Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Местом проведения

Примеры в контексте "Venue - Местом проведения"

Примеры: Venue - Местом проведения
The capitals of the States Parties to this Agreement shall alternately be the venue of such meetings. Местом проведения совещаний будут поочередно столицы государств Сторон настоящего Соглашения.
The conference premises of the European Parliament building will be the main venue for the Conference. Главным местом проведения Конференции будут конференц-залы здания Европейского парламента.
The host country will make an audio-visual presentation on the Conference Centre that is to serve as the venue for UNCTAD X. Принимающая страна представит аудиовизуальные материалы, касающиеся Центра конференций, который будет служить местом проведения ЮНКТАД Х.
The Conference's venue is one of the neutral countries. Местом проведения конференции является одна из нейтральных стран.
Participants outnumbered the residents in Arta, the hill-top resort town, which was the venue for the conference. Число участников превысило количество жителей Арты, высокогорного курортного города, который был местом проведения конференции.
In this regard, Khartoum was the venue for the first conference of the African organization to implement the Convention on Chemical Weapons. В этой связи Хартум стал местом проведения первой конференции Африканской организации по осуществлению Конвенции по химическому оружию.
The venue will be the Plaza Mayor Convention and Exhibition Centre, which is located in the business district of the city. Местом проведения выбран Центр проведения конференций и выставок «Пласа майор», который находится в деловом квартале города.
In 2014, Abu Dhabi would be the venue of the World Future Energy Summit, which would address sustainable energy and water issues. В 2014 году Абу-Даби станет местом проведения Всемирного саммита по энергетике будущего, в ходе которого будут рассматриваться вопросы в отношении устойчивой энергетики и воды.
The reason is partly the timing and the venue of the annual session of the Committee of Experts. Это частично объясняется сроками и местом проведения ежегодной сессии Комитета экспертов.
We recommend this hotel as it is the venue of both events and reduced prices have been negotiated with the hotel management. Мы рекомендуем эту гостиницу, поскольку она является местом проведения обоих совещаний и с управляющим гостиницы было достигнуто соглашение о сниженных тарифах.
Recently, the city's efficient infrastructure, rapid progress in overall development and an increase in office space has made Katowice a popular venue for conducting business. В последнее время эффективная инфраструктура города, быстрый прогресс в общем развитии и увеличение офисных площадей сделали Катовице популярным местом проведения бизнеса.
The racecourse was opened in 1926, and became the regular venue of the Welsh National in 1949. Ипподром был открыт в 1926 году и стал регулярным местом проведения Валлийских Национальных скачек в 1949 году.
During Slovenia's EU Presidency in the first half of 2008, it was the venue of a series of top level international meetings. Во время председательства Ирландии в Евросоюзе в первой половине 2004 года замок стал местом проведения многих встреч официальных лиц и конференций.
Beginning in December 2013, the venue is home for Britney Spears' residency show, Britney: Piece Of Me. Начиная с декабря 2013 года, Planet Hollywood станет местом проведения серии концертов американской певицы Бритни Спирс под названием Britney: Piece of Me.
The orchestra continues today as the Flagstaff Symphony Orchestra, with its primary venue at the Ardrey Auditorium on the campus of Northern Arizona University. Оркестр играет до сих пор как Симфонический Оркестр Флагстаффа с главным местом проведения мероприятий в кампусе Университета Северной Аризоны.
Pursuant to Council decision 2001/218, Geneva is proposed to be the venue of both the third and fourth sessions of the Forum. Согласно решению 2001/218 Совета местом проведения третьей и четвертой сессий Форума предлагается избрать Женеву.
The SPECA Economic Forums - organized in conjunction with Governing Council sessions - have become the venue for strategic discussions on key issues of regional cooperation. Экономические форумы СПСЦА, организуемые в связи с сессиями Руководящего совета, стали местом проведения стратегических дискуссий по ключевым вопросам регионального сотрудничества.
In other cases, videoconferences will be used to bridge the physical distance between the regional commission and the venue of the course. В остальных случаях для виртуального преодоления физического расстояния между региональной комиссией и местом проведения курса будут использоваться видеоконференции.
During his promo, he mistakenly referred to the Superdome, the venue the event was being held at, as the Silverdome, which became the subject of jokes throughout the night. Во время своей промо-акции он ошибочно назвал Superdome, местом проведения мероприятия, Silverdome, который стал предметом шуток в течение всей ночи.
The participants in the Seminar adopted a series of recommendations, including a proposal that Warsaw become the venue of regular training meetings of the kind for countries of Central and Eastern Europe. Участники семинара приняли серию рекомендаций, включая предложение о том, чтобы Варшава стала местом проведения регулярных аналогичных семинаров для стран Центральной и Восточной Европы.
In that capacity, Bolivia was the venue of the sixth regular meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the European Union, held last April in the city of Cochabamba. В этом качестве Боливия стала местом проведения шестого регулярного совещания министров иностранных дел Группы Рио и Европейского союза, которое прошло в апреле этого года в городе Кочабамба.
The Ledra Palace Hotel in the buffer zone has been the venue of many bicommunal events held under the auspices of UNFICYP, diplomatic missions or on the initiative of non-governmental and professional organizations from both sides. Гостиница "Ледра пэлас" в буферной зоне стала местом проведения многих межобщинных мероприятий под эгидой ВСООНК и дипломатических миссий и по инициативе неправительственных и профессиональных организаций обеих сторон.
The European Union welcomes this trend and hopes that the choice of an African venue for the holding of the Fourth Conference of New or Restored Democracies will contribute to strengthening the momentum, since Africa is a continent where democratization, at present, is gaining important ground. Европейский союз приветствует такую тенденцию и надеется, что выбор местом проведения четвертой Конференции новых или возрожденных демократий Африки будет способствовать обеспечению дальнейшего прогресса, поскольку Африка - это континент, где в настоящее время происходят важные события в направлении укрепления процесса демократизации.
Accra has been the venue for successful peace talks concerning Liberia and, most recently, on 29 July 2004, Côte d'Ivoire, which has revived hopes for a durable peace in that important West African country. Аккра стала местом проведения успешных мирных переговоров по Либерии и совсем недавно - 29 июля 2004 года - по Кот-д'Ивуару, что возродило надежды на прочный мир в этой важной западноафриканской стране.
The city of Cartagena de Indias, on Colombia's Caribbean coast, was the venue last week for a ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries. На прошлой неделе город Картахена-де-Индиас, находящийся на карибском побережье Колумбии, стал местом проведения министерской встречи Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран.