However, in what appears to be a premeditated attack, on 2 October 1998, the vehicle of Mr. Chivukuvuku (see para. 7 above) was shot at in front of his residence in Luanda. |
Тем не менее в ходе, судя по всему, умышленного нападения 2 октября 1998 года автомашина г-на Чивукувуку (см. пункт 7 выше) была обстреляна прямо напротив его резиденции в Луанде. |
In this period, a number of items of furniture, a motor vehicle and other tangible property at the residence and Embassy belonging to the Austrian Government were stolen or damaged. |
В это период в резиденции и посольстве были повреждены или украдены некоторые предметы мебели, автомашина и другое имущество, принадлежавшие австрийскому правительству. |
An UNMEE vehicle was reported missing in Asmara on 6 January and was found abandoned in Addis Ababa on 13 January. |
Автомашина МООНЭЭ пропала в Асмэре 6 января и была обнаружена заброшенной в Аддис-Абебе 13 января. |
Another ambush was carried out on the afternoon of 29 December 2003 against a public security police vehicle in Cibitoke; several people, including a child, are believed to have died in the attack. |
Во второй половине дня 29 декабря 2003 года в Сибитоке была устроена еще одна засада, в которую попала автомашина полиции общественной безопасности; по сообщениям, в ходе происшествия погибло несколько человек, включая одного ребенка. |
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. |
Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК. |
Around 1714 hours, while the vehicle continued into its right turn, the man pulled out a pistol, and from a distance of approximately two to three metres, fired three shots at Ms. Bhutto. |
Примерно в 17 ч. 14 м., когда автомашина продолжала поворачивать направо, этот мужчина достал пистолет и с расстояния приблизительно двух-трех метров трижды выстрелил в г-жу Бхутто. |
The occupants of the Land Cruiser recalled that at this point there was only one traffic police vehicle ahead of the Land Cruiser. |
Находившиеся в «Ленд Крузере» лица вспомнили, что в это время впереди «Ленд Крузера» находилась лишь одна автомашина дорожной полиции. |
Of these, only one vehicle was returned to its proper owner, and a number of the owners are aware that their vehicles are still in use with belligerents, ranging from SLA Unity to the Government of the Sudan National Border Guard in El Geneina. |
Из них только одна автомашина была возвращена ее владельцу, и несколько владельцев знают о том, что их автомашины все еще используются воюющими сторонами - от ОАС «Единство» до Национальной пограничной службы правительства Судана в Эль-Генейне. |
On 28 March 2007 an official vehicle of the Embassy of the Republic of Tunisia was damaged in front of the Embassy. |
28 марта 2007 года официальная автомашина посольства Тунисской Республики была повреждена перед зданием посольства. |
(e) In one country office, new acquisitions (a vehicle and six computers) were not included in the inventory list. |
е) в одном страновом отделении в инвентарную опись не были внесены новые приобретения (автомашина и шесть компьютеров). |
PPP officials who accompanied Ms. Bhutto do not recall an Elite Force unit box around Ms. Bhutto's vehicle on the way to the event, only a traffic escort. |
Должностные лица ПНП, сопровождавшие г-жу Бхутто, не помнят, чтобы, помимо эскорта, автомашина г-жи Бхутто по дороге на это мероприятие находилась в оцеплении, созданном подразделением элитных сил. |
Only one vehicle reached Baledogle. |
До Баледогле дошла лишь одна автомашина. |
A civilian vehicle belonging to Dr. Izzat Abd al-Hamid Ghandur, director of Ghandur Hospital, was hit. |
В результате этого была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая д-ру Иззату Абд аль-Хамиду Гандуру, директору Гандурской больницы. |
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. |
Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд. |
The camera then proceeded to photograph Lebanese territory facing it, before the vehicle departed at 2055 hours. |
С камеры, направленной в сторону ливанской территории, производилась ее фотосъемка, после чего автомашина уехала в 20 ч. 55 м. |
A UNIFIL vehicle was hit by an explosion caused by a roadside bomb on the outskirts of the city of Tyre. |
В пригороде города Тира на заложенном у дороги взрывном устройстве подорвалась автомашина ВСООНЛ. |
Cycles with a cylinder capacity of more than 50 cm3 are therefore included in the definition of a motor vehicle. |
Таким образом, под определение "автомашина" подпадают велосипеды с двигателем объемом более 50 см3. |
No one was reported hurt, but a vehicle belonging to Taha Mebrouk was partly destroyed. |
В ходе стычки никто не пострадал, однако автомашина, принадлежавшая Таха Мебруку, была серьезно повреждена. |
In the attack on areas along the Tasah spring, a civilian vehicle belonging to Ali Wahbi was hit. |
При обстреле районов, прилегающих к ручью Таса, была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая Али Вахби. |
Also on 1 September, RMA reported a mine accident resulting in the destruction of a civilian vehicle in the area of Hawza. |
Также 1 сентября Королевская марокканская армия сообщила об инциденте со взрывом мины, в результате которого была повреждена гражданская автомашина в районе Хауза. |
On 15 April, a vehicle belonging to a non-governmental organization hit and set off a mine in the Kora sector in the commune of Mutura. |
Взрывы мин были отмечены также и в префектуре Гисеньи. 15 апреля автомашина одной из неправительственных организаций наскочила на мину и взорвалась в секторе Кора, коммуна Мутура. |
In the most serious incident, an RASS counterpart was killed when the Norwegian Church Aid vehicle in which he was travelling was ambushed by armed bandits. |
В ходе самого серьезного из этих инцидентов сотрудник АЧПЮС погиб, когда автомашина норвежской церковной организации по оказанию помощи, в которой он находился, попала в засаду, организованную вооруженными бандитами. |
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. |
Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге. |
Planting of new mines in UNITA-controlled areas has also been reported. On the Saurimo-Cacolo road, which had been extensively used, a civilian vehicle detonated an anti-tank mine on 4 July, resulting in the death of three people and the injury of many others. |
Поступали также сообщения об установке новых мин в контролируемых УНИТА районах. 4 июля на оживленном шоссе Сауримо-Каколо на противотанковой мине подорвалась гражданская автомашина, в результате чего три человека погибли и многие получили ранения. |
Dulbahante clansmen took and looted a vehicle hired by the World Food Programme (WFP) from WFP staff on the food distribution exercise in Sool. |
Автомашина, арендованная Мировой продовольственной программой (МПП) у сотрудника МПП для целей распределения продовольствия в Соле, была захвачена и разграблена членами клана дульбаханте. |