Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместителем председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместителем председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместителем председателя
Mr. Serge SEGURA (France) was elected Chairman and Mr. Adam GRUENFELD (Slovenia) Vice-Chairman. Председателем сессии был избран г-н Серж СЕГУРА (Франция), а заместителем Председателя - г-н Адам ГРУНФЕЛЬД (Словения).
Following a proposal from Germany the meeting elected Mr. C. Gaspar as Chairman and Mr. I. Köksal as Vice-Chairman. В соответствии с предложением Германии участники сессии избрали г-на К. Гаспара Председателем и г-на И. Кексала заместителем Председателя.
Ms. Pliner noted that the word "Vice-Chairman" in the heading of the draft resolution should be changed to "Rapporteur". Г-жа Плинер отмечает, что слова "заместителем Председателя" в заголовке проекта резолюции должны быть заменены словом "Докладчиком".
Improve communication between Commissioners and the Chairman, Vice-Chairman and secretariat Улучшить связь между членами Комиссии и Председателем, заместителем Председателя и Секретариатом
The Group also heard a summary of the outcome of the informal NGO session on the theme of education presented to it by its Vice-Chairman, Mr. Inocencio Arias. Члены Группы также заслушали резюме результатов работы неофициальной сессии НПО по теме «Образование», представленное заместителем Председателя гном Иносенсио Ариасом.
From January 2008 to September 2014, he served as Deputy General Manager of Danone, responsible for major corporate functions (Finance, Human Resources...), and was named Vice-Chairman of the Board of Directors in April 2011. С января 2008 по сентябрь 2014 годов, занимал должность заместителя генерального директора Danone, отвечающего за основные корпоративные функции, и был назначен заместителем председателя совета директоров в апреле 2011 года.
In 1996 he was elected the Vice-Chairman of Sverdlovsk Regional Duma, and then was nominated for the post of the Governor of Kurgan region, but his candidature was not registered. В 1996 году Антон Баков был избран заместителем председателя Свердловской областной думы, тогда же выдвинут кандидатом на пост губернатора Курганской области, но не зарегистрирован облизбиркомом.
At its 5th meeting, on 26 February 1996, the Open-ended Working Group appointed Ambassador Asda Jayanama, Permanent Representative of Thailand to the United Nations, as Vice-Chairman. На своем 5-м заседании 26 февраля 1996 года Рабочая группа открытого состава назначила заместителем Председателя посла Асду Джаянаму (Постоянный представитель Таиланда при Организации Объединенных Наций).
Recently appointed Vice-Chairman of the national committee set up to consider the Liberian crisis and its impact, especially on Sierra Leone, at the end of the Council of Ministers on 31 January 1995. Недавно назначен заместителем председателя Национального комитета по рассмотрению кризиса в Либерии и его последствий, в частности для Сьерра-Леоне, в соответствии с решением Совета министров от 31 января 1995 года.
In accordance with article 18 of its statute, the Unit elected Mr. Louis-Dominique Ouedraogo as Chairman and Mr. Sumihiro Kuyama as Vice-Chairman for the calendar year 1999. В соответствии со статьей 18 своего статута Группа избрала г-на Луиса-Доминика Уэдраого Председателем, а г-на Сумихиро Куяму - заместителем Председателя Группы на 1999 календарный год.
On the proposal of the representative of the Netherlands, Mr. N. Faustenhammer (Austria) was elected Vice-Chairman, in charge of organizational and administrative measures related to the Conference. По предложению представителя Нидерландов г-н Н. Фаустенхаммер (Австрия) был избран заместителем Председателя, отвечающим за организационные и административные вопросы, связанные с проведением Конференции.
Informal consultations held by Mr. Henri Raubenheimer (South Africa), Vice-Chairman of the Second Committee, on all outstanding draft proposals Неофициальные консультации по всем нерассмотренным проектам предложений, проводимые г-ном Генри Раубенхаймером (Южная Африка), заместителем Председателя Второго комитета
I had the opportunity, and perhaps a real chance in my career, to be Vice-Chairman of the Legal Subcommittee of the Committee on the Seabed. Мне довелось и, возможно, выпала настоящая удача в моей карьере являться заместителем Председателя Юридического подкомитета Комитета по морскому дну.
Elected Vice-Chairman of that special Committee and chairman of the drafting group on 17 November 1986, by acclamation. Единодушно избран заместителем Председателя Специальной комиссии по праву, применимому к наследованию имущества, и Председателем Редакционного комитета Комиссии, 17 ноября 1986 года.
Mr. Hapsoro (Indonesia) pointed out that, since the draft text had been amended, it should be officially submitted by the Vice-Chairman. Г-н ХАПСОРО (Индонезия) указывает, что, поскольку в проект были внесены изменения, он должен быть официально представлен заместителем Председателя.
The Bureau discussed in great detail the paper presented by its Vice-Chairman, Mr. H. Courtois, on "Suggestions for a Strategic Approach" and commented at great length on numerous aspects contained therein. Бюро весьма подробно обсудило представленный его заместителем Председателя гном А. Куртуа документ, озаглавленный "Замечания по стратегическому подходу", и обстоятельно прокомментировало отраженные в нем многочисленные аспекты.
However, we would first like to extend our thanks to the representative of Botswana, the Vice-Chairman who acted as coordinator of the consultations that led to consensus on this item. Однако сначала мы хотели бы выразить признательность представителю Ботсваны, являющемуся заместителем Председателя и выполнявшему функции координатора консультаций, в ходе которых был достигнут консенсус по данному пункту.
From 1986 to 1992 he was the First Vice-Chairman of the Council of Ministers of the Azerbaijan SSR, supervising energy, mechanical engineering, defense, oil and chemical industries. С 1986 по 1992 был первым заместителем председателя Совета министров АзССР, курировал энергетическую, машиностроительную, оборонную, нефтяную и химическую отрасли.
My representative also met with the Vice-Chairman of the State Law and Order Restoration Council on 23 October 1995, taking advantage of his presence in New York for the fiftieth anniversary of the United Nations. Мой представитель также встретился 23 октября 1995 года с заместителем председателя Государственного совета по восстановлению правопорядка, прибывшим в Нью-Йорк для участия в праздновании пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Mr. ZAHID (Morocco) said his delegation believed that there was no need to hold informal consultations since such consultations had already been conducted by the Vice-Chairman, who had reported to the Committee on the results of his work. Г-н ЗАХИД (Марокко) говорит, что с точки зрения его делегации необходимости в неофициальных консультациях нет, поскольку соответствующие консультации уже были проведены заместителем Председателя, который доложил о результатах своей работы Комитету.
During 2003 he has been Vice-Chairman of an open-ended working group discussing the goals and the agenda with the possibility of establishing in New York a preparatory committee on disarmament. В 2003 году он был заместителем Председателя рабочей группы открытого состава, обсуждавшей возможность создания в Нью-Йорке подготовительного комитета по разоружению, его цели и повестку дня.
He intended to work closely with the Vice-Chairman, chairpersons of the working groups and sponsors of resolutions to ensure that the Committee had a productive and meaningful session. Он намерен работать в тесном сотрудничестве с заместителем Председателя, председателями рабочих групп и авторами резолюций для обеспечения того, чтобы Комитет провел продуктивную и значимую сессию.
The representatives of the Contracting Parties unanimously re-elected Mr. A. Erario as Chairman and Mr. M. Matolcsy as Vice-Chairman for the GRSG sessions scheduled for the year 2009. Представители Договаривающихся сторон единодушно переизбрали г-на А. Эрарио Председателем и г-н М. Матольчи заместителем Председателя сессий GRSG, запланированных на 2009 год.
It was noted that Mr Greenbaum was elected as a Vice-Chairman in an advisory capacity and that he did not wish to be put forward for re-election as Chairman in the future. Было принято к сведению, что г-н Гринбаум избран заместителем Председателя в качестве консультанта и что он не пожелал выдвигать свою кандидатуру на переизбрание Председателем в будущем.
Mr. Koeffler (Austria) was elected as a Vice-Chairman and Greece was elected as a member of the Credentials Committee. Г-н Кеффлер (Австрия) избирается заместителем Председателя, а Греция избирается членом Комитета по проверке полномочий.