The Committee also decided by acclamation to appoint Mr. Carlos S. Vegega (Argentina) as Vice-Chairman of the Commission. |
Комитет путем аккламации постановил также назначить г-на Карлоса С. Вехеху (Аргентина) заместителем Председателя Комиссии. |
The Committee elected Syed Amjad Ali as Chairman and Mr. Peter Gregg as Vice-Chairman by acclamation. |
Комитет избрал г-на Саида Амжада Али Председателем, а г-на Питера Грегга - заместителем Председателя путем аккламации. |
I have also designated the Permanent Representative of Belgium, His Excellency Mr. Alex Reyn, as Vice-Chairman of the Working Group. |
Я также назначил Постоянного представителя Бельгии Его Превосходительство г-на Алекса Рейна заместителем Председателя этой Рабочей группы. |
We also now pledge our cooperation to the new Vice-Chairman, Ambassador Birn Lian of Norway. |
Сегодня мы заявляем о своем намерении сотрудничать с новым заместителем Председателя послом Бьёрном Лианом, Норвегия. |
They were Chairmen of this Committee and I was their Vice-Chairman. |
Они были председателями этого Комитета, а я - их заместителем Председателя. |
Pursuant to this amendment, the Group elected Mr. Sibal as Chairman-Rapporteur and Mr. Joinet as Vice-Chairman. |
В соответствии с этой поправкой Группа избрала Председателем-докладчиком г-на Сибала, а заместителем Председателя - г-на Жуане. |
Mr. B. Stigson, Executive Director of the World Business Council for Sustainable Development, was Vice-Chairman. |
Заместителем Председателя был г-н Б. Стигсон, Исполнительный директор Всемирного предпринимательского совета по устойчивому развитию. |
I also wish to express my gratitude to my colleagues for having elected me a Vice-Chairman of the First Committee. |
Я также хотел бы выразить благодарность моим коллегам за избрание меня заместителем Председателя Первого комитета. |
It re-elected Ravan A. G. Farhâdi as Vice-Chairman and Victor Camilleri as Rapporteur. |
Он вновь избрал Равана А.Г. Фархади заместителем Председателя и Виктора Камиллери - Докладчиком. |
It also decided that the next Chairman of the Political Committee would be Angola, with Uganda as Vice-Chairman. |
Он также решил, что следующим председателем Политического комитета будет Ангола, а заместителем председателя - Уганда. |
A working group chaired by the Vice-Chairman was given the responsibility of preparing procedures for cooperating with CEN. |
Совещание поручило рабочей группе во главе с заместителем Председателя заняться разработкой процедур сотрудничества с ЕКС. |
Mr. Serge SEGURA (France) was elected Chairman and Mr. Adam GRUENFELD (Slovenia) Vice-Chairman. |
Г-н Серж СЕГЮРА (Франция) был избран Председателем, а г-н Адам ГРЮНФЕЛЬД (Словения) - заместителем Председателя. |
Prior to that, Executive Vice-Chairman of the Marga Institute in Colombo. |
До этого был исполнительным заместителем председателя института «Марга» в Коломбо. |
Mr. Serguei Klimov (Russian Federation) was also elected Vice-Chairman to improve representation of each major sub-region. |
В целях более полной представленности каждого из основных субрегионов заместителем Председателя был также избран г-н Сергей Климов (Российская Федерация). |
The Supreme Council was currently chaired by the Head of State, its Vice-Chairman being the Minister of Justice. |
В настоящее время в Высшем совете магистратуры председательствует глава государства, а министр юстиции является заместителем председателя. |
There is no special arrangement for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session. |
Специального положения, предусматривающего занятие на следующей сессии старшим заместителем Председателя должности Председателя, не существует. |
The Meeting elected H.E. Mr. Mohamed Dembri as its Chairman and Mr. Ian Ferguson as its Vice-Chairman. |
Совещание избрало своим Председателем Его Превосходительство г-на Мохаммеда Дембри, а заместителем Председателя г-на Иэна Фергюсона. |
In 1986 and 1988 he was elected Vice-Chairman of the Sixth Committee and Chairman of the United Nations Subcommittee on Good-Neighbourliness. |
В 1986 и 1988 годах был избран заместителем Председателя Шестого комитета и Председателем Подкомитета Организации Объединенных Наций по вопросу о добрососедских отношениях. |
Mr. Rysinski (Poland) and Ms. Freudenschuss-Reichl (Austria) were elected Vice-Chairman and Rapporteur respectively by acclamation. |
З. Г-н Ришард Рысиньский (Польша) и г-жа Ирене Фройденшус-Райхль (Австрия) избираются заместителем Председателя и Докладчиком, соответственно, путем аккламации. |
At its forty-ninth session, the Working Party had considered two notes on logistics prepared by its Chairman and its Vice-Chairman. |
На своей сорок девятой сессии Рабочая группа рассмотрела две записки по вопросам логистики, которые были подготовлены ее Председателем и заместителем Председателя. |
Rapporteur and Vice-Chairman (twice) of the Committee on Conferences |
Дважды являлся Докладчиком и заместителем Председателя Комитета по конференциям |
Subsequently, she became Vice-Chairman of the Standing Committee on Budget and Economic Planning and member of the Standing Committee on European Policies. |
Являлась заместителем председателя Постоянной комиссии по бюджету и экономическому планированию, членом Постоянной комиссии по европейской политике. |
He was also the Vice-Chairman of the Indian unit of the UNESCO and Chairman of the Indian Council for Cultural Relations. |
Кроме того, являлся заместителем председателя ЮНЕСКО и председателем Индийского совета культурных связей. |
The board was headed by a Deputy Foreign Minister who is also Vice-Chairman of the National Committee for the Advancement of Vietnamese Women. |
Возглавлял совет один из заместителей министра иностранных дел, который является также заместителем председателя Национального комитета по улучшению положения вьетнамских женщин. |
At its 8th meeting, on 15 September 1995, the Panel elected, by acclamation, Mr. Anatoliy I. Pisarenko (Russian Federation) Vice-Chairman. |
На своем 8-м заседании 15 сентября 1995 года Группа избрала путем аккламации г-на Анатолия Писаренко (Российская Федерация) заместителем Председателя. |