Английский - русский
Перевод слова Veryfy
Вариант перевода Проверять

Примеры в контексте "Veryfy - Проверять"

Все варианты переводов "Veryfy":
Примеры: Veryfy - Проверять
The Agency was an independent, operational institution, competent to control and verify declared assets of public officials and cases of conflict of interest. Агентство является независимым функциональным учреждением, уполномоченным контролировать и проверять задекларированные активы государственных должностных лиц и рассматривать случаи возникновения коллизии интересов.
The railway is not obliged to verify that the documents that the consignor has attached to the consignment note are accurate and complete. 2 Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
This would verify the quality of the report by reassessing the project, including its ratings. Это позволило бы проверять качество докладов путем повторного анализа проекта, включая повторное вынесение оценок.
The communes should also continue to verify the criteria of integration and compliance with the other conditions of naturalization. Кроме того, коммуны должны по-прежнему проверять, насколько удовлетворяются критерии интеграции и соблюдаются другие условия натурализации.
This information enables importing parties to verify whether their licensing systems are accounting for all substances imported into their territories. Эта информация позволят Сторонам-импортерам проверять, учитывают ли их системы лицензирования все вещества, ввозимые на их территорию.
The IAEA's authority to apply safeguards or verify undeclared activity is derived from the specific safeguards agreements concluded with it by its member States. Полномочия МАГАТЭ применять гарантии или проверять незаявленную деятельность вытекают из конкретных соглашений о гарантиях, заключенных с ним его государствами-членами.
The Special Rapporteur must solicit information from all relevant sources, including the Government, and verify it before drawing conclusions. Специальный докладчик должен запрашивать информацию у всех соответствующих источников, включая правительство, и проверять ее, прежде чем делать выводы.
The customs officer should verify that containers have no leaks or visible spills. Сотрудникам таможенных служб следует проверять такие контейнеры на предмет наличия утечки или видимого разлива.
The agreed upon mechanism, and this is the position of the Rwandan Government, should verify the thorough implementation of the Pretoria Agreement. Согласованный механизм, и речь идет о позиции правительства Руанды, должен проверять тщательное выполнение достигнутого в Претории соглашения.
Lawyers and judges had the right and the duty to verify all their sources of information and to act accordingly. Адвокаты и судьи вправе и обязаны проверять все свои источники информации и действовать соответствующим образом.
Mr. Elnaggar (Egypt) said that it was important to verify the accuracy of information before presenting it to the Committee. Г-н Эн-Нагар (Египет) говорит, что необходимо проверять достоверность информации, предоставляемой Комитету.
The flag State will have to review the shipowner's plan and verify and certify its implementation. Государствам флага вменяется в обязанность рассматривать планы судовладельцев и проверять и удостоверять их осуществление.
The police may also verify that weapons are being kept under secure conditions in private homes. Полиция имеет право проверять, каким образом хранится оружие в частных домах.
Any authority before which a foreigner completes an administrative act is required to verify the individual's legal status in the country. Любой орган власти, через который иностранец совершает то или иное административное действие, должен проверять законность его нахождения в стране.
The State shall be allowed to verify abnormal financial transactions reported to have been undertaken by any public official or private person. Государство имеет право проверять сообщения о необычных финансовых сделках, заключенных любым публичным должностным лицом или частным лицом.
You can also build a hash database of your sensitive files and verify them regularly. Программа FCIV позволяет создать базу данных с хеш-значениями важных файлов и регулярно проверять их.
Avahi fails to verify the origin of netlink messages, which could allow local users to spoof network changes. Avahi не удается проверять источник сообщений netlink, что может позволять локальным пользователям подделывать изменения сети.
BelBC advises website users to verify the accuracy and completeness of the information before committing to any course of action. BelBC рекомендует пользователям сайта проверять точность и полноту информации прежде чем принимать на себя какие-либо обязательства с ней связанные.
Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web page again. Проверять, действительна ли веб- страница в кеше, перед попыткой повторной загрузки этой страницы.
Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. Прежде чем вступать в деловые отношения или осуществлять операции, финансовые учреждения должны проверять личность клиента или фактического бенефициара.
It will also fall to the Commission to verify the authenticity of such documents and the accuracy of the information therein. Комиссии также необходимо будет проверять подлинность этих документов и достоверность содержащихся в них сведений.
Thus the Head of Mission is authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. З. В связи с этим глава миссии уполномочен проверять статус, состояние и количество предоставленного имущества и услуг.
On the Croatian side, severe restrictions of movement limit UNCRO's ability to verify violations. Введенные на хорватской стороне строгие ограничения на передвижение снижают способность ОООНВД проверять информацию о нарушениях.
The inspection team may verify its location by reference to local landmarks identified from maps. Инспекционная группа может проверять свое местонахождение путем сличения местных ориентиров, определенных по картам.
We are not trying to verify what is impossible. Мы не пытаемся проверять то, что невозможно.