Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen
Вариант перевода Заместителей председателя

Примеры в контексте "Vice-chairmen - Заместителей председателя"

Примеры: Vice-chairmen - Заместителей председателя
I have been informed that the consultations are still being carried out within the regional groups with regard to their candidacies for the remaining posts of Vice-Chairmen. Я был проинформирован, что в региональных группах продолжаются консультации в отношении кандидатов на остающиеся посты заместителей Председателя.
The Chairman said that the Preparatory Committee had agreed, in informal consultations, to increase the number of Vice-Chairmen from 19 to 24. Председатель говорит, что в ходе неофициальных консультаций члены Подготовительного комитета договорились увеличить число заместителей Председателя с 19 до 24.
It is proposed that the Main Committee elect four Vice-Chairmen on the basis of equitable geographical distribution, one of whom would be designated to assume the additional functions of Rapporteur. Главному комитету предлагается избрать четырех заместителей Председателя на основе принципа справедливого географического распределения, одному из которых будет поручено выполнение дополнительных функций Докладчика.
This is a significant achievement and I should like to thank the Vice-Chairmen of the Committee for leading the work in the subcommittees so intensively and thoroughly. Это существенное достижение, и я хотел бы поблагодарить заместителей Председателя Комитета за столь интенсивное и тщательное руководство работой подкомитетов.
We also welcome the Vice-Chairmen who are with you and assure you that you will have the support of my delegation at all times. Мы также приветствуем заместителей Председателя и заверяем, что Вы будете пользоваться неизменной поддержкой моей делегации.
Mr. Ibrahim (Egypt) and Mr. Paulsen (Norway) had served as Vice-Chairmen. Г-н Ибрагим (Египет) и Г-н Пёульсен (Норвегия) выполняли функции заместителей Председателя.
The Temporary Chairman invited the Committee to consider nominations for the posts of Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the Committee. Временно исполняющий обязанности Председателя предлагает Комитету рассмотреть вопрос о назначениях на должности Председателя, заместителей Председателя и Докладчика Комитета.
It also elected three Vice-Chairmen (Chile, Italy and Mauritania) and decided to replace the post of Rapporteur with an additional post of Vice-Chairman. Она избрала также трех заместителей председателя (Италия, Мавритания и Чили) и постановила заменить должность докладчика еще одной должностью заместителя председателя.
We would also like to thank the Vice-Chairmen who presided over the working groups for their diligence in guiding us through the mid-term review. Мы хотели бы также поблагодарить заместителей Председателя, обеспечивавших руководство работой рабочих групп и неустанно направлявших наши усилия в ходе проведения среднесрочного обзора.
The Working Party decided that it would in future elect a Chairman and Vice-Chairmen for each coming year at the end of its autumn session. Рабочая группа сочла, что в последующем она будет избирать Председателя и заместителей Председателя на каждый наступающий год в конце своей осенней сессии.
Organization of work: election of Vice-Chairmen and Rap-porteur Организация работы: выборы заместителей Председателя и Докладчика
I have now been informed that the Group of African States has reached consensus on candidates for the two remaining posts of Vice-Chairmen on the Bureau. Сейчас мне сообщили о том, что Группа африканских государств достигла консенсуса в отношении кандидатов на два вакантных поста заместителей Председателя в составе Бюро.
The agenda will be as follows: (a) Election of Vice-Chairmen and Rapporteur; and (b) Organization of work. Повестка дня будет включать пункты: а) выборы заместителей Председателя и Докладчика; и Ь) организация работы.
When our delegation speaks in the general debate, it will convey its congratulations to you, Sir, and to the Vice-Chairmen and the Rapporteur. Представитель нашей делегации поздравит Вас, г-н Председатель, и заместителей Председателя и Докладчика с избранием на ваши соответствующие посты во время своего выступления в ходе общих прений.
In 2003, it consisted of Gunter Pleuger as Chairman and Bulgaria and Pakistan as Vice-Chairmen. В 2003 году в его состав входили Гюнтер Плойгер в качестве Председателя и представители делегаций Болгарии и Пакистана в качестве заместителей Председателя.
Our congratulations go also to the Vice-Chairmen of the Commission. We reiterate our readiness to help them bring their difficult task to a successful conclusion. Мы также поздравляем заместителей Председателя Комиссии и заявляем о своей готовности оказывать им поддержку, с тем чтобы можно было успешно выполнить возложенную на них трудную задачу.
It is a tribute to the Vice-Chairmen of the Group that it has made considerable progress, within a year, in identifying a range of concrete means that could meet the Group's objectives. Благодаря деятельности заместителей Председателя Группа добилась существенного прогресса и смогла в течение года наметить ряд конкретных мер, которые позволили бы Группе добиться своих целей.
The preparatory committee shall elect, from among the representatives of the participating States, a Chairman, one or more Vice-Chairmen and such other officers as may be required. Подготовительный комитет избирает из числа представителей участвующих государств Председателя, одного или нескольких заместителей Председателя и других необходимых должностных лиц.
One of the lists was part of the ruling coalition and included one of the vice-chairmen of the city council. Один из списков входит в правящую коалицию, и в нём состоит один из заместителей председателя городского совета.
One of the vice-chairmen of the city council comes from this list and two out of eight districts of the city are governed by non-Estonians. Один из заместителей председателя городского совета также входил в этот список, и два из восьми районов города возглавляются неэстонцами.
The Chairman said he had been informed that the delegations of Australia and Indonesia would be willing to continue to provide Vice-Chairmen. Председатель говорит, что, как ему сообщили, делегации Австралии и Индонезии готовы и далее обеспечивать занятие должностей заместителей Председателя.
During 2005, Algeria, Brazil and Greece served as Vice-Chairmen of the Committee. В течение 2005 года Алжир, Бразилия и Греция выполняли функции заместителей Председателя Комитета.
The President started the month with consultations on the appointment of the Chairmen and Vice-Chairmen of the eight sanctions Committees. Свою работу в январе месяце Председатель начал с консультаций по вопросу о назначении председателей и заместителей председателя восьми комитетов по санкциям.
Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson (Iceland) and John de Saram (Sri Lanka) served as Vice-Chairmen of the Working Group. Функции заместителей Председателя Рабочей группы выполняли послы Торстейнн Ингольфссон (Исландия) и Джон де Сарам (Шри-Ланка).
Since the last annual session fourteen consultations have been held, either by the Chairman or by one of the Vice-Chairmen of the Commission. З. После проведения последней ежегодной сессии Председателем либо одним из заместителей Председателя Комиссии было проведено 14 консультаций.