннюю признательность двум Вашим квалифицированным заместителям Председателя послу Мангоаэле (Лесото) и послу Поулзу (Новая Зеландия), которые на протяжении долгих и напряженных часов прилагали неустанные усилия в целях достижения консенсуса по этому документу.
I also wish to congratulate the Vice-Chairmen of the Group, Ambassador Prakash Shah of India, Ambassador Hans Jacob Birn Lian of Norway and Ambassador Colin Keating of New Zealand. Я также хотел бы выразить благодарность заместителям Председателя Группы - послу Пракашу Шаху (Индия), послу Хансу Якобу Бьёрну Лиану (Норвегия) и послу Колину Китингу (Новая Зеландия).
I also thank the Vice-Presidents of the General Assembly and all the other Assembly officers, as well as the Chairmen and Vice-Chairmen of the Main Committees and the various working groups, who unfailingly assisted me and helped me accomplish my task. Я также признателен заместителям Председателя Генеральной Ассамблеи и всем другим должностным лицам Ассамблеи, как и председателям и заместителям председателей главных комитетов и различных рабочих групп, которые неизменно помогали мне выполнить мою задачу.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
My delegation also welcomes the recent appointment of the Permanent Representative of Norway, Ambassador Birn Lian, as one of the Vice-Chairmen of the Working Group. Моя делегация также приветствует и недавнее назначение Постоянного представителя Норвегии посла Бьёрна Лиана в качестве заместителя Председателя Рабочей группы.
After consultations within the Bureau, the secretariat had distributed a paper on the distribution of responsibilities among the three Vice-Chairmen. Что касается распределения функций между тремя заместителя Председателя, то Секретариат распространил документ относительно распределения функций, договоренность о котором была достигнута по итогам консультаций в рамках Бюро.
In the draft resolution, it was proposed that rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly should be amended so that, with effect from the fifty-third session, three Vice-Chairmen would be elected to the Bureau of each Main Committee. В этом проекте предлагается внести в статью 103 правил процедуры Генеральной Ассамблеи поправку, согласно которой начиная с пятьдесят третьей сессии Ассамблеи в бюро каждого из главных комитетов будет избираться по три заместителя Председателя.
(b) Election of Vice-Chairmen Ь) Выборы заместителя Председателя
The Russian Federation, which is one of the Vice-Chairmen of the CTC, will continue actively to cooperate with all United Nations Member States to achieve real success in our anti-terrorism campaign. Российская Федерация, занимая один из постов заместителя Председателя КТК, будет и впредь активно сотрудничать со всеми государствами-членами ООН для обеспечения реальных успехов на антитеррористическом направлении.
Больше примеров...