The Committee then elected Michael Bliss as Vice-Chairman and Lublin Dilja as the Rapporteur. |
После этого Комитет избрал Майкла Блисса заместителем Председателя и Люблина Дилью Докладчиком. |
At the last session, Mr. Willem Schrage (USA) was elected as the Vice-Chairman. |
На предыдущей сессии г-н Уиллем Шраге (США) был избран заместителем Председателя. |
Meeting with Mr. Mon Sopan, Vice-Chairman of the Legislative Commission of the National Assembly |
Встреча с г-ном Мон Сопаном, заместителем председателя законодательной комиссии Национального собрания |
Our thanks go also to Ambassador Colin Keating of New Zealand, who served as a Vice-Chairman of the Group last year with exemplary diplomatic professionalism and efficiency. |
Мы также признательны послу Колину Китингу (Новая Зеландия), который был заместителем Председателя Группы в прошлом году и служил примером дипломатического профессионализма и эффективности. |
Ms. Ladová, speaking on behalf of the Group of Eastern European States, nominated Ms. Gavrilescu for one of the posts of Vice-Chairman. Ms. Gavrilescu was elected Vice-Chairman by acclamation. |
Г-жа Ладова, выступая от Группы стран Восточной Европы, выдвигает на должность заместителя Председателя кандидатуру г-жи Гаврилеску. Г-жа Гаврилеску избирается заместителем Председателя путем аккламации. |
Mr. Tilemans, who is currently Vice-Chairman of the Fifth Committee of the General Assembly, is an expert of recognized standing in budgetary and administrative matters relating to international organizations. |
Г-н Тильманс, являющийся в настоящее время заместителем Председателя Пятого комитета Генеральной Ассамблеи, имеет признанный опыт в бюджетных и административных вопросах, касающихся международных организаций. |
At its third session the Ad Hoc Group of Experts re-elected Mr. Miles Greenbaum as Chairman, and Mr. Neculai Liciu as Vice-Chairman. |
На своей третьей сессии Специальная группа экспертов вновь избрала г-на Майлза Гринбаума Председателем, а г-на Николая Личиу - заместителем Председателя. |
In order to improve representation of each major sub-region, Mr. Serguei Klimov was also elected Vice-Chairman |
Для расширения представительства каждого основного субрегиона г-н Сергей Климов был также избран заместителем Председателя. |
The CHAIRMAN said that, as Vice-Chairman of the twelfth meeting, he would be chairing the thirteenth meeting in June 2001. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, будучи заместителем Председателя двенадцатого совещания, он будет председательствовать на тринадцатом совещании в июне 2001 года. |
This meeting is chaired by the Prime Minister, with the Minister for the Advancement of Women as Vice-Chairman. |
Председателем комиссии является премьер-министр, а заместителем председателя - министр по делам женщин. |
From 1995 to 2001 - Director General of OJSC "Barvinok", First Vice-Chairman of CJSC "Agropromsoyuz-98". |
С 1995 по 2001 год - генеральным директором ОАО "Барвинок", первым заместителем председателя правления ЗАО "Агропромсоюз-98". |
The Minister of Justice was the Vice-Chairman and members included all court presiding officers, two serving judges and five members of parliament. |
Министр юстиции является заместителем Председателя, а членами - все председательствующие судьи, два действующих судьи и пять членов парламента. |
Mr. Y. PAPADOPOULOS (Cyprus) was elected Chairman and Mr. T. POPESCU (Romania) Vice-Chairman. |
Г-н И. ПАПАДОПУЛОС (Кипр) был избран Председателем, а г-н Т. ПОПЕСКУ (Румыния) - заместителем Председателя. |
Mr. Raichev (Bulgaria) was elected Vice-Chairman and Mr. Mohamed (Sudan) Rapporteur by acclamation. |
Г-н Райчев (Болгария) избирается заместителем Председателя, а г-н Мухамед (Судан) избирается Докладчиком путем аккламации. |
The Committee thereupon elected Mr. Alok Jain (India) as Vice-Chairman and Mr. Anatoli M. Ovchinnikov (Uzbekistan) as Rapporteur by acclamation. |
После этого Комитет избрал путем аккламации г-на Алока Джайна (Индия) заместителем Председателя и г-на Анатолия М. Овчинникова (Узбекистан) Докладчиком. |
The Joint Meeting responded as follows to the questions put by the Vice-Chairman: |
Совместное совещание отреагировало на вопросы, поставленные заместителем Председателя, следующим образом: |
Mr. Glanzer (Austria) and Mr. Rae Kwon Chung (Republic of Korea) were elected Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, by acclamation. |
Г-н Гланцер (Австрия) и г-н Рае Квон Чанг (Республика Корея) избираются путем аккламации соответственно заместителем Председателя и Докладчиком. |
Encourages further contacts and consultations on the Programme between the Chairman and the Vice-Chairman of the Advisory Committee and the relevant South African ministries; |
призывает к продолжению контактов и консультаций в отношении Программы между Председателем и заместителем Председателя Консультативного комитета и соответствующими южноафриканскими министерствами; |
Secondly, I should like to express my gratitude for the support extended to Ambassador Milos Alcalay of Venezuela when he was a Vice-Chairman of this Committee. |
Во-вторых, я хотела бы выразить мою признательность за поддержку, оказанную послу Венесуэлы Милошу Алкалаю в бытность его заместителем Председателя комитета. |
At its 2nd meeting, on the same day, the Committee elected Hahn Myung-jae (Republic of Korea) as Vice-Chairman. |
На своем 2м заседании, состоявшемся в тот же день, Комитет избрал Хана Мюн-чже (Республика Корея) заместителем Председателя. |
The Philippines was actively engaged in this multilateral process from the very beginning and was elected a Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption. |
Филиппины с самого начала активно участвовали в этом многостороннем процессе и были избраны заместителем Председателя Специального комитета для переговоров по Конвенции против коррупции. |
A summary of the deliberations of the informal NGO session on this thematic area were presented to the Group by its Vice-Chairman, Mr. Shamshad Ahmad. |
Резюме результатов работы неофициальной сессии НПО по этой теме было представлено Группе ее заместителем Председателя гном Шамшадом Ахмадом. |
Ms. Ferrari (Saint Vincent and the Grenadines) nominated Mr. Lamba (Malawi) for the post of Vice-Chairman. |
Г-жа Хью Феррари (Сент-Винсент и Гренадины) предлагает избрать заместителем Председателя г-на Ламбу (Малави). |
Finally, the Chairman reported that GRSG had re-elected him Chairman and Mr. M. Matolcsy Vice-Chairman for the sessions of 2003. |
И наконец, Председатель сообщил, что GRSG переизбрала его Председателем, а г-на М. Матольчи - заместителем Председателя сессий в 2003 году. |
Ms. ROTHEISER (Austria) nominated Mr. Jorge Osella (Argentina) for the office of Vice-Chairman. |
З. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) предлагает избрать заместителем Председателя г-на Хорхе Оселья (Аргентина). |