At its second meeting, on 20 June 1995, Mr. Gerhard DOUJAK (Austria) was also elected as Vice-Chairman of the Meeting. |
На втором заседании 20 июня 1995 года заместителем Председателя бюро был избран также г-н Герхард ДУЯК (Австрия). |
At the 2nd meeting, on 6 February, the Committee elected, by acclamation, Mr. Wilhelmus C. Turkenburg (Netherlands) Vice-Chairman. |
На 2-м заседании 6 февраля Комитет путем аккламации избрал г-на Вильхельмуса К. Тюркенбурга (Нидерланды) заместителем Председателя. |
Text submitted by the Vice-Chairman, Mr. Nicolaas Biegman |
Текст, представленный заместителем Председателя г-ном Николасом |
The CHAIRMAN said that informal consultations on item 134 would be conducted by the Vice-Chairman of the Advisory Committee, Mr. Movses Abelian (Armenia). |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что неофициальные консультации по пункту 134 будут проведены заместителем Председателя Консультативного комитета г-ном Мовсесом Абеляном (Армения). |
At its 2nd meeting, on 6 March, the AGBM elected Mr. Suphavit Piamphongsant (Thailand) as Vice-Chairman of the AGBM. |
На 2-м заседании 6 марта СГБМ избрала г-на Супхавита Пьямпхонгзанта (Таиланд) заместителем Председателя СГБМ. |
For over 6 years he was the Vice-Chairman of the United Nations Human Rights Committee, and he is now elected as the Chairman. |
Более шести лет заместителем Председателя Комитета ООН по правам человека, а в настоящее время он избран его Председателем. |
He then became chairman and later director general of the famine relief bureau, as well as vice-chairman of the Yangtze River commission. |
Затем он стал председателем и генеральным директором бюро помощи голодающим, а также заместителем председателя комиссии по реке Янцзы. |
From 1963 to 1973 he was the vice-chairman of the Soviet Pugwash Committee and the chairman of the National Committee of Soviet Physicists. |
В 1963-1973 году был заместителем председателя Советского Пагуошского комитета и возглавлял Национальный комитет советских физиков. |
The Minister said that he had been a member of the Croatian Government since the beginning, and also vice-chairman of the war cabinet, responsible for war victims. |
Министр отметил, что он входит в правительство Хорватии с момента его образования, а во время войны являлся заместителем председателя кабинета министров, занимавшимся вопросами жертв войны. |
Andriukaitis was elected for his fourth term as an MP in 2008 and was appointed a deputy chairman of the Committee on European Affairs; he remained a member of the Foreign Affairs Committee and a vice-chairman of LSDP. |
Андрюкайтис был избран на четвертый срок в качестве депутата в 2008 году и был назначен заместителем председателя Комитета по европейским делам; он остался членом Комитета по иностранным делам и вице-председателем LSDP. |
Mr. O. Fedorov as Vice-Chairman. |
Партса Председателем и г-на О. Федорова заместителем Председателя. |
In October 2001 has been elected as the First Vice-Chairman of the Donetsk Regional Organization "Regions Youth Union". |
В октябре 2001 года избирается 1-м заместителем председателя Донецкой областной организации Союза молодёжи регионов. |
The Committee unanimously elected H.E. Mr. Pedro Núñez Mosquera, as Vice-Chairman. |
Комитет единогласно избрал заместителем Председателя Его Превосходительство г-на Педро Нуньеса Москеру. |
The informal consultations were coordinated by the Vice-Chairman, Mr. Richard Rowe. |
Неофициальные консультации координировались заместителем Председателя гном Ричардом Роу. |
At the same meeting, the Committee elected Zahir Tanin as Vice-Chairman. |
На том же заседании Комитет избрал Захира Танина заместителем Председателя. |
The Commission elected Mr. Albert Hoffmann as Chairman and Ms. Frida Maria Armas Pfirter as Vice-Chairman. |
Комиссия избрала г-на Алберта Хофманна Председателем и г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер заместителем Председателя. |
The Board also unanimously elected Sergio Marchisio ECSL Chairman and Armel Kerrest Vice-Chairman for the term 2007-2009. |
Кроме того, Совет единогласно избрал Серхио Марчисио Председателем ЕЦКП и Армеля Керреса заместителем Председателя на период 2007-2009 годов. |
I now call on the representative of Germany, Ambassador Hoffmann, who has also been elected a Vice-Chairman of the First Committee. |
Теперь я предоставляю слово представителю Германии послу Хоффману, который тоже был избран заместителем Председателя Первого комитета. |
The Panel elected, by acclamation, Mr. Anatoliy I. Pisarenko (Russian Federation), Vice-Chairman of the Panel. |
Группа путем аккламации избрала заместителем Председателя Группы г-на Анатолия И. Писаренко (Российская Федерация). |
The Committee elected Mr. David Etuket as Chairman and Mr. Ugo Sessi as Vice-Chairman. |
Комитет избрал г-на Дэвида Этукета Председателем и г-на Уго Сесси заместителем Председателя. |
Ms. Joyce Duffy (Ireland) was elected as Vice-Chairman, who would also serve as Rapporteur. |
Г-жа Джойс Даффи (Ирландия) была избрана заместителем Председателя, который будет также выполнять обязанности Докладчика. |
The Chairman of WP. had been elected Vice-Chairman of the CTIED in recognition of this. |
В знак признания важности этой деятельности Председатель РГ. был избран заместителем Председателя КРТПП. |
At its 277th meeting, on 12 March 2004, the Committee elected Paul Badji as Chairman and Orlando Requeijo Gual as Vice-Chairman. |
На своем 277-м заседании 12 марта 2004 года Комитет избрал Поля Баджи Председателем и Орландо Рекейхо Гуаля заместителем Председателя. |
Mr. Jouko Alaluusua was reelected as Chairman and Mr. Bob Oudshoorn was elected as Vice-Chairman. |
Г-н Йоуко Алалуусуа был переизбран Председателем и г-н Боб Оудсорн был избран заместителем Председателя. |
In 1956 she served as Vice-Chairman of the Assembly's Fourth Committee, which monitored Trust and non-self-governing Territories. |
В 1956 году она была заместителем Председателя Четвертого комитета Ассамблеи, который осуществлял мониторинг подопечных и несамоуправляющихся территорий. |