The agreement reached with the Joint African Union-United Nations Chief Mediator was that Doha should serve as the venue for such a forum. |
С Единым главным посредником Африканского союза - Организации Объединенных Наций была достигнута договоренность, что местом проведения такого форума станет Доха. |
We recommend this hotel as it is the venue of both events and reduced prices have been negotiated with the hotel management. |
Мы рекомендуем эту гостиницу, поскольку она является местом проведения обоих совещаний и с управляющим гостиницы было достигнуто соглашение о сниженных тарифах. |
Doha, the capital, was the venue of this splendid event, which took place from 4 to 6 April 2005. |
Местом проведения этого выдающегося события, которое состоялось 46 апреля 2005 года, стала столица страны Доха. |
Olympiahalle opened in 1972 and was the venue for gymnastics and handball events at the 1972 Summer Olympics. |
Олимпийский зал открылся в 1972 году и стал местом проведения соревнований по гимнастике и гандболу на летних Олимпийских играх 1972 года. |
Old Trafford was used as a venue for several matches in the football competition at the 2012 Summer Olympics. |
«Олд Траффорд» был выбран местом проведения нескольких футбольных матчей на Летних Олимпийских играх 2012 года. |
The venue for the contest was announced on 10 April 2013, as the Palace "Ukraine". |
Местом проведения конкурса 10 апреля 2013 года был выбран Дворец «Украина». |
Kallang Tennis Centre was used as a competition venue for tennis during the 2010 Summer Youth Olympics. |
Kallang Tennis Centre являлся местом проведения теннисного турнира I летних юношеских Олимпийских игр. |
On 25 January 2012, it was confirmed that the Baku Crystal Hall would be the venue of the contest. |
25 января 2012 года, было подтверждено, что Баку Crystal Hall станет местом проведения конкурса Евровидение 2012. |
We are satisfied that Sofia was chosen to be the venue of the next meeting of the Defence Ministers on strengthening security and confidence in the Balkans. |
Мы удовлетворены тем, что София была выбрана местом проведения следующей встречи министров обороны по вопросам укрепления безопасности и доверия на Балканах. |
Tashkent, a city with peacemaking traditions, steeped in the spirit of international cooperation and ethnic accord, is prepared to be the venue for this seminar. |
Ташкент как город с давними миротворческими традициями, проникнутый духом международного сотрудничества и межнационального согласия, готов стать местом проведения такого семинара Организации Объединенных Наций. |
The Queen Sirikit National Convention Centre will be the venue of the Eleventh Congress, to be held from 18 to 25 April 2005. |
Местом проведения одиннадцатого Конгресса в период с 18 по 25 апреля 2005 года будет Национальный конференц - центр им. королевы Сирикит. |
The process has now been given added importance and urgency with the announcement of Baidoa as the venue for the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. |
В настоящее время этот процесс стал еще более важным и срочным в связи с объявлением о том, что Байдабо станет местом проведения первой сессии переходного федерального парламента на территории Сомали. |
In particular, Turkmenistan was the venue for the first round of the Forum on Conflict Prevention and Sustainable Development for Central Asia, which took place under United Nations auspices. We consider this to be an important process necessary for enhancing understanding and cooperation among States. |
В частности, Туркменистан стал местом проведения первого раунда Форума по предотвращению конфликтов и устойчивому развитию для Центральной Азии, проходившего под эгидой Организации Объединенных Наций, который мы рассматриваем как необходимый и важный процесс, способствующий укреплению понимания и сотрудничества между государствами. |
The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. |
Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги. |
The release due for November 2011 was delayed until 2012 due to the venue, technical and timing issues. |
Выпуск в ноябре 2011 года был отложен до 2012 года из-за проблем с местом проведения, техническими проблемами и сроками. |
The venue for the International Children's Social Project Football for Friendship in 2017 was St. Petersburg (Russia), and the final events were held here from June 26 to July 3. |
Местом проведения Международного детского социального проекта «Футбол для дружбы» в 2017 году был выбран Санкт-Петербург (Россия), финальные мероприятия прошли здесь с 26 июня по 3 июля. |
A list of concerts held at the stadium are included in the table below: Mount Smart Stadium was the Auckland venue of the Big Day Out music festival until 2012. |
Список концертов, проводимых на стадионе, включен в таблицу ниже: Маунт Смарт был местом проведения Оклендского музыкального фестиваля Большой выходной день до 2012 года. |
The process that began almost 10 years ago brought together this year at Bucharest, the capital of Romania - which, I should note, was an ideal and meaningful venue for such deliberations - many countries that have joined the great family of democratic nations. |
Благодаря процессу, предпринятому почти 10 лет назад, в столице Румынии Бухаресте, которая, я должен отметить, была идеальным и полным смысла местом проведения такой дискуссии, собрались многие страны, присоединившиеся к великой семье демократических государств. |
It is hoped that the checkpoint may also become the venue for regular meetings between representatives of the upper Kodori Valley, the Abkhaz side, UNOMIG and the CIS peacekeeping force. |
Следует надеяться, что этот контрольно-пропускной пункт станет также местом проведения регулярных встреч между представителями северной части Кодорского ущелья, абхазской стороны, МООННГ и миротворческих сил СНГ. |
At the initiative of the President of Kazakhstan, Astana has become the venue for a unique forum, the Congress of Leaders of World and Traditional Religions, recognized today as an effective platform for dialogue to promote ideas of interfaith peace and harmony. |
По инициативе президента Казахстана Астана стала местом проведения уникального форума - Съезда лидеров мировых и традиционных религий, признаваемого сегодня в качестве эффективной диалоговой площадки для продвижения идей межрелигиозного мира и согласия. |
There will be a shuttle service running daily between the Conference venue and accredited accommodation establishments. |
Между местом проведения сессии и аккредитованными заведениями, в которых будут размещены участники, ежедневно будут ходить челночные автобусы. |
Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. |
Австрия признательна всем делегациям за то, что они положительно откликнулись на это приглашение и согласились с предложенным местом проведения заседаний. |
The National Stadium was announced as the venue of the final at the UEFA Executive Committee meeting on 23 May 2013. |
Национальный стадион в Варшаве был объявлен местом проведения финала на заседании Исполнительного комитета УЕФА 23 мая 2013 года. |
In 2014, Western Springs Stadium served as the venue for the festival in Auckland. |
В 2014 году стадион Вестерн-Спрингс стал местом проведения фестиваля в Окленде. |
The theater has become a summer performance venue. |
Местом проведения мероприятия стал Летний театр. |