Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместителем председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместителем председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместителем председателя
In the same vein, the meeting between the CTC and the Vice-Chairman of the Human Rights Committee has been very useful in increasing awareness and exploring possible areas of future action. Чрезвычайно полезной была и встреча между КТК и заместителем Председателя Комитета по правам человека, которая способствовала углублению осведомленности и поиску возможных областей для будущих действий.
On 21 August, Gyude Bryant, a Monrovia businessman and head of the Liberian Action Party, was appointed as Chairman of the National Transitional Government, and Wesley Johnson, an opposition politician and university lecturer, was appointed Vice-Chairman. 21 августа монровийский бизнесмен и руководитель Либерийской партии действий Джиюд Брайант был назначен председателем Национального переходного правительства, а оппозиционный политический лидер, преподаватель университета Уэсли Джонсон - заместителем председателя.
In the autumn of 2009, Lithuania's Ambassador Extraordinarily and Plenipotentiary was elected Vice-Chairman of the UNESCO Executive Board (before taking up this position, she headed different committees). Осенью 2009 года чрезвычайный и полномочный посол Литвы была избрана заместителем председателя Исполнительного совета ЮНЕСКО (до этого она возглавляла различные комитеты).
The matter was entrusted to a small group chaired by the Vice-Chairman. The group answered the questions raised to the satisfaction of the delegation of the Russian Federation. Эта задача была возложена на небольшую группу, возглавляемую заместителем Председателя, которая ответила на заданные вопросы, удовлетворив просьбу делегации Российской Федерации.
Neither side refrains from conducting attacks against the other or exercises restraint when attacked, as confirmed by the Vice-Chairman of the AU Ceasefire Commission at the meeting of the Joint Implementation Mechanism on 21 October. Ни одна сторона не воздерживается от совершения нападений на другую сторону и не проявляет сдержанности, когда подвергается нападениям, что было подтверждено заместителем Председателя Комиссии АС по прекращению огня на заседании Совместного механизма осуществления 21 октября.
Those additions complemented the Council's earlier decision to elect Mihnea Ioan Motoc (Romania) as Chairman and the Philippines as Vice-Chairman, thus comprising the Bureau for 2005. Это дополняет принятое ранее Советом решение избрать Михню Йоана Мотока (Румыния) Председателем Комитета и представителя Филиппин заместителем Председателя и, таким образом, Бюро на 2005 год состоит из указанных представителей.
We would also like to express our appreciation to the members of the Commission, who have honoured us by electing South Africa a Vice-Chairman of this session. Мы хотели бы также выразить признательность членам Комиссии, которые удостоили нас чести, избрав представителя Южной Африки заместителем Председателя Комиссии на ее нынешней сессии.
The Peruvian delegation to the recent International Conference on Population and Development at Cairo was headed by the Vice-Minister for Justice, a woman, who has recently been elected Vice-Chairman of the Inter-American Commission of Women of the Organization of American States. Кроме того, перуанскую делегацию на проводимой в Каире Конференции по вопросам народонаселения и развития возглавляла женщина - заместитель министра юстиции, которая, кроме того, недавно была избрана заместителем председателя Межамериканской комиссии женщин Организации американских государств.
Mr. R. Turvey was elected Chaiman and Mr. A. Franz (Austria) was elected Vice-Chairman. З. Г-н Р. Торвей был избран Председателем, а г-н А. Франц (Австрия) - заместителем Председателя.
Professor Burns was elected to the Committee against Torture in 1987 and was its Rapporteur until his re-election in 1991 when he became a Vice-Chairman. Профессор Бернс был избран в Комитет против пыток в 1987 году и являлся его докладчиком вплоть до его переизбрания в 1991 году, когда он стал заместителем Председателя.
Items 3 (b) and (c) could be assigned to a working group (eg. chaired by the Vice-chairman), meeting during the afternoon of 31 August, that would report back to the SBI on 1 September. Пункты З Ь) и с) могли бы быть переданы рабочей группе (например, возглавляемой заместителем Председателя), которая соберется на заседание во второй половине дня 31 августа и сообщит ВОО о результатах своей работы 1 сентября.
Also at the 1st meeting, the Working Group appointed the Vice-Chairman of the Group, Olga Pellicer (Mexico), coordinator for consultations on the draft Platform for Action. Кроме того, на 1-м заседании Рабочая группа назначила заместителем Председателя Группы координатора консультаций по проекту Платформы действий Ольгу Пельисер (Мексика).
At its 2nd meeting, on 19 April, Committee II elected by acclamation Mr. Michel Bouchard as Vice-Chairman and Mr. Esmaeil Baghaei as Rapporteur. На своем 2-м заседании 19 апреля 2005 года Комитет II путем аккламации избрал г-на Мишеля Бушара заместителем Председателя, а г-на Эсмаила Багаеи - Докладчиком.
At its meeting on 21 April 2010, the Commission elected Miguel dos Santos Alberto Chissano (Mozambique) as Chairman and Nobuyuki Okamoto (Japan) as Vice-Chairman. На своем заседании 21 апреля 2010 года Комиссия избрала Мигела Душ Сантуш Алберту Шисану (Мозамбик) Председателем, а Нобуюки Окамото (Япония) заместителем Председателя.
Mr. S. Condik (Slovakia) was elected Chairman of the Seminar, and Mr. J. Ludley (United Kingdom) Vice-Chairman. Председателем семинара был избран г-н Ш. Цондик (Словакия), заместителем председателя - г-н Д.Ж. Ландлей (Соединенное Королевство).
Mr. L. Shevelev (Russian Federation) was elected Chairman and Mr. A. Pesson (France) Vice-Chairman. Председателем был избран г-н Л. Шевелев (Российская Федерация), а заместителем Председателя - г-н А. Пессон (Франция).
The Meeting unanimously re-elected Mr. F. Monastra (Italy) as Chairman and Mr. W. Staub (Germany) as Vice-Chairman. Участники Совещания единогласно переизбрали г-на Ф. Монастру (Италия) Председателем, а г-на В. Штауба (Германия) - заместителем Председателя.
Meeting with Mr. Jassem A. Al-Qatami, Chairman and Mr. Abdel Ali Nasser, Vice-Chairman, Kuwait Society for Human Rights Встреча с г-ном Джассемом А. аль-Катами, Председателем, и г-ном Абделем Али Нассером, заместителем Председателя Кувейского общества защиты прав человека
Mr. A.Franz (Austria) was elected Chairman and Mr. D. Fenwick (United Kingdom) was elected Vice-Chairman. З. Председателем был избран г-н А. Франц (Австрия), а заместителем Председателя - г-н Д. Фенвик (Соединенное Королевство).
Bolivia attaches particular importance to the work of the Special Committee and has participated actively in the work of the Fourth Committee on which it served as Vice-Chairman in 1992. Боливия придает особое значение работе Специального комитета, принимая активное участие в деятельности Четвертого комитета, заместителем Председателя которого в 1992 году являлся ее представитель.
We also hope that the United Nations Ad Hoc Committee on an International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, of which Sri Lanka is a Vice-Chairman, will conclude its negotiations and submit a text for adoption at this session. Мы также надеемся, что Специальный комитет Организации Объединенных Наций по разработке международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, заместителем Председателя которого является Шри-Ланка, завершит переговоры и представит текст для принятия на данной сессии.
At its 5th meeting, the SBSTA elected Mr. Philip Weech (Bahamas) as its Vice-Chairman and Ms. Tatyana Ososkova (Uzbekistan) as its Rapporteur, both serving for a term of one year, which could be renewed for another year. На своем 5-м заседании ВОКНТА избрал г-на Филипа Вича (Багамские Острова) своим заместителем Председателя и г-жу Татьяну Ососкову (Узбекистан) - Докладчиком, причем обоих на годичный срок, который может быть возобновлен еще на один год.
Mr. John Greenlees (United States of America) was elected Chairman and Mr. Carsten Boldsen Hansen (Denmark) was elected Vice-Chairman. З. Г-н Джон Гринлис (Соединенные Штаты Америки) был избран Председателем, а г-н Карстен Болдсен Хансен (Дания) заместителем Председателя.
Mr. Navid Hanif (Pakistan) was elected Vice-Chairman and Mr. Ahmed Amaziane (Morocco) was elected Rapporteur by acclamation. З. Г-н Навид Ханиф (Пакистан) избирается заместителем Председателя, а г-н Ахмед Амазиан (Марокко) - Докладчиком путем аккламации.
NOTE 1: Mr A Johansen (Norway) was elected Chairman and Mr H Rein (Germany) was elected Vice-Chairman for 1999. ПРИМЕЧАНИЕ 1: На 1999 год Председателем избран г-н А. Йохансен (Норвегия), а заместителем Председателя - г-н Х. Райн (Германия).