After a number of informal consultations of the Working Group, the Vice-Chairmen revised the two non-papers. |
После ряда неофициальных консультаций Рабочей группы заместители Председателя внесли изменения в рабочие материалы. |
The Vice-Chairmen subsequently prepared suggestions for the programme of work of the Working Group. |
Впоследствии заместители Председателя подготовили предложения в отношении программы работы Рабочей группы. |
The Vice-Chairmen of the Committee reported on the status of the draft proposals under their jurisdiction. |
Заместители Председателя Комитета сообщили о состоянии проектов предложений, относящихся к их компетенции. |
The mechanism of the Working Group has served us well, and the Chairman and Vice-Chairmen have been fair and impartial. |
Механизм Рабочей группы прекрасно послужил нам, и Председатель и заместители Председателя занимали справедливую и беспристрастную позицию. |
He was assisted by the Vice-Chairmen and various delegations in coordinating other informal consultations to examine specific proposals. |
В координации других неофициальных консультаций для рассмотрения конкретных предложений ему оказывали помощь заместители Председателя и различные делегации. |
In addition, on behalf of the Working Group, the Vice-Chairmen met with the Secretary-General to discuss these matters. |
Кроме того, от имени Рабочей группы заместители Председателя встретились с Генеральным секретарем для обсуждения этих вопросов. |
Ambassador Razali Ismail and his Vice-Chairmen, the representatives of Thailand and Finland, deserve our great appreciation. |
Посол Разали Исмаил и заместители Председателя, представители Таиланда и Финляндии, заслуживают нашей глубокой признательности. |
The Vice-Chairmen substitute for the Chairman in his or her absence. |
Заместители Председателя выполняют его функции в его/ее отсутствие. |
He noted that the Vice-Chairmen and the Rapporteurs of the Main Committees for the fifty-seventh session had yet to be elected. |
Он отмечает, что заместители Председателя и докладчики главных комитетов на пятьдесят седьмой сессии еще не избраны. |
The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. |
Заместители Председателя помогали Председателю Главного комитета II координировать неофициальные консультации, проводившиеся для изучения различных предложений и документов, представленных Комитету. |
In 2009, Yukio Takasu (Japan) assumed the Chairmanship; the Vice-Chairmen remained unchanged. |
В 2009 году Председателем стал Юкио Такасу (Япония); заместители Председателя остались прежними. |
Vice-Chairmen: Two representatives from major international ICT Companies |
Заместители Председателя: два представителя крупных международных компаний, действующих в области ИКТ |
Vice-Chairmen: Marc Marengo (Seychelles) |
заместители Председателя: Марк Маренго (Сейшельские Острова) |
Vice-Chairmen: Igor Krasnov Stefania Rosini Samer S. Alouan Kanafani |
Заместители Председателя: Игорь Краснов Стефания Розини Самер С. Алуана Канафани. |
Vice-Chairmen: Ms. Bronte Moules Mr. Carlos dos Santos Mr. Hazairin Pohan |
Заместители Председателя: г-жа Бронти Мулз г-н Карлош душ Сантуш г-н Хазайрин Похан |
Vice-Chairmen: Mr. Neville Bissember, Jr. (Guyana) |
Заместители Председателя: г-н Невилл Биссембер (Гайана) |
The Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group have made a number of very useful suggestions for the organization of the future work of the Group during the fiftieth session. |
Заместители Председателя Рабочей группы открытого состава внесли целый ряд весьма полезных предложений по организации будущей работы Группы на пятидесятой сессии. |
In this connection, the following questions were made by the Vice-Chairmen: |
В этой связи заместители Председателя внесли следующие предложения: |
Vice-Chairmen: Mr. Hasan M. Jawarneh (Jordan) |
Заместители Председателя: г-н Хасан аль-Джаварна (Иордания) |
Vice-Chairmen: The Committee decided that a third Vice-Chairman would not be elected for the third session. |
Заместители Председателя Комитет постановил не избирать третьего заместителя Председателя на третью сессию. |
Vice-Chairmen: Adnan M. Freih Qaaqa (Jordan) |
Заместители Председателя: Аднан М. Фрейх Каака (Иордания) |
Vice-Chairmen: Volodymyr Ohrysko (Ukraine) |
Заместители Председателя: Володимир Огризко (Украина) |
Vice-Chairmen: Yuriy Polurez (Ukraine) |
Заместители Председателя: Юрий Полурез (Украина) |
Vice-Chairmen: Mr. Pedro Sebastião Teta |
Заместители Председателя: г-н Педру Себастьян Тета |
Vice-Chairmen: Ms. Fayza Aboulnaga Mr. Pedro Villagra-Delgado |
Заместители Председателя: г-н Педро Вильягра Дельгадо г-жа Файза Абулнага |