Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Utilization - Эксплуатации"

Примеры: Utilization - Эксплуатации
In the prevailing conventional approach to water development and utilization in most if not all countries, more stress is laid on allocation between different sectors rather than upstream/downstream interdependency and interaction. В рамках преобладающего традиционного подхода к освоению и эксплуатации водных ресурсов большинство, если не все страны наибольшее внимание уделяют скорее распределению между различными секторами, чем взаимозависимости и взаимодействию стран в верхнем и нижнем течении.
engineering services, consultations concerning the development, manufacture and utilization of high technology and complex engineering space systems for orbital and ground infrastructure at the requests made by other organizations and as agreed upon with Roscosmos. инжиниринговые услуги, консультации в области разработки, создания и эксплуатации наукоемких и сложных инженерных космических систем орбитальной и наземной инфраструктуры по обращениям сторонних организаций и согласованию с Роскосмосом.
In addition, a contribution of $1,987,000 from the United States Agency for International Development is anticipated in 2000-2001 as part of a five-year alternative development project on the management, conservation and utilization of forest resources in the Cochabamba tropics in Bolivia. Кроме того, в 2000-2001 годах от Агентства международного развития Соединенных Штатов ожидается получить взнос в размере 1987000 долл. США в рамках пятилетнего проекта альтернативного развития, направленного на обеспечение рационального использования, сохранения и эксплуатации лесных ресурсов в тропических районах Кочабамба в Боливии.
Since there are many high-quality software packages on the market and a choice among them needs to be based on a unified IT policy, the National Statistical Committee is pursuing such a policy for the selection and utilization of computers and system facilities. Учитывая, что на потребительском рынке существует большое количество высококачественных средств программного обеспечения и его выбор должен основываться на единой технико-информационной политике, в системе Нацстаткомитета ведется единая политика по выбору и эксплуатации компьютерных и системных средств.
With the implementation of the Aviation Reporting System Database, every flight and passenger list is recorded to provide an accurate report on the utilization and proper planning of air operations resources. После создания базы данных системы регистрации использования воздушного транспорта в нее вносятся данные о всех прилетах и списки пассажиров, что позволяет иметь точные данные об эксплуатации воздушного транспорта и обеспечивать надлежащее планирование в отношении использования средств, выделяемых на воздушные перевозки.
The Centre also assesses global fleet management performance with a view to optimizing the fleet utilization rate and aircraft load factors and to shape fleet compositions to actual demands; Кроме того, Центр оценивает эффективность глобального управления парком авиационных средств с целью оптимизации порядка эксплуатации воздушных судов и загрузки летательных аппаратов, а также с целью формирования состава авиапарка с учетом реальных требований;
To provide a full information service relating to the design and finalization stages of space technology development with a view to protection of operational objects from collisions with space debris and mitigation of the pollution of circumterrestrial space in the course of its utilization. информационное обеспечение процессов проектирования и отработки космической техники с целью ее защиты от столкновений с космическим мусором, а также снижения засоренности околоземного космического пространства в процессе ее эксплуатации.
"Load-capacity index" means a number associated to the reference mass a tyre can carry when operated in conformity with requirements governing utilization specified by the manufacturer. 2.28 "Индекс несущей способности" означает число, характеризующее контрольную массу, на которую рассчитана шина при эксплуатации в соответствии с предписаниями по использованию, установленными изготовителем.
UAC and its member companies' priorities include design, manufacture, sales, operation maintenance, guarantee and service maintenance, upgrading, repair and utilization of civil and military aircraft. Приоритетными направлениями деятельности ОАО «ОАК» и входящих в Корпорацию компаний, являются: разработка, производство, реализация, сопровождение эксплуатации, гарантийное и сервисное обслуживание, модернизация, ремонт и утилизация авиационной техники гражданского и военного назначения.
Reduced requirements for the rental and operation of aircraft, resulting from the reconfiguration of the aircraft fleet to 8 rotary-wing aircraft to optimize the utilization of planned flight-hours Сокращение потребностей в аренде и эксплуатации авиасредств в результате реорганизации авиапарка, предусматривающей его сокращение до 8 вертолетов, в целях оптимизации использования запланированных летных часов
Income-conservation activities aimed at more effective utilization of domestic resources included training for women in the maintenance and repair of sewing and knitting machines, many of which were used in cottage industries and at production units in the women's programme centres. Финансово-сберегательные мероприятия, направленные на более эффективное использование семейных финансовых ресурсов, включали в себя подготовку женщин в области эксплуатации и ремонта швейных и вязальных машин, которые в большом количестве используются в кустарной промышленности и в производственных цехах в центрах программ в интересах женщин.
This was achieved due to an improved winterization maintenance programme, better and more efficient usage of maintenance materials through the utilization of all unused materials, resulting in stock reduction and the acceleration of the snow-clearing programme during the winter period. Этого удалось добиться благодаря более эффективному осуществлению программы подготовки объектов к зимней эксплуатации, более экономичному и рациональному использованию ремонтно-эксплуатационных материалов путем потребления всех неизрасходованных материалов, что привело к сокращению запасов и ускорило проведение операций по уборке снега в зимний период.
Also encourages the Executive Director to expand co-funded efforts with partner organizations of the United Nations Environment Programme for discussion on the continued implementation, operation and utilization of UNEPnet/Mercure; призывает также Директора-исполнителя расширить меры, принимаемые на основе совместного финансирования с организациями-партнерами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, с целью обсуждения дальнейшей реализации, эксплуатации и использования системы ЮНЕПнет/"Меркурий";
It identifies specific problems that affect utilization, development and maintenance of transit transport infrastructure in the regions and discusses possible options for more efficient use of transit transport infrastructure in both the landlocked and transit countries of those two regions. В нем определяются конкретные проблемы, сказывающиеся на использовании, развитии и эксплуатации инфраструктуры транзитных перевозок в регионе, и анализируются возможности для более эффективного использования инфраструктуры транзитных перевозок как в странах, не имеющих выхода к морю, так и в странах транзита этих двух регионов.
Prior to his present position, Bartoe was Director of Operations and Utilization in the Space Station Office of NASA Headquarters from 1990 to 1994. Затем был директором по эксплуатации и применению в офисе космической станции в штаб-квартире НАСА с 1990 по 1994 год.
The Department of Field Support concurred with the recommendation relating to the development of a vehicle utilization rate for UNLB. However, the Department indicated that the established target rate of vehicle utilization for field missions could not be applied to an operation such as UNLB. Вместе с тем Департамент указал, что установленный целевой показатель эксплуатации автотранспортных средств для полевых миссий не может применяться в рамках такой структуры, как БСООН.